— Эр Хэй.
— ...Эр Хэй?
Чу Вань совершенно не помнила никого из родственников с таким именем.
— Это та черная собака дяди, — объяснил Чу Гуй.
Чу Вань немного опешила, помолчала, но все же не удержалась и упрекнула:
— Недостаточно тяжело нести на себе человеческие жизни, так ты еще и собак считаешь?
Чу Гуй усмехнулся:
— А что собаки? В этом мире некоторые люди, возможно, хуже собак. Собаки верны своему хозяину, они знают и чувствуют. Ты забыла, Эр Хэй спас Доудоу? В тот год она играла во дворе, и ее чуть не утащил дикий волк. Эр Хэй отпугнул волка.
— ...В ту ночь я сам видел, как он вцепился во врага и не отпускал, пока не погиб под острием копья. Если говорить о Лю Мэне, то его смерть — это еще дешево отделаться. Как он может сравниться с Эр Хэем?
Прошло слишком много времени, и Чу Вань долго вспоминала, прежде чем вспомнила этот случай. Удивленно спросила:
— Отпугнул волка... Это было, когда Доудоу было три года? Тебе тогда было всего четыре с небольшим. Как ты можешь помнить так ясно?
Чу Гуй слегка улыбнулся кузине, но не ответил.
Что уж говорить о четырех годах, он теперь помнил ясно даже события первого дня после рождения.
Он не был человеком этой эпохи. В прошлой жизни его тоже звали Чу Гуй. Он был акробатом первого класса в своей стране, усердно трудился 26 лет, только что получил высшую мировую награду — Золотой приз Арлекина в Монте-Карло, и внезапно умер на обратном пути в самолете.
Когда он снова открыл глаза, то уже появился на свет в этом мире.
Под влиянием различных веб-романов он сразу понял, что это перерождение. К счастью, это было перерождение души в утробе, что дало ему законный и разумный статус для нового начала, для новой жизни.
В прошлой жизни Чу Гуй был сиротой. За короткие двадцать с небольшим лет он ни разу не испытал вкуса родственной любви. Чтобы выжить, он с детства посвятил себя акробатике, день за днем, год за годом отчаянно тренируясь, только ожидая дня, когда достигнет успеха и славы. Он дождался, но это было лишь мгновение сияния, а затем все обнулилось.
В этой жизни, словно в компенсацию за прошлые потери, он с самого рождения обрел множество разнообразных родственников: от прадедов до дедов и отцов, несколько больших семей. Весь их клан жил как отдельное поселение у подножия горы Я в префектуре Чжаоян области Юньчжоу, словно в райском уголке.
Детство, обретенное за две жизни, он счастливо наслаждался любовью родителей и семьи, целыми днями беззаботно радовался. Изначально он думал, что прожить всю жизнь как этот деревенский парень было бы неплохо, ведь это была дополнительная жизнь, главное — быть счастливым.
Все остановилось в семь лет...
Когда мысль дошла до этого, ему показалось, что какой-то знакомый голос зовет его. Чу Гуй тряхнул головой, с трудом вырвался из размышлений и взглянул на свою кузину. Из всех родственников, которые когда-то могли заполнить целую деревню, теперь остались только они двое — брат и сестра.
Ей лучше не сомневаться и не расспрашивать дальше. Перерождение — слишком странная вещь для человека из древности. Он не мог сказать правду и очень не хотел прибегать к сплошной лжи.
Он мог только уклониться от разговора.
Соответственно, Чу Вань лишь мимоходом сказала это и тут же сама нашла ответ.
Ее кузен с детства был необычным, очень рано созревшим. Когда та сволочь сбежала с ним после похищения и была поймана кланом, он ночью открыл замок, выпустил ее и даже дал денег на дорогу. А ведь ему тогда было всего шесть лет.
Она больше не зацикливалась на этом, лишь глядя на последние четыре горизонтальные линии на руке брата, глубоко вздохнула:
— Одиннадцать... Девять лет прошло. Неизвестно, сколько жизней оборвалось от твоей руки. Сестра, конечно, знает, что все они заслужили свою участь, но ведь ты совершил убийства. Твоя болезнь... Может быть, последних четверых ты оставишь в покое? Небеса сами разберутся с ними.
Последние четверо — это всемогущий Его Величество Император государства Великий Дин, Премьер-министр государства и глава клана Цзян. Те, что рангом пониже, — это Глава Тайпусы, один из Девяти высших сановников, и Чжунланцзян, командующий более чем десятью тысячами солдат.
Каждый из них — колоссальная фигура, способная потрясти основы мира. И все же они попали в список душ, преследуемых ее кузеном, который вознамерился в одиночку, с одним мечом, покончить со всеми.
Может ли один человек сделать такое?
Не то что сделать, даже просто подумать об этом достаточно, чтобы испугаться до потери сознания.
Даже если он превратил себя в дикого призрака, известного как Дикий призрак Лагеря Лю, лучший убийца в мире, это все равно верная смерть, задача невыполнимая.
Чу Вань закончила убеждать, не особо надеясь на успех, но все же не могла не мечтать, что на этот раз ей удастся его хоть немного переубедить.
Чу Гуй, конечно, понимал мысли сестры. Дело было лишь в слишком большой разнице в силах противников, из-за чего она теряла всякую надежду и боялась, что он погибнет, не сумев отомстить.
Его взгляд был совершенно противоположным, крайне оптимистичным.
Если говорить о самом большом преимуществе, которое принес ему опыт двух жизней, то это, пожалуй, его стойкий характер. Как бы ни было тяжело, он никогда не отступал. Так было в прошлой жизни, когда он ежедневно терпел сильную боль, растягиваясь и делая шпагаты, и так же в этой жизни, когда он в одиночку без устали преследовал своих врагов.
В словаре Чу Гуя просто не было слова "невозможно".
Не желая увеличивать тревогу родных, он мягко успокоил:
— Вторая сестра, я очень дорожу своей жизнью и никогда не буду действовать опрометчиво, совершать то, в чем не уверен. Можешь быть спокойна.
Чу Вань не знала, сколько раз уже слышала эти слова. Каждый раз, когда она пыталась его убедить, он так же уклончиво отвечал, но что она могла сделать? Ей оставалось лишь вздохнуть про себя и снова искренне молиться.
Молиться всем богам и Буддам, чтобы единственный мужчина в их семье Чу был во всем успешен и прожил долгую жизнь.
...
Глубокой ночью, в переулке у стены дворца рядом с Дворцом Гуансин, несколько гвардейцев, закончивших смену, заметно расслабились. Тихо переговариваясь о разных сплетнях, они направлялись к казармам гвардии у Четырех ворот.
Один из них легонько ткнул в спину идущего впереди, поддразнивая:
— Большой Ли, говорят, ты только что взял себе красивую наложницу, ей всего двенадцать лет? Вот уж повезло тебе с красоткой.
Тот, кого ткнули, обернулся, но не успел ответить. Другой, более крепкий, слева от него подхватил:
— Ха, такая маленькая, тело, наверное, еще не сформировалось, ни груди, ни зада. Что в этом интересного? Оставь ты девочку в покое.
Гвардеец, которого звали Большой Ли, усмехнулся:
— Что ты понимаешь? Если хочешь, чтобы все было по душе, разве не нужно самому воспитать ее по своему вкусу? Ты, старый грубиян, наверное, никогда не поймешь вкуса этой юности.
Услышав эту насмешку, крепкий гвардеец почувствовал себя немного недовольным и ответил:
— Я-то, конечно, не пойму. А вот бывший Вэйян Лин Лю Мэн, наверное, был с тобой единомышленником.
При этих словах начальник караула, шедший впереди отряда, не удержался и обернувшись тихо рявкнул:
— Молчать! Посреди ночи вспоминать мертвеца? Не жутко?
После окрика начальника трое притихли на некоторое время. Пройдя еще немного, тот, кто начал разговор, не удержался и спросил:
— Что с Лю Мэном? Такой заносчивый человек, и правда умер? Как он умер?
Крепкий гвардеец прищелкнул языком:
— Ты что, не знаешь о таком большом деле? Говорят, он при всех избил старого управляющего своей резиденции, и управляющий в гневе подсыпал яд в вино на пиру. Воспользовавшись тем, что он не мог двигаться, он наносил ему удар за ударом ножом!
— Боже мой, когда это случилось?
(Нет комментариев)
|
|
|
|