Глава 5: План

Поскольку князь Ань уже погрузился в объятия нежности, Сяо Ци переоделся в обычную одежду, скрыл лицо и тихонько выскользнул через заднюю дверь.

Улица Тяньцзе на Северном рынке — самый оживленный район Верхней столицы. Разнообразные лавки и винные дома выстроились в ряд, и даже сейчас, спустя долгое время после наступления ночи, людской поток был таким плотным, что конца ему не было видно.

Сяо Ци поднялся на второй этаж Чайной Юэлай, сел у окна, сложил чайные чашки на столе стопкой и бросил туда золотую бусину. Вскоре подошел слуга, забрал бусину, перевернул чашки и сказал: — Гость, подождите немного. Наш чай "Дахунпао" очень редок, за ним уже послали, он скоро будет.

Он кивнул, сам налил себе немного холодной воды, едва смочил губы и невольно выглянул в окно, уставившись на ворота рисовой лавки Лунсин напротив.

Пока он был немного рассеян, до его ушей донеслись голоса. Двое посетителей за соседним столом неторопливо болтали о сплетнях Цзянху.

— Брат Чжан, мне не нравится то, что ты говоришь. Даос Цяньцю, глава школы Чжэнъи, — первый в мире по боевому искусству, это общепризнано. А какой-то там "дикий призрак", мелкая сошка, которая даже лица не смеет показать, как может с ним сравниться?

— Они ведь по-настоящему не сражались, откуда же "общепризнанный первый"? Дикий призрак появился в Лагере Лю одиннадцать лет назад. Разве старый демон Цюмин, который столько лет творил зло в мире, не пал от его руки?

— По-моему, просто никто не приглашал его сразиться с Цяньцю. Если бы такое случилось, я бы поставил на победу Дикого призрака.

— Ты все время говоришь "Лагерь Лю", "дикий призрак"... Что это вообще за школа?

Человек по фамилии Чжан, кажется, резко вдохнул, удивленно сказав: — Значит, мы спорили полдня, а ты даже элементарных знаний о Цзянху не знаешь?

— Три банды, шесть школ, один лагерь, один павильон! Это все силы, которые можно назвать в мире.

— Этот "один лагерь" — это Лагерь Лю?

— Чем они занимаются?

Услышав это, Сяо Ци не удержался и естественно оглянулся.

Тот человек сказал: — Можно считать, что это союз свободных людей Цзянху. Они идут за славой Лю Фу Тысячеликого, главы лагеря. До того как он "помыл руки" (ушел из активной деятельности), он занимал место первого человека в мире более десяти лет.

— Если хочешь купить или сохранить жизнь, или получить что-то другое, просто скажи, что тебе нужно. Независимо от сложности, в Лагере Лю найдется кто-то, кто возьмется за дело и выполнит его для тебя.

Другой человек на мгновение замер, а затем с любопытством спросил: — А как они ведут дела?

— У них, конечно, есть свои отделения, как и у Павильона Сюаньцзи. Один продает жизни, другой — информацию.

— Что касается более конкретных вещей, то это уже не нам знать.

Они продолжили разговор. На лестнице послышались шаги. Обернувшись, они увидели мужчину средних лет в квадратной шапочке, поднимающегося по лестнице. Кажется, это был хозяин чайной. С улыбкой, выражающей желание заработать, он обратился к человеку у окна:

— Оказывается, прибыл дорогой гость. "Дахунпао" у нас в изобилии. А что касается цены... Прошу в отдельный кабинет.

Сяо Ци "хмыкнул", встал и последовал за ним на третий этаж.

Войдя в отдельный кабинет, он только успел сесть, как Жуань Цзисин низко поклонился и почтительно сказал: — Приветствую господина.

Закончив с формальным приветствием, его лицо тут же изменилось, и он упрекнул: — Зачем вы шляетесь в одежде простолюдина? Если хотите что-то узнать, разве не проще было позвать меня в резиденцию?

Сяо Ци: — Ничего страшного. Мой легкий шаг, по крайней мере, был под руководством Лю Фу. Если я действительно попаду в опасность, даже если не смогу победить, я смогу сбежать. Не следите за мной так пристально каждый день, мне уже трудно дышать.

В этом объяснении чувствовалась некоторая фамильярность, а также, казалось, беспомощное раздражение. Сердце Жуань Цзисина тут же смягчилось, и он пробормотал с легкой обидой: — ...Похоже, вы снова пришли из-за того человека.

Сяо Ци не ответил, лишь снова устремил взгляд на рисовую лавку через улицу.

Жуань Цзисин вздохнул: — Смотреть бесполезно. Его зовут Дикий призрак именно потому, что никто не видел его настоящего лица. Хотя рисовая лавка Лунсин — самое большое отделение Лагеря Лю, неизвестно даже, появлялся ли он здесь. Дела, предназначенные для него, лично связывает сам Лю Фу. Неужели вы думаете, что в мире есть кто-то, кто может угнаться за главой Лагеря Лю и выследить этого человека по ниточке?

После этих слов его господин по-прежнему не реагировал. Гнев в сердце Жуань Цзисина усилился: — Говорят, он спас вам жизнь, но разве нужно так тосковать по нему и искать? Прошло больше десяти лет, и вы даже не уверены на сто процентов, был ли Дикий призрак тем самым ребенком. Зачем это?

— Незнающие подумают, что вы заболели от тоски!

Сяо Ци наконец пришел в себя. На его красивом лице, обычно украшенном беззаботностью, появилась легкая горечь: — Господин Павильона Жуань, успокойтесь. У меня редко бывает свободное время, я просто пришел сюда посидеть. А вы тут разворчались... Ладно, есть ли что-то важное, на что стоит обратить внимание в эти дни?

— Расскажите вкратце.

— В Цзянху все по-прежнему: вы убиваете меня, я убиваю вас, ничего особенного. Самые большие перемены при дворе произошли в Тайпусы. Предыдущий недавно назначенный Чанлэ Лин был человеком клана Цзян, а теперь, когда Вэйян Лин внезапно умер, его место займет тоже человек по фамилии Цзян, дальний племянник Цзян Хуайжэня.

— Теперь Тайпусы сверху донизу полностью под контролем клана Цзян, без единой лазейки.

Сяо Ци: — Информация подтверждена?

Жуань Цзисин: — Да, это сообщение из резиденции премьер-министра. В основном это уже решено. Официальное назначение, вероятно, будет в ближайшие дни.

— Таким образом, весь транспорт страны оказался в руках клана Цзян.

Сяо Ци все еще размышлял, когда Жуань Цзисин продолжил: — То, что вы не родной сын императрицы-матери, знают немногие. Формально клан Цзян — ваша родня по материнской линии. Почему бы не воспользоваться этой возможностью и не перехватить должность Вэйян Лина? О повозках пока не говорим, но лошадьми нельзя не управлять. Без лошадей... ни шагу не ступить.

На мгновение воцарилась тишина. Сяо Ци вдруг рассмеялся: — Ха, не нужно.

— Как я, племянник, могу отбирать еду у дяди?

— Пусть он будет силен, как хочет. Всегда после расцвета наступает упадок. Когда весь двор будет заполнен людьми клана Цзян, я хочу посмотреть, какое лицо будет у моего дорогого императорского брата, когда он посмотрит вниз с трона.

Жуань Цзисин: — Еще одно: дело о вашем выборе супруги. Говорят, императрица-мать хочет, чтобы вы женились на Цзян Гуань, законной дочери третьей ветви клана Цзян. Император не согласен, он предпочитает Се Фэйюй, принцессу из Наньюна. Ни одна сторона не уступает, они все еще спорят.

— Боюсь, скоро это дойдет и до вас.

Сяо Ци ничуть не удивился и ответил прямо в точку: — Выбор супруги?

— У императорского брата еще нет наследников, как я могу жениться?

— Не обращайте внимания на эти мелочи.

Как же это мелочи?

Как можно легкомысленно относиться к таким важным делам, как пять постоянных отношений и продолжение рода?

Жуань Цзисин подумал про себя с неодобрением.

В этой династии мужчины обычно женились в шестнадцать-семнадцать лет. К двадцати годам у большинства уже были жены и наложницы, дети повсюду. А его господин, из-за задержки, уже двадцать пять, а в резиденции нет даже ни одной наложницы с титулом.

Ох, эти сотни прекрасных красавиц — всего лишь ширма для внешнего мира, их, конечно, не считают.

Жуань Цзисин принял решение: тайно послать людей, чтобы тщательно разузнать о характере и происхождении тех двоих, чтобы в будущем, когда войдет главная госпожа, им, подчиненным, было легче определить свое отношение.

Он собирался продолжить убеждать, когда Сяо Ци ловко встал, небрежно бросив: "Пошел", и быстро спустился по лестнице, оставив его отцовскую заботу застрявшей в горле.

...

Чу Гуй вернулся в домик в западном дворе немного потрепанным.

Дневная попытка соблазнения провалилась, и он был очень возмущен. Как только стемнело, он тут же снова пробрался в Императорский город. Казалось, он был полон решимости доказать, что может достичь своей цели и без помощи этого мерзавца, князя Ань.

Факт в том, что он был слишком наивен.

Даже если его легкому шагу учил сам Лю Фу, и его мастерство было редкостью в Цзянху, перед лицом государственной машины, Города Диндин, окруженного железным кольцом, созданным силами всей страны, его одиночное проникновение, подобное муравью, было очень трудно осуществить, заботясь о начале и конце.

Как только он прошел шестой уровень, он тут же наткнулся на патрулирующих гвардейцев. Хотя он вовремя отступил и даже оторвался от преследователей, он все же получил легкие ранения. Под ливнем стрел, пролетевших мимо, его одежда была разорвана, а руки и ноги поцарапаны в нескольких местах.

Боясь, что вторая сестра снова будет волноваться, он в темноте обработал раны, переоделся в чистую одежду и только тогда зажег свет.

Чу Вань, конечно, не заметила ничего необычного, только удивилась его появлению: — Почему ты не вернулся с ними?

— Когда князь Ань примет тебя в резиденцию?

По ее мнению, раз брат использовал свое настоящее лицо, даже камень должен был тут же растаять, не говоря уже о всегда любвеобильном князе-развратнике.

Чу Гуй просто не знал, с чего начать.

Последовательные неудачи заставили его почувствовать себя подавленным. Увидев единственного родного человека, он не смог сдержать обиду в душе и вдруг, словно ребенок, потянул сестру за рукав, начав изливать свои жалобы.

Закончив жаловаться, он вынужден был обратиться за помощью к этой профессионалке в делах любви: — Что с ним такое?

— Разве то, что само идет в руки, не приятно?

Чу Вань, выслушав все, тоже была довольно озадачена. Красота ее брата была такой, что даже она, в зените своей славы как Цветочная королева много лет назад, вероятно, почувствовала бы себя хуже. Как же так, что даже его предложение себя осталось без внимания?

Немного подумав, она спросила в ответ: — Возможно, это из-за мужской натуры, которая по своей сути низка и не интересуется теми, кто сам навязывается?

Внезапно вспомнив, что перед ней тоже мужчина, Чу Вань перестала унижать и объяснила:

— Кстати, хотя князь Ань и славится своей распутностью, никогда не было слышно, чтобы он приставал к порядочным людям, обижал мужчин или женщин.

— Все красавицы в его резиденции — это те, кого ему поднесли в дар или кого пожаловал император. Что касается его собственной инициативы, то только на Банкете Знаменитых Цветов в последние годы он всегда стремился получить титул Цветочной королевы. В первый год он даже подрался из-за этого с кем-то, чем заслужил себе громкую славу ветреного человека.

— Банкет Знаменитых Цветов, Цветочная королева?

Уши Чу Гуя вдруг навострились.

— Да, каждый год в десятом месяце, на Праздник Сяюань, это самое большое событие в Стране Цветов. Участвуют знаменитые куртизанки из всех областей и префектур. Говорят, даже из государств Наньюн и Северная Пустошь в этом году кто-то приедет. Наверное, это будут красавицы, способные погубить государство.

Закончив говорить, Чу Вань заметила, что миндалевидные глаза ее брата загорелись. Казалось, он снова превратился из подавленного котенка в своего обычного боевого лисенка. Он изогнул уголки губ и уверенным тоном сказал:

— Отлично. В этом году эта Цветочная королева точно будет моей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: План

Настройки


Сообщение