Глава 11: Императорская семья (Часть 1)

Человек ушел уже довольно давно, но Жуань Цзисин все еще не мог прийти в себя.

Он все ломал голову, что означали последние слова того человека. Что такого в том, что он носит зеленый платок на голове?

Как ни старался, он не мог понять и мог лишь временно отнести это к разряду случайных угроз.

Сяо Ци за ширмой погрузился в размышления.

Он только что взглянул через щель и увидел удаляющуюся спину дорогого гостя. По его росту и телосложению он почувствовал что-то знакомое. Подумав еще немного, он понял, что это было похоже на фигуру, которая необъяснимо приснилась ему прошлой ночью.

Он что, сошел с ума?

Виделись всего два раза, как же так, что теперь он может связать с ним любого незнакомого человека?

Он успокоился, отбросил этот вопрос без ответа, встал, вышел и снова сел у окна. Но на этот раз он не смог долго смотреть, так как его взгляд перекрыла птица, внезапно влетевшая в окно.

Это был его охотничий сокол, Бу Ли.

Умин быстро появился, достал медную трубку из-под лап Бу Ли, открыл шелковый свиток и тут же доложил: — Это главный евнух Дворца Цыхуэй, Чжун Линь, прибыл в резиденцию. Вероятно, он пришел, чтобы вызвать господина во дворец. Нам нужно срочно вернуться.

Жуань Цзисин: — Скорее всего, это дело о выборе супруги. Вы снова пойдете на компромисс с кланом Цзян или исполните желание императора?

— Это обоюдоострый меч, господин. Вам нужно принять верное решение.

Сяо Ци "хмыкнул", бросил последний взгляд на рисовую лавку напротив, тут же собрал вуаль и широким шагом вышел за дверь.

Чжун Линь ждал в боковом зале резиденции князя Ань около получаса. Только тогда князь Ань появился с сонным видом и с теплой жалобой сказал:

— Чжун Линь, с самого утра ты пришел и испортил мне приятные дела. Я несколько раз откладывал встречу с госпожой Вэй, и только прошлой ночью мы наконец-то провели время вместе. Я хотел утром снова провести с ней время, но теперь она возненавидит тебя до смерти.

Главный евнух Чжун опустил голову, скрывая презрение в глазах, и почтительно сказал: — Ваше Высочество, это действительно моя вина.

— Но вы уже несколько дней не приходили во Дворец Цыхуэй, чтобы выразить почтение. Императрица-мать очень тоскует по сыну, поэтому она специально послала меня, чтобы пригласить вас.

Сяо Ци рассмеялся: — Конечно, это так. Даже если бы ты не сказал, я бы знал, что матушка скучает по мне. Подожди еще немного. Недавно я получил несколько чаш превосходной мази из холодных жемчужин. Я велю принести ее. Считай, это извинение.

Чжун Линь тоже улыбнулся и похвалил: — Ваше Высочество так сыновен, императрица-мать будет очень рада, увидев вас.

После того как они обменялись любезностями, Сяо Ци сел в княжескую колесницу и неторопливо въехал в Город Диндин.

В главном зале Дворца Цыхуэй Цзян Гуань уже долго сидела рядом с императрицей-матерью. В обычном для нее любу она проигрывала партию за партией, и это стало невыносимо. Она уже теряла терпение.

Законная дочь, воспитанная в клане Цзян, конечно, обладала некоторой надменностью. Она тут же оттолкнула фигуры и капризно сказала: — Тетушка, раз уж шестой кузен не может прийти, то увидимся в другой раз. Я всего два дня в Верхней столице, разве у меня не будет много возможностей в будущем?

— Почему такая спешка?

— Я впервые во дворце и хочу погулять в Императорском саду.

Подразумевалось, что она действительно устала ждать.

Шестнадцатилетняя юная девушка совершенно не осознавала, что ее тетушка Цзян Вань — не просто любящая старшая родственница. Она была самой знатной женщиной в этом мире, императрицей-матерью, которой никто никогда не осмеливался перечить.

Видя, что лицо императрицы-матери слегка похолодело, императрица Цзян Ло, сидевшая рядом, тут же отложила свиток и с улыбкой сказала: — Девятая сестра, если говорить о развлечениях, то во всем государстве Великий Дин, пожалуй, нет никого, кто умеет развлекаться лучше князя Ань. Посиди еще немного, подожди, пока он придет и отведет тебя развлекаться. Разве это не идеально?

Цзян Гуань поверила ей и почувствовала больше предвкушения от этой встречи. Она послушно собрала фигуры, собираясь начать новую партию.

Императрица-мать бросила одобрительный взгляд на Цзян Ло. Эта ее племянница по прямой линии, если говорить о внешности, была первой красавицей, известной во всем мире. Если говорить о талантах, то она была образованной и умной, к тому же обладала прекрасным сердцем, была очень чуткой и доброжелательной.

За исключением того, что с момента получения титула императрицы у нее не было детей, не было ничего, что могло бы вызвать хоть малейшее недовольство.

Повернувшись, она снова взглянула на эту из третьей ветви. За исключением того, что она унаследовала красоту клана Цзян, во всем остальном она была совершенно ничем не примечательна, без единой выдающейся черты.

Пока она размышляла, Чжун Линь, посланный во дворец за князем, наконец привел Сяо Ци.

Ее младший сын, которого она не видела по десять-пятнадцать дней, был одет в халат с вышивкой дракона на белом фоне, что подчеркивало его высокий и красивый стан. Пара любвеобильных персиковых глаз с улыбкой взглянула на нее, и она вдруг почувствовала легкое оцепенение.

Он был слишком похож на покойного императора в молодости, похож на восемь десятых.

— Ци-эр приветствует матушку, приветствует императрицу-невестку.

Казалось, даже низкий голос был немного похож.

Цзян Вань быстро взглянула на Чжун Линя, скрывая легкое замешательство за нахмуренными бровями и гневным взглядом: — Ты, проказник, если бы Чжун Линь не пошел за тобой, ты бы поленился приехать в мой Дворец Цыхуэй?

— Скажи сам, разве я не зря тебя вырастила?

Сяо Ци тут же стал умолять: — Матушка, кто же виноват, что императорский брат обязательно находит мне столько дел? Если бы мне не нужно было отмечаться в Чжиньвэй, разве я не мог бы каждый день приходить во дворец и развлекать вас?

— Тьфу, как ты смеешь так говорить!

— Твой брат любит тебя и ценит, поэтому и возложил на тебя важную ответственность. А ты что, только и думаешь, как уклониться от работы?

— Все твои в резиденции...

На полуслове Цзян Вань вдруг вспомнила о цели сегодняшнего дня. Слово "красавицы" застряло у нее в горле, она с трудом проглотила его, бросила на него гневный взгляд, взяла чашку чая и отпила маленький глоток, временно оставив его в покое.

Сяо Ци достал изящный фарфоровый флакон и преподнес его как сокровище:

— Матушка, эта мазь сделана из превосходных холодных жемчужин, собранных в самом южном регионе. Она обладает чудесным эффектом замораживания молодости. Ваш сын приложил много усилий, чтобы попросить кого-то привезти ее с моря. Вот, как только я ее получил, тут же приехал во дворец, чтобы преподнести вам. Ваша несравненная красота обязательно будет цвести еще тридцать-пятьдесят лет.

Императрица-мать Цзян Вань, которой было около пятидесяти, действительно очень ценила свою внешность. Услышав это, она выглядела немного удивленной и обрадованной. Эта мазь из холодных жемчужин была давно известна, но ее производили в очень далеких местах, неизвестно где на другом конце океана. Теперь она впервые увидела ее вживую, и ей было немного любопытно. Она невольно сказала с упреком: — Значит, у тебя еще есть совесть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Императорская семья (Часть 1)

Настройки


Сообщение