Глава 11: Императорская семья (Часть 2)

Сяо Ци отделался от императрицы-матери и наконец получил возможность оглядеться. Увидев сидящую там скромную девушку с застенчивым видом, он на мгновение замер от удивления и сказал с легким оцепенением: — Откуда эта сестренка? Такая красавица!

Цзян Вань, которая внимательно наблюдала, увидела выражение лица своего младшего сына. Что касается той раздражительной девушки, которая только что была полна нетерпения, увидев красивого и элегантного Сяо Ци, она стала послушной, как перепелка. Очевидно, девушка была влюблена и сразу же выбрала его.

Это же просто "ваза с соломенным мешком", идеальная пара.

— Это твоя дальняя кузина, Цзян Гуань, жемчужина третьей ветви клана Цзян. Сегодня вы впервые видитесь. Ци-эр, Гуаньгуань только что говорила об Императорском саду. Почему бы тебе не показать своей младшей кузине все вокруг?

Сопровождать красавицу на прогулке — это, конечно, было для князя Ань в высшей степени приятно. Его персиковые глаза уже изогнулись в улыбке, как полумесяцы, и он ответил: — Конечно.

Затем, сделав перед собой плоский жест обеими руками, он совершил весьма изящный поклон в сторону Цзян Гуань и сказал: — Кузина, прошу.

Цзян Гуань, которая послушно сидела рядом, не издав ни звука, наблюдая за разговором матери и сына, на самом деле была полностью пленена внешностью князя Ань. Он был гораздо красивее и элегантнее человека из ее девичьих грез. Она тут же поспешно ответила, забыв даже поприветствовать императрицу-мать и императрицу. Она резко встала и с радостью первой вышла из главного зала.

Сяо Ци слегка улыбнулся, словно уже проявляя некоторую нежность. Поклонившись императрице, он тут же последовал за ней и вышел из Дворца Цыхуэй.

Цзян Вань, глядя на их удаляющиеся спины, с удовлетворением сказала племяннице: — Я же говорила, Цзян Гуань обязательно подойдет. Шестой брат больше всего любит красавиц. Пока внешность его устраивает, разве брак не состоится?

— А та принцесса из Наньюна, эта Се по фамилии, разве она может быть такой же выдающейся, как девушки из нашего клана Цзян?

Цзян Ло мягко ответила "Да". Ее улыбка была очень скромной и достойной, совершенно лишенной самодовольства и высокомерия первой красавицы. Более того, в этой улыбке, казалось, чувствовалась легкая горечь.

Она уже предчувствовала, что сейчас начнется вечная тема.

Действительно, когда остались только двое, отношения тети и племянницы тут же превратились в отношения свекрови и невестки. Цзян Вань с недовольным видом спросила: — Ты использовала все средства для зачатия, которые я тебе дала в прошлый раз?

— Все еще нет результата?

Горечь на лице Цзян Ло теперь полностью проявилась: — Использовала все, но... все еще нет никаких признаков.

Закончив говорить, она низко опустила голову, словно не смея смотреть на выражение лица Цзян Вань.

Мазь из холодных жемчужин, которую императрица-мать только что держала в руках, теперь была резко поставлена на стол. Резкий звук заставил дворцовых служанок по обе стороны зала вздрогнуть.

Цзян Вань властно огляделась и приказала: — Все уходите.

Она все же хотела сохранить лицо Цзян Ло, как-никак, она была ее родной племянницей.

Пока две самые знатные женщины в мире вели приватный разговор, Цзян Гуань в Императорском саду постепенно почувствовала себя неловко.

Но как сказать, она не могла объяснить.

Этот шестой кузен перед ней был точно таким же, как и только что. Он улыбался так нежно, и относился к ней так внимательно и заботливо, но она чувствовала, что между ними вдруг возник невидимый барьер. Когда его персиковые глаза снова взглянули на нее, в них уже не было того удивленного блеска, что при первой встрече.

Девичье сердце очень чувствительно. Искренность или притворство она могла почувствовать почти инстинктивно. Дойдя до очень красивой беседки на воде, она не выдержала и спросила:

— Шестой кузен, почему ты перестал говорить?

— Ты не рад гулять со мной?

Сяо Ци сел на длинную скамью в павильоне и, повернувшись, по-прежнему сиял улыбкой: — Как же так?

— Ты же кузина императрицы-матери, я ни в коем случае не буду пренебрегать тобой.

В этих словах не было ни единой ошибки, все было правдой. Но в сочетании с ленивым и беззаботным тоном Сяо Ци они звучали довольно насмешливо.

Это было почти прямое заявление: "Я сопровождаю тебя только ради императрицы-матери, а остальное, пожалуйста, даже не думай".

Цзян Гуань тут же разозлилась. Значит, то удивление и симпатия, которые он проявил во Дворце Цыхуэй, были притворными?

Хотя Цзян Гуань не могла сравниться со славой своей кузины Цзян Ло как красавицы, с детства и до совершеннолетия ее всегда хвалили и превозносили. Она считалась самой известной и красивой знатной девушкой в Цинчжоу. А ты, князь Ань, известный развратник, тебе уже повезло, что я тебя не презираю, а ты еще смеешь притворяться и показывать недовольство?

Она не удержалась и прямо спросила: — Что ты имеешь в виду?

— Разве ты не знаешь, что сегодня мы должны были познакомиться?

— Перед тетушкой ты так нежно называл меня кузиной, а теперь вдруг просто двоюродная племянница?

В ушах Сяо Ци шаги, приближающиеся с этой стороны, внезапно остановились. Подняв глаза, он тут же увидел край желтого халата за кустами у павильона.

Поэтому он слегка повысил голос: — Разве мое намерение не очевидно?

— Мы просто родственники, а об остальном тебе не стоит слишком много думать.

Цзян Гуань так разозлилась, что чуть не упала в обморок. Она никогда не видела человека, который так быстро менял свое отношение. Неужели она сама навязывалась?

Тут же она не смогла сдержать слов:

— Разве мужчины из вашего клана Сяо смеют жениться на ком-то, кроме девушек из моего клана Цзян?

— Мне уже повезло, что я тебя не презираю, а ты еще чем-то гордишься!

Ее слова, как пулеметная очередь, обрушились на него. Сяо Ци еще не успел ответить, как из-за павильона раздался низкий мужской голос: — Ухуэй, посреди бела дня, ты не на службе в Золотой гвардии, а бегаешь по Императорскому саду?

Цзян Гуань поспешно обернулась. Пришедший был одет в ярко-желтый халат императора с вышивкой девяти драконов. Это был не кто иной, как всемогущий император государства Великий Дин, Сяо Чжи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Императорская семья (Часть 2)

Настройки


Сообщение