Глава 5: Предзнаменование

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующее утро резиденция Генерала погрузилась в суету.

Лю Янь с сестрой тоже рано встали, привели себя в порядок, надели новую одежду, специально приготовленную матерью, и пришли в покои матери.

Гань Ши и госпожа Ми уже ждали там. Увидев, что дочери запаздывают, в глазах Гань Ши мелькнуло недовольство. Хотя оно быстро исчезло, Лю Янь не могла этого не заметить.

Лю Янь и сестра вместе подошли, чтобы поприветствовать мать, но получили лишь холодное замечание: — Когда Фэн'эр прибудет, вы ни в коем случае не должны ошибиться и стать посмешищем.

Слова пролетели мимо ушей Лю Янь, ни одно не достигло её сознания. Шутка ли, после стольких дней самонастройки, разве могла она принимать такие слова близко к сердцу?

Госпожа Ми, сидевшая рядом с Гань Ши, словно ухватившись за что-то, подхватила: — Посмотрите, что говорит сестра! Янь'эр всегда была послушной и рассудительной, как она может быть невежливой перед Фэн'эром? Ваши слова, сестра, звучат так, будто вы кого-то выделяете!

Лю Янь внутренне усмехнулась: «Глупая женщина остаётся глупой. Думаешь, если ты используешь нас, сестёр, как предлог, мы станем твоими марионетками? Мечтай!»

Она склонилась, почтительно поклонившись матери: — Госпожа преувеличивает. Мать учит дочь, и дочь должна уважать и следовать её словам.

Лицо Гань Ши снова расцвело. Она намеренно повернулась к госпоже Ми, но говорила Лю Янь: — Ты и Цяо'эр — мои родные дети, как же я могу не любить вас? Я, ваша мать, знаю, что ты всегда лучше всех понимала мои мысли.

Лицо госпожи Ми покраснело, и в её глазах мелькнула зависть.

К сожалению, торжество Гань Ши длилось недолго.

Вскоре вернулась служанка, отправленная за новостями, и доложила, что молодой генерал разговаривает с чиновниками в главном зале, и вечером будет банкет, поэтому сегодня он, вероятно, не сможет прийти поприветствовать госпожу.

Лю Янь опустила голову, её лицо было бесстрастным, но в душе она холодно усмехалась.

Выражение лица Гань Ши несколько раз менялось, прежде чем она вернулась к обычному: — Дела важнее. Впереди ещё много дней!

Госпожа Ми улыбнулась: — Сестра права! Фэн'эр пришёл, он теперь ваш сын, никуда не денется. Зачем сестре так торопиться? Ох, уже почти полдень, я, ваша младшая сестра, не буду мешать вам обедать.

Сказав это, она встала, покачивая бёдрами, и ушла.

Как раз в этот момент Лю Цяо заплакала: — Сестра, Цяо'эр так больно! Коленкам так больно!

Гань Ши была крайне раздражена. Услышав плач Лю Цяо, она бросила на неё холодный взгляд.

Не успела она открыть рот, как Лю Янь опередила её, поднявшись: — Мать, вы так устали за эти дни. Дочь с сестрой удаляются.

Лю Янь, не обращая внимания на выражение лица матери, помогла сестре выйти из комнаты, тут же велела служанке нести сестру на спине. Увидев синяки на нежной коже коленей сестры от стояния на коленях, Лю Янь почувствовала невыносимую боль в сердце.

Однако, помимо боли за сестру, она испытывала больше злорадства. Как же опозорилась сегодня мать! Столько дней суетилась, а в итоге её даже не приняли во внимание. Это просто услада для сердца.

И что с того, что ты законная жена? Первым статусом Коу Фэна был приёмный сын Левого Генерала, и только потом — приёмный сын Гань Ши. В сердце отца имперские амбиции гораздо важнее, чем ты, женщина из глубоких покоев.

Успокоив сестру и закончив свои внутренние развлечения, Лю Янь вдруг вспомнила очень серьёзную проблему: она так стремилась сбежать с сестрой, но забыла о ключевом моменте, который был их ахиллесовой пятой.

Они с сестрой никогда не выходили из дома. В прошлой жизни их так легко захватили в плен именно потому, что после того, как они покинули Синье с основной армией, они всё время оставались в повозке и не выходили. В итоге они оказались в ловушке, как черепахи в горшке.

Нет, нужно спланировать, как выйти наружу. Для знатных женщин выходить из дома было обычным делом. Только после того, как её увезли на север, она узнала, что настоящая жизнь аристократов была полна красок: благородные девицы могли устраивать пиры дома для друзей, а также выезжать на охоту со слугами.

Лю Янь вздохнула с облегчением и обрадовалась, что Коу Фэн прибыл именно сейчас. Все мысли матери будут сосредоточены на нём, и она совершенно не будет обращать внимания на то, находится ли Лю Янь в своей комнате.

Нужно обязательно воспользоваться возможностью выйти из дома. Глаза Лю Янь заблестели: возможно, приезд этого брата — это богом данная возможность для неё.

В тот вечер в главном зале резиденции Генерала был устроен большой банкет. Лю Бэй, чтобы представить своего приёмного сына, приложил все усилия, пригласив всех своих значимых чиновников. Шум и веселье не утихали до глубокой ночи.

Лю Янь обнимала сестру, лежа на тахте. Снаружи уже погасили все свечи, и было кромешная тьма, но она никак не могла уснуть. Как только у человека появляется мысль о побеге, он неизбежно начинает думать о многом. Например, куда идти и с кем? Всю ночь она не спасла, но так и не нашла решения.

Утром служанки, как обычно пришедшие прислуживать Лю Янь, долго ждали, но госпожа не вставала. Заподозрив неладное, они заглянули за ширму и обнаружили, что брови Лю Янь нахмурены, а тело и лоб покрыты потом — очевидно, ей приснился кошмар.

Да, чрезмерное психическое напряжение приводило к тому, что Лю Янь, даже обнимая сестру во сне, постоянно видела кошмары. Ей снилось, что её сестра умерла, что её саму поработили, унижали и заперли в тесной тёмной комнате, где повсюду были крысы и тараканы. Их присутствие было невыносимо, она хотела сбежать, но было некуда.

Наконец, Лю Янь, охваченная крайним ужасом, резко вскочила с кровати, разбудив крепко спавшую Лю Цяо. Девочка сонно спросила: — Сестра? Уже рассвело?

Лю Янь дрожала от страха, совершенно не слыша, что говорит сестра. Не получив ответа, Лю Цяо наконец заметила, что с сестрой что-то не так: — Сестра? Сестра, что с тобой? Люди, скорее, помогите!

— Сестра, ты… твоя одежда вся мокрая, — тревожно сказала Лю Цяо.

— Сестра в порядке, просто приснился сон. — Лю Янь выдавила из себя слабую улыбку, а затем велела служанке: — Иди, приготовь горячую воду, я хочу принять ванну.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение