Чу Гуй сидел в комнате, ожидая клиента, который купил его первую ночь, чувствуя непреодолимое раздражение.
В сегодняшнем выступлении не было ни единой ошибки. Он мог с уверенностью сказать, что визуальный эффект был не хуже, чем когда он получил золотой приз в прошлой жизни. Как же он мог не привлечь внимания того человека?
Он снова прокрутил в голове информацию о князе Ань.
Сяо Ци, второе имя Ухуэй, младший сын покойного императора, шестой по старшинству. Он и его смертельный враг, третий принц Сяо Чжи, были рождены от благородной наложницы Цзян Вань. После того как Сяо Чжи взошел на трон, Цзян Вань стала императрицей-матерью, а ее младший брат Сяо Ци был пожалован титулом перворангового князя. Его феодальное владение — Цзиньчжоу, богатая и плодородная земля, известная во всем мире.
Из-за чрезмерной любви императора и императрицы-матери, которые не хотели отпускать его в феодальное владение, за пределами Города Диндин для него построили огромную резиденцию князя Ань. Ему также поручили командование Чжиньвэй, отвечающей за оборону всей Верхней столицы. Он был князем богатым, свободным и обладающим реальной властью, практически вторым человеком после императора.
Однако этот человек совершенно не годился для такой ответственности. Говорили, что он ленив от природы, не силен ни в науках, ни в военном деле, не способен даже курицу связать. К тому же он прославился на всю страну как жадный до цветов и женщин. Даже свои прямые обязанности он выполнял спустя рукава, работая три дня и отдыхая два. Из восьми управлений и шестнадцати гарнизонов Чжиньвэй, из сотен командиров разного ранга, вероятно, большая часть даже не видела его лица.
Подумав об этом, Чу Гуй понял, что этот человек из слухов совершенно не соответствует тому, кого он видел дважды — обладателю персиковых глаз.
Чу Гуй почувствовал, что в этом, возможно, есть какая-то неизвестная сторона. Иначе его чувство несоответствия не было бы таким сильным.
Пока он предавался этим размышлениям, вошел клиент. Чу Гуй присмотрелся и увидел того самого низкого и полного "каменного столба", с которым столкнулся в первый день в Павильоне Весенней Травы.
Ему даже было лень встать, чтобы встретить его. В конце концов, он не собирался на самом деле становиться цингуань, и его не волновали ни удовлетворенность клиентов, ни их возвращение.
К тому же, рост этого человека был примерно таким же, как его собственный, когда он сидел. Если бы он встал, чтобы встретить его, это было бы не приветствие, а демонстрация силы.
Он равнодушно кивнул, взял кувшин с вином и наполнил чашу напротив. Этого было достаточно, чтобы отделаться. Чу Гуй, подперев подбородок рукой, снова погрузился в свои размышления.
Если бы такое пренебрежительное отношение проявил другой цингуань, господин Чжоу наверняка разразился бы бранью. Но сейчас он, словно одержимый, совершенно ничего не замечал и даже чувствовал себя польщенным, что небожитель потрудился налить ему вина.
Через некоторое время господин Чжоу, не находя слов, начал говорить. Он был бизнесменом, и его красноречие было весьма впечатляющим. Он рассказывал о делах своих десятков шелковых лавок так увлекательно, что Чу Гуй наконец уделил ему немного внимания, время от времени кивая в ответ "угу" и "о". Так ночь быстро прошла.
Когда пришло время прощаться, этот старый завсегдатай Павильона Южного Ветра, для которого он был домом, покраснел и, смущаясь, признался в чувствах. Он сказал, что искренне любит его, и поклялся, что когда придет время найти покровителя, он предложит самую высокую цену и ни за что не уступит его другому.
Его осторожная и крайне серьезная манера была похожа на манеру чистого, неопытного юноши.
Чу Гуй отнесся к нему как к одному из своих поклонников из прошлой жизни, изобразил "рабочую" улыбку и лениво махнул рукой, завершив первое "ночное обслуживание" в своей карьере цингуань.
Проснувшись на следующий день, Чу Гуй все еще чувствовал раздражение от очередной неудачной попытки соблазнения прошлой ночью. Он вдруг потерял уверенность в том, что произойдет после получения титула Цветочной королевы. Глядя на князя Ань, он подумал, что с ним, вероятно, что-то не так. Мужчина, которого не смог "покорить" даже танец на шесте, определенно скрывает какую-то тайну, о которой трудно говорить.
Похоже, нельзя класть все яйца в одну корзину. Нужно исследовать и другие пути.
Он быстро все обдумал, позвал слугу Го Эра и сказал, что прошлой ночью он был слишком возбужден и устал, чтобы заснуть, и теперь ему нужно хорошо выспаться. Он велел ему строго охранять дверь и никого не пускать без его приказа.
После вчерашнего банкета по случаю дебюта в зале не было никого, кто бы не знал Чжунлоу. Этот человек определенно станет знаменитым на весь мир. Го Эру не нужны были указания управляющего, он уже считал его знатной особой. Он громко ответил, заботливо зажег успокаивающее благовоние и наконец плотно закрыл дверь.
Как только человек ушел, Чу Гуй тут же вернулся в домик в западном дворе Башни Жуи. Эти два заведения разделяла всего одна стена, и для него, избегая посторонних глаз, проникать из одного в другое было проще простого.
Через пол благовонной палочки из Башни Жуи медленно вышел мужчина средних лет с землистым цветом лица, неся деревянный ящик, и направился на север.
На третьем этаже Чайной Юэлай Жуань Цзисин нахмурился, увидев Сяо Ци, который только что снял вуаль: — Почему на этот раз ты пришел средь бела дня, даже не потрудившись скрыть лицо?
Сяо Ци подвинул лежащий на столе головной убор с вуалью и с улыбкой ответил: — Разве это не скрывает?
И тут же повернулся, чтобы посмотреть на рисовую лавку напротив.
На самом деле он знал, что приходить сюда не следовало, но не мог удержаться. Казалось, что-то разрушает его упорную защиту, лишая покоя.
Ему нужно было прийти сюда и посмотреть. Даже если он совершенно не мог увидеть того, кого хотел, он все равно должен был прийти. Сидя здесь, он мог снова тщательно воссоздать в памяти тот эпизод, чтобы образ, скрытый в его сердце, снова стал совершенно новым.
Жуань Цзисин не унимался: — Не взял телохранителей?
Сяо Ци не повернул головы, продолжая смотреть в окно. Он небрежно указал пальцем вверх. Жуань Цзисин поднял взгляд и увидел Умина в бронзовой маске, который высунулся наполовину с балки, словно приветствуя его.
Он немного успокоился. Когда он собирался продолжить уговаривать, слуга постучал дважды в дверь и попросил указаний: — Господин Павильона, прибыл важный гость. Главный управляющий не может принять решение, просит ваших указаний.
— Жуань Цзисин: — Насколько важный гость?
— Слуга: — Пять тысяч золотых, просит карту местности.
Хотя он не знал, карта какой местности, но цена была действительно очень хорошей. В этот момент слуга поспешно добавил: — Задаток. Это только половина задатка.
И сказал, что если цена покажется низкой, можно обсудить еще.
(Нет комментариев)
|
|
|
|