Глава 9. Пристрастие

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На развилке они встретили семью старшего дяди.

Лу Хань шёл со своей женой, Госпожой Фэн, и двумя сыновьями и двумя дочерьми. Обе семьи остановились, обменялись любезностями, а затем объединились и продолжили путь к Залу Муюань.

Лу Хань был одет в тёмно-синий халат с круглым воротником. Высокий и статный, с бородой под подбородком, он не был так красив, как Лу Чэнь, но выглядел весьма представительно. Его улыбка была тёплой и дружелюбной, словно весенний ветерок.

Все в семье Лу, за исключением нескольких корыстных людей, очень его любили.

В прошлой жизни старший дядя дослужился до Министра финансов и Университетского Наставника Дунгэ, а она сама была Шуфэй. Оба они занимали важное положение в семье и часто встречались во дворце.

Она прекрасно знала о его глубокомыслии, терпении и скрытой хитрости, понимая, что именно он является опорой этой семьи.

Будучи женщиной, Лу Цинлань не могла вмешиваться в политику. Чтобы изменить трагедию гибели своей семьи, ей нужно было полагаться на Лу Ханя, поэтому она заранее решила «ухватиться за золотую ногу» старшего дяди.

Её маленькое тельце заёрзало в объятиях Лу Чэня, она протянула маленькие ручки к Лу Ханю и крикнула: — Старший дядя, обними!

Лу Чэнь, который как раз рассказывал Лу Ханю о сегодняшнем визите Госпожи Цзи во дворец, на мгновение опешил и беспомощно сказал: — Баоэр, не шали.

Затем он с улыбкой извинился перед Лу Ханем: — Старший брат, ребёнок ещё маленький и неразумный. Не обращай на неё внимания.

Лу Хань расхохотался, протянул руку и взял племянницу, поддразнивая брата: — Что, второй брат, боишься, что я твою дочку отниму?

В душе он немного удивился: когда это племянница так сильно полюбила его?

В прошлой жизни Лу Цинлань не была близка со старшим дядей, потому что, строго говоря, Лу Хань и Лу Цинлань не имели очень близких кровных уз.

К слову, Резиденция хоу Чансин была настоящей «жемчужиной» столицы.

Трое господ в резиденции имели разных матерей.

Оказалось, что в Резиденции хоу Чансин всегда было мало наследников: начиная с поколения деда Лу Кана, три поколения подряд был только один сын.

В поколении Лу Кана он в семнадцать лет женился на законной дочери клана Ло из Цзянъиня, и, несмотря на тринадцать лет усилий, у них не было детей.

Непочтительность имеет три проявления, и отсутствие наследника — величайшее из них. Видя, что род вот-вот прервётся, старый хоу и его жена были крайне обеспокоены.

Если бы не было ребёнка, который унаследовал бы семейное дело, то даже Железный свиток с красной надписью хоу Чансин был бы отозван двором. Как можно было допустить, чтобы дело, созданное предками ценой крови и жизней, прервалось в его руках? Лу Кан был вынужден рассмотреть усыновление.

Так был открыт родовой храм, и пятилетний Лу Хань стал приёмным сыном Лу Кана.

Лу Хань был умён и сообразителен, хорошо учился и был послушен. Вначале он прекрасно ладил с дедом и бабушкой. Если бы у Лу Кана так и не было своих детей, их отношения отца и сына могли бы стать прекрасной историей.

Однако, спустя год после усыновления Лу Ханя, ситуация изменилась.

Однажды Госпожа Ло почувствовала себя неважно, пригласила императорского лекаря, и оказалось, что она беременна.

Дед и бабушка, конечно, были вне себя от радости. После десяти месяцев беременности бабушка родила сына — отца Лу Чэня.

Дед и бабушка получили своего единственного наследника, отца, уже после тридцати лет, поэтому, естественно, безмерно баловали его и лелеяли как сокровище.

В этот момент положение Лу Ханя стало несколько неловким.

Изначально Резиденция хоу Чансин была большой и процветающей, и содержать ещё одного ребёнка не составляло труда.

Но по тогдашним законам право наследования приёмного сына стояло перед правом родного сына.

Это означало, что после смерти старого хоу вся огромная Резиденция хоу Чансин должна была перейти к Лу Ханю, и даже Лу Чэнь, будучи его родным сыном, не имел права наследовать титул хоу.

Это огромное богатство, дело, созданное предками с таким трудом… Даже если дед был человеком широких взглядов, он чувствовал, что не может смириться с этим.

С тех пор дед стал относиться к старшему дяде с неприязнью.

К счастью, бабушка была разумной женщиной. Старший дядя провёл несколько лет под её опекой, и между ними уже давно установились глубокие чувства.

Бабушка всячески заботилась о старшем дяде и уговаривала деда, благодаря чему старший дядя смог вырасти в безопасности, создать семью и начать своё дело.

Поэтому старший дядя, помня доброту бабушки, всегда очень заботился о Лу Чэне и детях второй ветви семьи.

Однако счастье было недолгим. Через год после рождения отца бабушка родила деду ещё одну дочь. Бабушка была уже в возрасте, и роды старшей тётушки повредили её здоровье. Через год она оставила двоих детей и ушла из жизни.

Дед вскоре снова женился, взяв в жёны законную дочь Резиденции го О, которая и стала мачехой-бабушкой, Госпожой Чжан.

Госпожа Чжан последовательно родила троих детей: третьего дядю, вторую тётушку и третью тётушку.

Отношения в Резиденции хоу Чансин действительно были настолько запутаны, что их невозможно было распутать.

Лу Чэнь лишь беспомощно покачал головой, смеясь: — Этот ребёнок, я её избаловал… Лу Хань же совсем не возражал.

Он лишь чувствовал, как маленькая девочка в его объятиях мягка и пухла, а её чистые, блестящие глаза были подобны самым тёмным и ярким звёздам на небе. Лу Хань, видя это, невольно крепче обнял её за талию.

Как только он собирался подразнить свою маленькую племянницу, Лу Цинлань вдруг сказала: — Старший дядя, у Баоэр есть секрет, который она хочет вам рассказать!

Лу Хань сразу же заинтересовался: — Что Баоэр хочет рассказать старшему дяде?

Маленькая девочка настороженно огляделась, затем осторожно придвинулась к уху Лу Ханя и прошептала: — Баоэр очень любит старшего дядю!

Услышав такие детские слова, Лу Хань, несмотря на свою глубокую натуру, почувствовал тепло в сердце.

Он тоже прошептал Лу Цинлань на ухо: — Старший дядя тоже любит Баоэр!

Вскоре они прибыли в Зал Муюань.

Едва войдя в главный двор, они услышали из комнаты кокетливые голоса девочек и звонкий смех старой госпожи Чжан.

Маленькая служанка быстро забежала внутрь, чтобы доложить старой госпоже. Когда та позвала, все по очереди вошли в её главные покои, соблюдая порядок старшинства.

Лу Цинлань подняла голову и увидела Госпожу Чжан, сидящую на кровати-архате в центре. Третий господин Лу Е и третья госпожа Чжао сидели по бокам на больших креслах из грушевого дерева.

Четвёртый молодой господин Лу Вэньсюань и пятая госпожа Лу Цинжун послушно стояли позади Госпожи Чжао, а четвёртая госпожа Лу Цинъинь сидела рядом со старой госпожой и, кажется, что-то говорила, заставляя ту непрерывно смеяться.

Госпожа Чжан строго соблюдала правила. Лу Хань первым встал на колени, и все вместе поклонились старой госпоже, совершив великий ритуал, а затем поднялись.

Рядом со старой госпожой не было мест для младших. После того как вошли представители первой и второй ветвей семьи, все из третьей ветви также встали со своих стульев.

Только четвёртая госпожа Лу Цинъинь осталась сидеть в объятиях старой госпожи, не вставая, и, конечно, никто не осмелился ей что-либо сказать.

Взгляд старой госпожи скользнул по Лу Ханю, а затем остановился на Лу Чэне: — Можете не кланяться.

Её отношение было довольно мягким.

Подавление первой ветви и привлечение второй — такова была неизменная стратегия старой госпожи и третьей ветви семьи.

Госпожа Чжан была высокомерной. То, что её собственный сын был ниже приёмного сына, было для неё как заноза в сердце, и она всячески недолюбливала Лу Ханя.

Из-за её вмешательства Лу Хань, хоть ему и было уже за сорок, до сих пор не был назначен наследником хоу.

Когда все по очереди закончили поклоны, члены третьей ветви семьи подошли и обменялись приветствиями с первой и второй ветвями.

Сначала старая госпожа спросила о визите Госпожи Цзи во дворец. Госпожа Цзи почтительно рассказала, и старая госпожа лишь кивнула, ничего больше не сказав.

Старая госпожа повернулась к Лу Чэню и сказала: — Только что слышала, как третий брат говорил, что твоё эссе, написанное в Академии Дуншань, получило похвалу от Господина Наньшаня. Это правда?

Господин Наньшань был главой Академии Дуншань и пользовался огромным авторитетом среди учёных. Получить от него оценку «очень хорошо» означало почти наверняка, что Лу Чэнь на следующих экзаменах получит титул цзюйжэня.

Лу Чэнь встал и сказал: — Старая госпожа слишком меня хвалит. Это всего лишь удача сына, не стоит принимать это всерьёз.

Госпожа Чжао с некоторой кислостью сказала: — Похоже, скоро в нашем хоуфу появится ещё один господин цзюйжэнь.

Сказав это, она невольно злобно взглянула на своего мужа, Лу Е.

Лу Чэнь ещё мог считаться «блудным сыном, вернувшимся домой», но Лу Е совершенно не был приспособлен к учёбе. Старая госпожа очень строго его наставляла, но он совершенно не мог учиться. Он несколько раз сдавал детские экзамены, но до сих пор не получил даже титула сюцая. Вся семья, включая старую госпожу, поняла, что, вероятно, он не подходит для пути государственных экзаменов.

Лу Чэнь не испытывал ни малейшей симпатии к этой Госпоже Чжао, которая постоянно провоцировала ссоры и была словно «палка-мешалка». Он лишь равнодушно ответил: — Третья тётушка шутит.

И на этом разговор закончился.

Взгляд Госпожи Чжао скользнул к Госпоже Цзи, и она увидела, как та нежно смотрит на Лу Чэня, а в её глазах читается полное обожание.

Кислота в глазах Госпожи Чжао почти выливалась наружу.

Она происходила из Резиденции хоу Пинлян и с детства была амбициозной и напористой. Поскольку первая ветвь семьи всегда вела себя скромно, вся её соревновательная энергия была направлена на Госпожу Цзи, свою вторую невестку.

Если сравнивать внешность, она считала себя выдающейся красавицей, но Госпожа Цзи её превосходила; если сравнивать детей, Госпожа Цзи забеременела сразу после замужества, и хотя первым ребёнком была дочь, вскоре она родила законного сына, а сама Госпожа Чжао мучилась семь-восемь лет и родила только одну дочь; если сравнивать мужей, Лу Чэнь был нежен и внимателен, не только относился к Госпоже Цзи с уважением, как к гостье, но и был безупречен, не имея не только наложниц, но даже наложниц-служанок.

А её муж, хоть за ним и строго следили, всё равно время от времени «ходил налево»!

Теперь Лу Чэнь вот-вот получит титул цзюйжэня, и старый хоу сможет устроить его на официальную должность, а её собственный муж до сих пор остаётся простолюдином.

Почему все блага достаются ей?

Госпожа Чжао чуть не измяла платок в руках.

Старая госпожа тоже была не в духе, но сохраняла приличие: — За эти годы второй сын действительно добился успехов.

Очень хорошо!

Затем она поучала своих внуков: — В нашей Великой Ци всегда ценили учёных выше воинов. Запомните, если вы хотите жить как богатые бездельники, опираясь на наследство предков, это легко. Но если вы хотите войти в Кабинет министров, стать канцлером и достичь высшего положения, то есть только один верный путь — учёба и государственные экзамены.

Ни в коем случае не уподобляйтесь тем недальновидным, кто думает, что рождение в знатной семье гарантирует беззаботную жизнь!

В будущем вы должны чаще обращаться за советом к вашему второму дяде!

Все внуки кивнули, принимая наставление.

Лу Цинлань же тайком скривила губы. Её отец, Лу Чэнь, был всего лишь сюцаем, получившим несколько похвал от Господина Наньшаня, и ещё неизвестно, сможет ли он стать цзюйжэнем. А прямо перед ней сидел цзиньши двух списков, но она об этом ни слова не упомянула!

Лу Хань получил титул сюцая в четырнадцать лет, а цзюйжэня — в семнадцать. Ещё до совершеннолетия он успешно сдал государственные экзамены, заняв второе место во втором классе, и был выбран шуцзиши. Он был выдающимся талантом столицы.

Что касается учёных способностей, то отец не мог сравниться с ним, даже если бы очень старался.

Старая госпожа всем сердцем хотела вернуть титул третьей ветви семьи, поэтому она повсюду подавляла первую ветвь, что вызывало презрение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение