Глава 7: Чжунлоу (Часть 1)

Для цингуань участвовать в выборе Цветочной королевы не было редкостью. Его лучшие цингуань в Павильоне Весенней Травы тоже много раз пытались за эти годы.

Но их сильная сторона — это в основном изящные искусства: игра на цитре, шахматы, каллиграфия и живопись. В обычные дни они неплохо справлялись с парой клиентов, но на большой сцене у них не было никаких преимуществ.

На ночном банкете, где соревновались красавицы, кому было интересно смотреть, как ты стоишь там и пишешь или рисуешь? Те красавицы с выдающимися танцевальными навыками, одним движением талии, одним покачиванием бедер, а затем шелковистым кокетливым взглядом, тут же уводили души судей.

За все эти годы только господин Юй Шэн, чье мастерство игры на цитре было божественным, прошел в финальный отбор. Но и он в итоге уступил Цветочной королеве, которая была непревзойденна в пении и танцах... Ах да, разве Цветочной королевой того года не была эта женщина перед ним, Вань-нян из Башни Жуи?

Синь И невольно проявил еще больший интерес:

— Какие у тебя таланты?

Чу Гуй не ответил, слегка улыбнулся, откинулся назад и начал сгибаться в пояснице, а затем выполнил несколько простых движений из гибкости.

Управляющий Павильона Весенней Травы увидел, как этот мужчина, который был на голову выше его, словно вдруг потерял все кости в теле. Его конечности были невероятно гибкими, а некоторые связующие позы были выполнены исключительно красиво и изящно. Сразу было видно, что это уровень мастера танца высшего класса.

Это оказывается еще и красавец с гибкими костями!!

Глаза Синь И заблестели. Он совершенно забыл о цене и резко произнес два слова:

— Сделка заключена!

— Хм, — Чу Вань взглянула на него с полуулыбкой, что означало согласие.

Синь И уже не терпелось завершить дело. Он поспешно встал, подошел к Чу Гую и сказал:

— Наверное, Вань-нян уже говорила тебе. Меня зовут Синь И, я главный управляющий Павильона Весенней Травы.

Твое имя здесь не подходит. Все цингуань в нашем заведении носят имена лекарственных трав. Это красиво и легко запоминается. Ты хочешь выбрать себе какое-нибудь "цветочное имя"?

— Имя лекарственной травы? — сказал Чу Гуй и только потом вспомнил, что Синь И тоже название лекарственной травы, хорошего средства от простуды, прочищающего носовые проходы.

Управляющий усмехнулся с некоторой двусмысленностью:

— Да, Павильон Весенней Травы, как-никак. Это и необычно, и очень уместно. Разве мы не лекарственные травы?

Специально для лечения болезни развратного одиночки.

Закончив объяснять, он с энтузиазмом начал предлагать:

— Как насчет Динсян (Гвоздика)? Цин Дай (Индиго) и Сюэ Цзянь (Снежный лотос) тоже неплохо.

— Как ты думаешь?

Какие там "сян" или "дай", Чу Гуй был совершенно равнодушен. Раз уж ему предстояло некоторое время носить это "цветочное имя", он, конечно, хотел выбрать то, что ему нравится.

— Чжунлоу, — сказал он. — Очищает от жара и выводит токсины, снимает отеки и боль. — Лучше всего, если с его помощью он сможет перепрыгнуть через высокие башни, добраться прямо до Золотого Дворца и с болью отрубить головы врагам.

Синь И был в отличном настроении. Редко когда он так щедро рассыпался в словах:

— Хорошо, Чжунлоу отлично! Весенняя Трава должна процветать! Небеса даровали мне Юймянь Чжунлоу!

Как только дело было решено, он тут же приказал принести медные слитки, словно боялся, что те двое передумают.

Чу Вань тихо вздохнула, бросила быстрый взгляд на брата и, повернувшись, вышла за дверь.

Чу Гуй таким образом поступил в Павильон Весенней Травы.

Синь И немного подумал и сразу же определил место жительства и наставника для человека перед ним. Затем он сам повел его туда.

Было еще до полудня. Многие посетители борделей только вставали и возвращались домой. Синь И боялся, что кто-то, увидев красавца, воспылает желанием и пристанет к их новому сокровищу. Поэтому он велел Чу Гую, как обычно, надеть вуаль и специально выбрал более тихие тропинки.

До банкета по случаю дебюта Чжунлоу эту большую "ночную жемчужину" нужно было тщательно скрывать.

Но даже при такой осторожности они столкнулись со старым знакомым, известным в столице торговцем шёлком по фамилии Чжоу.

Этот человек был типичным любителем мужской красоты, а не женской. У него не было ни одной жены или наложницы дома, и большую часть месяца он проводил в павильоне, тратя деньги с размахом. В эти дни он был очень близок с лучшим цингуань Бай Чжу.

Синь И принял дружелюбный вид:

— Господин Чжоу, как рано вы сегодня встали? Наверное, у вас снова крупное дело?

Низкий и полный господин Чжоу, похожий на каменный жернов, от души рассмеялся:

— Да, договорился встретиться с клиентом. Синь И, пусть твои слова сбудутся.

Если эта сделка состоится, то в этом твоем "гнезде, поглощающем золото", мне, наверное, не придется беспокоиться о расходах на ближайшие десять лет.

Закончив хвастаться, он заметил мужчину в белом за спиной управляющего. Хотя его лица не было видно, но по его многолетнему опыту в "Стране Цветов" он понял, что это большая красавица. Только вот рост... немного великоват.

Небрежно пошутил:

— Это свежий товар прибыл?

— Когда его можно будет увидеть?

Синь И тут же начал рекламную кампанию:

— Через три дня, в час Сюй (19:00-21:00), состоится банкет по случаю дебюта. Господин, я приготовил для вас приглашение. Обязательно приходите тогда.

Толстяк Чжоу рассмеялся и пошел прочь. Проходя мимо новичка, он легкомысленно щелкнул пальцем по вуали, словно поддразнивая его.

Чу Гуй приложил неимоверные усилия, чтобы сдержать убийственное намерение в своем сердце. В конце концов, он провел самоанализ: "Моего мастерства еще недостаточно. Раз уж я пошел по этому короткому пути, в будущем мне придется много кого встречать и провожать. Актерское мастерство, похоже, нужно хорошенько подтянуть".

Синь И шел впереди, по пути рассказывая ему:

— Эта часть относится к Красному павильону. Здесь принимают гостей, которые остаются на ночь. Ты сейчас цингуань, поэтому, конечно, будешь жить в Чистом павильоне. Ни днем, ни ночью, без моего вызова, ты ни в коем случае не должен приходить в эту часть.

Я назначу тебе наставника по имени Бай Чжи. Он и Бай Чжу — близнецы, оба лучшие цингуань в заведении. У них очень хороший характер. Вот, третья комната с окном на втором этаже слева — это его ароматная комната. Сейчас он, наверное, еще спит. Днем, когда у него будет время, я попрошу его хорошенько с тобой поговорить.

Чу Гуй скрывался в Башне Жуи почти десять лет. Хотя это Павильон Южного Ветра, его организационная структура была похожа. Он слышал от кузины о некоторых тонкостях. Сейчас он притворился непонимающим и ответил:

— Хорошо, господин управляющий. Как прикажете.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Чжунлоу (Часть 1)

Настройки


Сообщение