Глава 6. Часть 2

Сюй Линшэн нахмурился, встал, поправил одежду и холодно сказал: — Девушка Цзянь, пожалуйста, останьтесь.

Вы оставили вещи в учебном заведении, пожалуйста, заберите их.

В обычное время, стоило Сюй Линшэну только заговорить, оригинальная героиня уже возбужденно оборачивалась и смотрела на него полными надежды глазами.

Но сегодня Сюй Линшэн видел только красивую спину Цзянь Цзя и собранные волосы. Простая шпилька в прическе мягко поблескивала в лучах солнца.

Увидев свадебную процессию, Сюй Линшэн слегка нахмурился: Цзянь Цзя вышла замуж?

Это неожиданно, раньше он об этом не слышал.

Конь наконец остановился, но Цзянь Цзя на коне не обернулась: — Хорошо.

Вещи, которые оригинальная героиня подарила своему возлюбленному, наверняка хорошие. Даже если они ей сейчас не нужны, возможно, пригодятся позже.

Сейчас она нищая, и хотела бы сохранить даже одну медную монету.

Выйдет ли Цзянь Цзя замуж или нет, не имело никакого отношения к Сюй Линшэну. Увидев, что Цзянь Цзя согласилась, Сюй Линшэн вежливо сказал: — Прошу девушку немного подождать, Сюй сейчас придет.

Сказав это, он направился прямо к воротам двора, его шаги были немного быстрее, чем обычно.

Когда Сюй Линшэн вернулся с большим свертком, он увидел высокого и крепкого мужчину, стоящего у беседки и протягивающего к нему руку: — Отдайте вещи мне.

Сюй Линшэн окинул взглядом человека перед собой, держа сверток обеими руками, и протянул его: — Вещи девушки здесь.

Прошу девушку внимательно проверить, нет ли чего упущенного?

Цинь И опустил взгляд на сверток. На нем была вышивка в виде цветочного бутона. Хотя она не была слишком изысканной, было видно, что каждый стежок сделан с усердием.

Видимо, как и говорилось в слухах, его «жена» Цзянь Цзя была безумно влюблена в этого ученого.

Цинь И спокойно поднял голову. Черные волосы на лбу слегка колыхнулись между резкими бровями. Его взгляд скользнул по Сюй Линшэну.

Несмотря на грубую одежду, его аура ничуть не уступала.

Цинь И и Сюй Линшэн были совершенно разными типами. Если Сюй Линшэн был подобен всеобъемлющей воде, то Цинь И был подобен смертоносному ножу.

Сюй Линшэн инстинктивно почувствовал дискомфорт от давления. Он невольно нахмурился, увидев, как охотник спокойно протянул руку, взял сверток, сказал «спасибо» и вернулся к Цзянь Цзя.

Цзянь Цзя небрежно взяла сверток и безразлично засунула его в тканевую сумку рядом с седлом: — Поехали.

Снова раздался стук копыт, и недлинная процессия по деревенской дороге двинулась на запад.

— Поздравляем!

Внезапно Сюй Линшэн услышал позади себя поздравления.

Он с сомнением обернулся и увидел, как ученики в беседке подмигивают ему.

Сюй Линшэн слегка нахмурился: — С чем поздравляете?

Ученики наперебой заговорили: — Цзянь Цзя больше не будет тебя преследовать, она вышла замуж.

— Тот, кто только что взял твой сверток, это ее муж!

— Наш Линшэн наконец-то дождался ясного неба после туч.

Сюй Линшэн уже знал о том, что Цзянь Цзя выходит замуж, когда увидел свадебную процессию.

Но он не ожидал, что мужчина, взявший сверток, окажется мужем Цзянь Цзя. Он выглядел как человек, с которым нелегко ладить. Цзянь Цзя такая непоседливая, смогут ли они ужиться?

Эта мысль, едва появившись, была тут же подавлена Сюй Линшэном. Брак был заключен по воле родителей и свахи, это уже свершившийся факт. Думать об этом сейчас было бесполезно.

Более того, кто он такой, чтобы беспокоиться об этом?

Брови Сюй Линшэна постепенно сошлись. Его взгляд метался между Цинь И и Цзянь Цзя, в итоге остановившись на слегка тонкой спине Цзянь Цзя.

Это был первый раз, когда он провожал Цзянь Цзя взглядом, видя ее спину. Раньше, расставаясь с Цзянь Цзя бесчисленное количество раз, он всегда уходил первым.

Каждый раз, уходя, он чувствовал, как взгляд Цзянь Цзя, полный нежелания, остается на его спине.

Иногда, обернувшись, он видел, как в глазах Цзянь Цзя внезапно вспыхивает свет.

Единственный раз, когда он провожал Цзянь Цзя взглядом, а она не обернулась.

Сюй Линшэн тихо вздохнул, в сердце поднялось невиданное прежде чувство легкости.

Подумав, что Цзянь Цзя вышла замуж и, вероятно, больше не будет его преследовать, Сюй Линшэн расслабил брови, и уголки его губ слегка приподнялись.

Но почему-то он не отвел взгляд, продолжая провожать свадебную процессию, пока она не скрылась из виду.

Свадебная процессия почти вышла за пределы Поместья Сюй, а Цзянь Цзя так и не обернулась.

Сюй Линшэн опустил веки. Помимо легкости, он почувствовал какую-то необъяснимую тоску и удивление, и уголки его губ медленно опустились.

Возможно, это была их последняя встреча в жизни. Неужели Цзянь Цзя действительно не обернется?

Подумав об этом, Сюй Линшэн почувствовал себя неловко, но тут же очнулся.

Разве эта сцена не была именно тем, чего он всегда хотел?

— Очень хорошо, очень хорошо, — пробормотал он.

*

Двадцать с лишним ли горной дороги были нелегкими. Чем дальше на северо-запад они шли, тем более извилистой и трудной становилась горная тропа.

К счастью, крестьяне были выносливыми. После нескольких остановок они наконец добрались до места назначения ближе к полудню.

Семья Цинь И жила в деревне Сяоши в Ечжугоу, которая была известна в округе на десять ли как бедная деревня.

Назвать ее деревней было преувеличением, на самом деле во всей деревне было всего пять дворов.

Дома в горах располагались очень разрозненно, нужно было пройти несколько горных вершин, чтобы увидеть один дом.

Дом Цинь И находился в самой глубине деревни Сяоши. Пройдя по извилистой горной тропе через несколько гор, можно было увидеть полуразрушенную стену двора на склоне горы.

Не успев войти во двор дома Цинь, Цзянь Цзя уже почувствовала себя растерянной — что за талантливый человек смог вырастить такую пышную траву во дворе?

В этот момент она услышала приветствия жителей деревни Цзянь: — Цзяэр, мы возвращаемся.

Ты, ты и охотник Цинь живите хорошо.

— Верно, живите в согласии сто лет, рожайте поскорее сыновей!

Перед отъездом Третий дядя дал им два указания. Первое: по дороге много не говорить.

Цзяэр была продана сводными братом и невесткой, ей наверняка не по себе, не болтайте лишнего, чтобы не испортить радостное событие; второе: как только вещи будут доставлены, сразу возвращайтесь в деревню. Горные жители, чтобы жениться, наверняка потратили все свои сбережения. Если хотите хорошо поесть, возвращайтесь в деревню и поешьте у Цзянь Сяоцяна.

Теперь, когда вещи были доставлены, и все своими глазами увидели бедность семьи Цинь, кто хотел здесь задерживаться?

Перекинувшись парой слов с Цзянь Цзя, они взяли коромысла, сняли красную ткань и, не оглядываясь, пошли обратно той же дорогой, которой пришли.

Автор говорит:

Третий день одинокого набора текста, третий день, когда Алонг не с кем поговорить~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение