Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лу Е был осыпан бранью Госпожой Чжао. Привыкший к своей слабости, он не смел возразить и лишь пробормотал: — Я изначально не был создан для учёбы...

Госпожа Чжао вспомнила, что до сих пор не родила законного сына, а за семь-восемь лет брака у неё появилась только одна законная дочь, Цинъинь. Её сердце будто кипело в масле, и при виде лица третьего господина она чувствовала всё большее раздражение. — Что ты тут стоишь, как пень? Иди учись! Если в этом году снова не сдашь на сюцая, даже не думай переступать порог комнат тех наложниц!

Третий господин подумал, что он ещё даже не поел, откуда у него силы учиться. Но, видя недовольное лицо жены, он не осмелился сказать больше ни слова и покорно удалился.

Третья госпожа чувствовала, как гнев застрял у неё в груди.

Её личная Матушка Ху поспешно вошла, налила чашку горячего чая и подала третьей госпоже. — Господин неразумен, но госпожа может постепенно уговорить его. Не стоит из-за этого сердиться, портить себе здоровье, это того не стоит.

Третья госпожа заплакала: — Матушка, скажи, что за грехи я совершила? Одно за другим, ничто не идёт по плану.

Перед третьим господином она лишь притворялась, но теперь плакала по-настоящему. Матушка Ху уговаривала её без умолку. Она, конечно, понимала мысли третьей госпожи: та соперничала со второй госпожой.

Третья госпожа была старшей законной дочерью из Резиденции хоу Пинлян.

Резиденция хоу Пинлян также была известной и влиятельной семьёй, и её родня была очень сильна. Изначально третья госпожа ни за что не вышла бы замуж в Резиденцию хоу Чансин за младшего законного сына от второй жены. Однако этот брак был устроен Госпожой Чжан, которая без стеснения обратилась к Императрице Цянь с просьбой о даровании брака.

Госпожа Чжан и Императрица Цянь были дальними родственницами; Императрица Цянь даже называла её тётушкой по материнской линии. Это было самым большим основанием для высокомерия и властности старой госпожи в Резиденции хоу Чансин.

Матушка Ху осторожно посоветовала: — Даже если третий господин не очень способный, с поддержкой старого хоу и других господ, он не останется в убытке, даже если в будущем произойдёт раздел семьи.

Старый хоу, о котором она говорила, был хоу Пинлян Чжао Пин. Чжао Пин и его старший сын занимали важные посты в армии и были способными генералами под началом Второго Принца.

Третья госпожа вытерла слёзы и сказала: — Нельзя во всём полагаться на отца и братьев. Мы должны сами планировать.

Она немного помолчала, затем добавила: — Я поняла, что самый большой противник третьего господина — это не первая ветвь, а вторая.

Вторая ветвь не должна идти слишком гладко.

Матушка Ху спросила: — Что госпожа имеет в виду?

Госпожа Чжао подумала и сказала: — Разве ты не говорила мне недавно, что Чжао Хуэйлань, чей отец был убит, а братья сосланы, приходила ко мне?

Матушка Ху кивнула.

Эта Чжао Хуэйлань также была дочерью чиновника и имела некоторые связи с Резиденцией хоу Пинлян.

Только потому, что её отец оскорбил главного евнуха Ся Суна, и Ся Сун подстроил ему ловушку, лишив жизни, а все мужчины в семье были сосланы, Чжао Хуэйлань оказалась в безвыходном положении и обратилась к третьей госпоже. Третья госпожа, конечно, не хотела ссориться с могущественным Ся Суном из-за неё, поэтому даже не встретилась с ней, а просто велела Матушке Ху дать ей двадцать лянов серебра и отпустить.

Третья госпожа сказала: — Той Чжао Хуэйлань всего пятнадцать лет, она ещё не замужем, и довольно красива... Её отец умер, братья сосланы, и ей некуда идти.

У второго дяди, со стороны второй ветви, только вторая невестка, и в доме довольно уныло.

Как думаешь, если мы найдём способ выдать её за второго дядю в качестве наложницы, второй дядя получит прекрасную спутницу, а Хуэйлань — хорошее пристанище, разве это не будет выгодно для обеих сторон?

Матушка Ху была поражена. Какой хитрый ход — перенаправить беду на восток! Если Лу Чэнь возьмёт Чжао Хуэйлань в наложницы, то мстительный Ся Сун не оставит его в покое.

Если второй господин рассорится с главным евнухом из дворца, старый господин тоже будет недоволен.

И самое главное, это вставит клин между вторым господином и второй госпожой, что сможет рассорить их супружеские отношения... Вот что третья госпожа хотела увидеть больше всего!

***

Тем временем Лу Цинлань пробыла дома всего несколько дней, когда из дворца снова пришёл императорский указ, в котором говорилось, что Лу Цинлань была специально выбрана в качестве компаньонки для Третьей Принцессы.

Вся семья остолбенела, услышав этот указ.

Кто не знал о высокомерии и властности Третьей Принцессы в гареме? В тот день Госпожа Цзи слышала об этом от Сяо Ци.

Отправить Лу Цинлань во дворец — кто знает, сколько мучений и обид ей придётся там перенести? — Что же делать, что же делать!

— Госпожа Цзи плакала от отчаяния.

Но указ уже был отдан, и его было совершенно невозможно изменить.

На следующий день ей пришлось тщательно нарядить Лу Цинлань и отвезти её к Вратам Дунхуа.

Госпожа Цзи думала, что сможет сопровождать дочь во дворец, но у Врат Дунхуа её вежливо остановил евнух.

Лу Цинлань знала, о чём беспокоится Госпожа Цзи. Она поцеловала мать в щёку и сладко, нежно сказала: — Матушка, не волнуйся за меня, Баоэр позаботится о себе.

Сяо Юаньшань, она чувствовала, что сможет с ней справиться.

У Госпожи Цзи тут же затуманились глаза от слёз, когда она увидела, какой разумной стала её дочь.

Евнух принёс небольшой паланкин и отнёс Лу Цинлань прямо в Дворец Чанси наложницы Сун Гуй.

У Третьей Принцессы был плохой характер, но было и одно достоинство: она была забывчивой. Не видясь несколько дней, она забыла о том, как они дрались и ссорились.

Она лично вышла к воротам Дворца Чанси, чтобы встретить Лу Цинлань.

Хоть она и была золотой ветвью и нефритовым листом, в этом огромном гареме у неё не было даже товарища по играм. Поэтому, когда в тот день Девятый Императорский Брат попросил её найти Лу Цинлань в качестве компаньонки по учёбе, она, хоть и немного недолюбливала Лу Цинлань, всё же сразу согласилась.

Лу Цинлань собиралась поклониться ей, но та схватила её за рукав и торопливо сказала: — Быстрее, быстрее, я тебя уже полдня жду, заходи скорее и поиграй со мной.

— И потащила Лу Цинлань в главный зал.

Лу Цинлань невольно усмехнулась. Эта девчонка всё ещё была такой нетерпеливой.

Говорили, что она компаньонка по учёбе, но на самом деле они просто играли. Две маленькие девочки строили башни из кубиков в дворцовом зале.

Примерно через полчаса наложница Сун Гуй так и не появилась. В огромном дворцовом зале их сопровождали всего две-три дворцовые служанки, и Лу Цинлань находила это очень странным.

Её взгляд скользнул по сторонам, и она увидела ряд огромных ширм по обеим сторонам главного зала. Её сердце сжалось: неужели за этими ширмами кто-то прячется?

За ширмами действительно прятались люди.

Главный Верховный Жрец, Наложница Чжэнь и Сяо Шаоцзюэ, увидев её взгляд, невольно переглянулись в ужасе. Эта маленькая девочка, такая юная, не слишком ли умна?

В итоге Лу Цинлань случайно опрокинула башенку из кубиков, которую построила Третья Принцесса.

Третья Принцесса тут же пришла в ярость: — Зачем ты опрокинула мои кубики?

Лу Цинлань вздрогнула, думая, что та сейчас вскочит и начнёт драться с ней. Но Третья Принцесса, выплеснув несколько фраз, вспомнила угрозу Девятого Императорского Брата: если она ещё раз посмеет ударить Лу Цинлань, Девятый Императорский Брат поднимет её в небо, как воздушного змея. Она с детства боялась высоты, и одна только мысль об этом приводила её в ужас. Поэтому она сдулась, как проколотый мяч: — Ладно, я не буду с тобой драться.

Лу Цинлань не ожидала, что та сможет сдержать свой гнев. Она сама не могла этого сделать, когда ей было пятнадцать-шестнадцать лет, что уж говорить о сейчас?

Должно быть, кто-то научил её этому.

В одно мгновение в сердце Лу Цинлань возникло бесчисленное множество вопросов.

Лу Цинлань просто отбросила кубики и сказала: — Здесь скучно, пойдём поиграем на улице.

Она не хотела, чтобы люди за ширмой постоянно за ней наблюдали.

Третья Принцесса тоже была непоседой и, услышав это, тоже отбросила кубики.

— Хорошо, пойдём!

— Две маленькие девочки выбежали, а трое за ширмой вышли.

Наложница Чжэнь нахмурилась и сказала: — Главный Верховный Жрец, как думаешь, она ли это... Главный Верховный Жрец снова сделал расчёты на пальцах, а затем кивнул: — Судьба этой девушки на девять десятых совпадает с судьбой Девятого Принца. Она должна быть той, кого мы ищем.

На лице наложницы Чжэнь появилось выражение крайнего потрясения.

— Как это возможно? Она же явно не из клана Ся!

— За это время они уже отправили секретную организацию клана Ся для всестороннего расследования Резиденции хоу Чансин, и окончательный результат расследования, естественно, показал, что все прямые и побочные родственники Лу Цинлань не имели ни малейшего отношения к клану Ся.

Главный Верховный Жрец сказал: — Это действительно трудно объяснить, но раз Лунное Божество так устроило, значит, в этом есть свой смысл.

— Он взглянул на Сяо Шаоцзюэ: — Самое главное сейчас — сохранить это в тайне, чтобы никто не узнал, что эта маленькая девочка — судьбоносная связь Девятого Принца, и найти способ обеспечить ей безопасное взросление.

Сяо Шаоцзюэ только кивнул, как вдруг почувствовал боль в макушке.

В это время Лу Цинлань, игравшая в саду недалеко от Дворца Чанси, держалась за голову и громко кричала.

Оказалось, что Третья Принцесса и Лу Цинлань вышли из Дворца Чанси, и когда Лу Цинлань спросила, где можно хорошо провести время, Третья Принцесса привела её в сад.

В этом саду была роща, где содержалось много птиц. Хотя сейчас была зима и цветов почти не было, дети с энтузиазмом играли во всё подряд. Они бегали друг за другом вокруг голых деревьев, весело проводя время.

Третья Принцесса, хоть и была вспыльчивой, но незлопамятной, и быстро забыла о недавнем неприятном инциденте.

Её серебристый смех разносился далеко.

В этот момент Лу Цинлань вдруг вскрикнула «Ой!» и поспешно прикрыла голову рукой. Она увидела, как золотая пуля, упав, закрутилась у её ног.

Третья Принцесса подбежала и с любопытством спросила: — Что случилось?

Что случилось?

— Она с недоумением наклонилась и подняла золотую пулю с земли.

Пока она недоумевала, ещё одна золотая пуля прилетела издалека и ударила её по руке. Третья Принцесса тоже вскрикнула «Ой!» и в ярости обернулась.

В нескольких шагах от них стоял юноша в халате с узкими рукавами абрикосового цвета, с несколькими маленькими евнухами. В руке у него была рогатка, и он насмешливо улыбался им.

Этот юноша выглядел немного старше Сяо Шаоцзюэ, был довольно изящен и правилен чертами лица, но его распутный вид вызывал неприязнь.

Третья Принцесса громко крикнула: — Восьмой Императорский Брат, зачем ты просто так бьёшь людей!

— Лу Цинлань была её компаньонкой, и она ни за что не позволила бы кому-либо обижать Лу Цинлань.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение