Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В этот момент Сяо Ци наконец привела подмогу: Наложница Чжэнь вошла вместе с Госпожой Мэн и Госпожой Цзи.
Госпожа Цзи, услышав от Сяо Ци, что Лу Цинлань унёс Сяо Шаоцзюэ, тут же испугалась до смерти. В прошлый раз её дочь упала в воду именно из-за этого мальчика, что же он собирается сделать на этот раз?
Глаза Госпожи Цзи покраснели. Наложница Чжэнь тоже удивилась: она вырастила сына, разве могла она не знать его характер? Когда это он сам брал на руки маленькую девочку? Сегодня и впрямь что-то новенькое.
Наложница Чжэнь поспешно повела их двоих в Западный боковой дворец.
Едва войдя во дворец, они увидели Лу Цинлань, которая сладко спала, уткнувшись в кровать-алькова Сяо Шаоцзюэ, а он стоял рядом с мрачным выражением лица.
Материнская сила взяла верх, и Госпожа Цзи, забыв о правилах, поспешно бросилась вперёд, подхватила Лу Цинлань на руки и с упрёком произнесла: — Баоэр, проснись скорее, как ты могла здесь уснуть?
Лу Цинлань спала крепко, и, разбуженная матерью, недовольно хмыкнула пару раз, открыла затуманенные сном глаза, позвала: «Мамочка», — и, прижавшись к Госпоже Цзи, снова уснула.
Госпожа Цзи подумала, что эта глупая девочка и впрямь беззаботна, раз так крепко спит, не глядя, где находится.
Увидев, что дочь в безопасности, она наконец вздохнула с облегчением, держа дочь на руках, присела в реверансе перед девятым принцем: — Благодарю вас, девятый принц, за заботу о моей Баоэр.
Хотя её отношение было искренним, Сяо Шаоцзюэ чутко уловил скрытую в ней настороженность и отчуждённость. Ему тут же стало неинтересно, и он махнул рукой: — Ничего, можете идти.
Госпожа Цзи давно хотела уйти, и эти слова были для неё как императорское помилование. Она обратилась к Наложнице Чжэнь: — Тогда я, ваша покорная служанка, откланяюсь.
Госпожа Мэн, увидев это, также попросила разрешения удалиться.
Наложница Чжэнь, стремясь выяснить, что только что произошло с Сяо Шаоцзюэ, вежливо сказала: — Тогда я не буду вас провожать. — И приказала своей главной дворцовой служанке проводить их до главных ворот.
Госпожа Цзи собиралась выйти из Западного бокового дворца, когда Сяо Шаоцзюэ вдруг произнёс: — Подождите.
Госпожа Цзи остановилась и спросила: — Девятый принц, есть ли ещё какие-то распоряжения?
Сяо Шаоцзюэ подошёл к Госпоже Цзи, взглянул на маленькую девочку, которая, уютно устроившись в её объятиях, не могла открыть глаз от сонливости, и, немного подумав, сказал: — Прошу госпожу хорошо заботиться о маленькой Лу и не позволять ей снова болеть.
Хотя Лу Цинлань почти уснула, её уши всё ещё слышали, и она втайне удивилась. Сяо Шаоцзюэ… он что, беспокоится о ней?
Госпожа Цзи тоже сочла это странным и поспешно ответила: — Баоэр — моя дочь, я, конечно, буду хорошо о ней заботиться.
Только тогда Сяо Шаоцзюэ остался доволен.
После того как Госпожа Цзи и Госпожа Мэн ушли, Наложница Чжэнь отослала всех прочь и поспешно спросила: — Что сегодня произошло?
Сяо Шаоцзюэ медленно ответил: — Матушка-наложница, сын считает, что маленькая Лу — это та самая женщина, благословлённая Лунным Божеством.
— Как это возможно? — Наложница Чжэнь совершенно не поверила: — Она ведь не из клана Ся, как она могла получить Благословение Лунного Божества?
— Сын тоже считает это странным, — Сяо Шаоцзюэ нахмурился. — Или эта девочка изначально была из клана Ся, просто мы об этом не знали? — И он рассказал Наложнице Чжэнь о том, что только что произошло за пределами дворца.
Наложница Чжэнь сказала: — Это дело огромной важности. Сегодня уже поздно приглашать Главного Верховного Жреца, в следующий раз найдём предлог, чтобы девочка снова приехала во дворец. Если эта девочка действительно та, кого мы ищем, то её безопасность должна быть обеспечена любой ценой. По словам Главного Верховного Жреца, если девочка умрёт, Сяо Шаоцзюэ тоже не выживет.
Две пары матерей и дочерей выехали на Колеснице с красными колёсами и роскошным навесом через Врата Дунхуа. Госпожа Цзи, держа дочь на руках, вышла из кареты Резиденции хоу Чансин, попрощалась с Госпожой Мэн и её дочерью у Врат Дунхуа и только спустя почти час вернулась в Резиденцию хоу Чансин.
Наконец-то они благополучно добрались до дома. Этот день прошёл без особых происшествий, и её тревожное сердце наконец успокоилось.
Лу Цинлань проспала всю дорогу в карете, а вернувшись домой, наоборот, стала бодрой и энергичной.
Беспокоясь о жене и дочери, Лу Чэнь рано вернулся из Академии Дуншань.
— Моя маленькая Баоэр, как тебе сегодня во дворце, было весело? — Лу Чэнь, одетый в парчовый халат с вышивкой Су цвета озёрной сини, вошёл, подхватил Лу Цинлань на руки и поцеловал её в нежную щёчку.
Лу Цинлань отвернула голову, игнорируя его.
Лу Чэнь, хоть и немного удивился, не стал придавать этому значения.
Насыщенный цвет озёрной сини был настолько ярким, что обычные люди ни за что не осмелились бы его носить, так как он мог затмить человека, и тогда было бы видно только одежду, а не её владельца. Однако Лу Чэнь был настолько красив, что этот парчовый халат не только не затмил его, но и прекрасно гармонировал с ним, делая его ещё более сияющим.
Теперь он был отцом троих детей, но, будучи уже за тридцать, выглядел не старше двадцати с небольшим, обладая изящным и утончённым видом.
Госпожа Цзи, увидев мужа, словно обрела опору, и ещё больше расслабилась.
В этот момент Лу Чэнь как раз спросил её: — Как прошёл сегодняшний день?
Госпожа Цзи кивнула: — Благодаря заботе княгини и Циэр, а также милости богов и Будд, всё прошло благополучно. — Она не стала рассказывать ему о Третьей Принцессе, опасаясь, что Лу Чэнь будет волноваться.
На лице Лу Чэня появилась лёгкая улыбка, и он радостно сказал: — Это хорошо, это очень хорошо. Пока наша семья в безопасности, мне больше ничего не нужно. Я ведь целый день волновался в академии!
Госпожа Цзи, услышав это, тоже посмотрела на него нежно.
Лу Чэнь был очень добродушным, и, увидев недовольное выражение лица дочери, не рассердился, а лишь протянул руку и слегка ущипнул её за маленькую попку. И спросил: — Чем же папочка так провинился перед нашей Баоэр, что она так долго сердится?
Честно говоря, Лу Чэнь был очень хорошим отцом для неё, но Лу Цинлань подумала о том, что меньше чем через год Наложница Лань войдёт в дом, и её мать будет вынуждена покончить с собой, и тогда она почувствовала, что ни за что не сможет простить отца. Но затем, вспомнив о его трагическом конце в прошлой жизни, когда он умер ужасной смертью, она не могла полностью ожесточить своё сердце по отношению к нему, и на мгновение почувствовала сильное противоречие.
Лу Чэнь подумал, что ей не нравится, когда он её обнимает, и поспешно опустил её, улыбаясь: — Наша Баоэр сегодня скучала по папочке?
Лу Цинлань звонко ответила: — Нет!
Лу Чэнь покачал головой с горькой улыбкой: — Эта маленькая неблагодарная.
Госпожа Цзи не переставала смеяться. Лу Чэнь не унывал и поманил Лу Цинлань: — Баоэр, подойди, посмотри, что папочка тебе принёс?
Личный слуга Гуань Янь достал из свёртка разноцветный ветрячок и почтительно протянул его. Хотя это была не какая-то ценная вещь, его намерение действительно тронуло.
Путао очень разумно воскликнула: — Ой, какой же красивый ветрячок! — Её голос был довольно наигранным.
Лу Цинлань скривила губы. Если бы она действительно была пятилетним ребёнком, ей бы понравился этот ветрячок, но ей, с учётом двух жизней, было больше лет, чем её отцу, который держал её на руках… Она, перебирая короткими ножками, подбежала, выхватила ветрячок из рук Гуань Яня и, не глядя, сунула его в руки Путао: — Сестрица Путао, если тебе нравится, то это тебе!
— Госпожа… — Путао тут же остолбенела, словно держала в руках горячую картофелину: ни взять, ни отказаться.
— Что за хорошая вещь, которую так передают из рук в руки… — раздался чистый, легкомысленный голос. Лу Цинсянь и Лу Вэньтин, брат с сестрой, также вернулись вместе.
Брату и сестре было семь и девять лет соответственно.
Лу Цинсянь училась в семейной академии хоу, а Лу Вэньтин занимался боевыми искусствами с старым хоу Лу Каном. Оба они специально приехали, чтобы навестить сестру, услышав, что она вернулась из дворца.
Лу Вэньтин сам по себе был легкомысленным, он выхватил ветрячок из рук служанки и сказал: — Сестрица не хочет, так отдай его мне!
Хотя он был молод, но умён, и сразу понял, что это подарок отца для сестры.
— Сестрица! Братец! — Лу Цинлань была очень привязана к своим старшим брату и сестре, сладко и нежно позвала их, подбежала и взяла каждого за руку.
В прошлой жизни трое братьев и сестёр полагались друг на друга, они были её верой и опорой в жизни.
Лу Вэньтин, увидев, какая его сестра милая и нежная, не удержался и протянул руку, чтобы погладить её причёску в виде бутона цветка. Обычно Лу Цинлань не позволила бы ему этого, она бы тут же увернулась. Но сегодня она была очень послушной, не уворачиваясь, позволила ему погладить себя несколько раз.
Лу Вэньтин не мог не удивиться.
Лу Цинсянь же, держа сестру за ручку, тихонько расспрашивала её о том, что произошло во дворце. Лу Цинлань рассказала то, что могла, и трое детей весело и гармонично болтали. А вот отца и мать они оставили в стороне.
Госпожа Цзи, видя, как трое детей любят друг друга, не могла не удивиться. Она подумала, что Баоэр, после того как переболела, стала намного разумнее.
Поскольку сегодня они были во дворце, им следовало пойти в Зал Муюань и лично рассказать Госпоже Чжан о ситуации во дворце.
Супруги взяли троих детей и отправились в главный двор, чтобы поприветствовать Госпожу Чжан.
Лу Цинлань, услышав, что ей снова придётся идти к этой старухе, надула губы так, что на них можно было повесить тыкву-горлянку. Когда она болела, Госпожа Чжан лишь послала служанку взглянуть на неё пару раз, что показывало, как мало она заботилась о второй ветви семьи и о своей внучке.
Старуха больше всего ценила третью ветвь семьи, потому что третий господин Лу Е был её родным сыном. Старуха была родом из Резиденции го О и отличалась крайней строгостью и догматичностью. Даже в ветреную или дождливую погоду ежедневные утренние и вечерние приветствия третьей ветви семьи хоу были обязательны! Она говорила, что ценит правила, но на самом деле это было лишь для укрепления её авторитета и демонстрации положения госпожи хоу.
По дороге семья весело болтала и смеялась. Лу Вэньтин рассказывал шутки отцу, матери, сестре и младшей сестре. Хотя он был молод, его красноречие было превосходным, и он заставлял Лу Цинлань громко смеяться.
Лу Чэнь нашёл возможность снова подхватить свою драгоценную дочь. Хотя Лу Цинлань мысленно ругала его бесчисленное количество раз, она всё же не могла ожесточить своё сердце и позволила ему обнять себя.
Лу Чэнь довольно подмигнул Госпоже Цзи, его улыбка была чистой и искренней. От его сияющей улыбки у Лу Цинлань даже закружилась голова. Она вспомнила, как после смерти матери в прошлой жизни отец впал в депрессию, избегал общества и был совершенно подавлен. Разве он когда-нибудь улыбался перед детьми? Вероятно, после смерти матери ему тоже было нелегко. Вспомнив всё это, её глаза слегка покраснели, и она чуть не заплакала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|