Глава 2. Часть 2

Внутри двора мелькнули фигуры, и послышался слегка хриплый голос Третьего дяди: — Как Цзяэр сюда попала?

Заходи, присядь.

Цзянь Цзя не хотела любезничать, она прямо изложила цель своего визита: — Третий дядя, мне больше не нужна пшеница с моего поля. Заберите ее позже.

Не успела она договорить, как из двора вышел Третий дядя, худощавый, смуглый мужчина. Он оглядел Цзянь Цзя с ног до головы и недоверчиво спросил: — А?

Цзянь Цзя повторила: — Пшеница с моего поля — вам.

Третий дядя прожил достаточно долго, чтобы не верить в манну небесную, тем более что он хорошо знал положение дел в каждой семье деревни Цзянь. Хотя он не хотел вмешиваться, урожай пшеницы с нескольких му земли Цзянь Цзя был действительно неплохим. Поразмыслив немного, он достал трубку, сделал две затяжки, выпустил синевато-белые кольца дыма и медленно сказал: — Говори прямо, в чем дело.

Цзянь Цзя нравилось иметь дело с такими людьми. Она взглянула на Третьего дяди, понизила голос и быстро сказала: — Меня продают мои сводные брат и невестка. Если не случится ничего непредвиденного, это произойдет в ближайшие дни.

Я хочу забрать свое приданое.

В оригинале сводные брат и невестка оригинальной героини не только присвоили выкуп за невесту от охотника, но и забрали ее приданое. Оригинальную героиню выставили из дома, оставив лишь несколько комплектов одежды, которую она носила повседневно.

Хотя Цзянь Цзя очень хотела, как и другие попаданки, проучить отвратительных родственников и вернуть все, что принадлежало оригинальной героине.

Но она также знала, что с ее нынешними возможностями она не сможет добиться многого.

Несколько му пшеничного поля она не могла забрать, и получить взамен приданое оригинальной героини было уже неплохо.

Третий дядя задумчиво молчал, держа трубку и опустив глаза.

Третья тетушка, напротив, была человеком эмоциональным, и, поскольку из-за усыновления у нее были плохие отношения с ветвью старейшины клана, услышав слова Цзянь Цзя, она резко хлопнула себя по бедру и взволнованно воскликнула: — Я так и знала! Два дня назад видела Цянь Поцзы, она кралась по поместью и выглядывала, вот оно что!

Будь они прокляты, эти звери!

Какую хорошую семью мог найти для Цзянь Цзя этот игрок Цзянь Сяоцян?

Просто тот, кто даст больше выкупа за невесту, тот и заберет Цзянь Цзя домой.

Увидев, что его жена собирается еще немного попричитать, Третий дядя поднял руку, чтобы остановить ее, кивнул и медленно сказал: — Хорошо.

Цзянь Цзя наконец вздохнула с облегчением. Она торжественно сказала: — Большое спасибо, Третий дядя.

Возможно, из-за того, что пшеницы с нескольких му земли Цзянь было слишком много, или, возможно, выражение лица Цзянь Цзя тронуло Третьего дяди, но обычно немногословный Третий дядя задумчиво затянулся несколько раз, эмоции в его глазах менялись, и он сказал: — Дядя не позволит тебе уйти из деревни незаметно.

Глядя вслед уходящей Цзянь Цзя, Третий дядя не удержался и вздохнул: — Второй брат, прости меня... — Отец Цзянь Цзя, Цзянь Чжишань, по старшинству был его вторым братом. Жаль, что Цзянь Чжишань всю жизнь творил добро. Если бы он знал в загробном мире, что его родные, которых он так оберегал, после его смерти не только не помогли его дочери, но и воспользовались случаем, чтобы добить ее, интересно, что бы он подумал?

Но таков уж этот мир: Небо и Земля уничтожат того, кто не заботится о себе.

Перед лицом выгоды, о какой родственной привязанности и справедливости может идти речь?

*

Семья Третьего дяди была дружной и сплоченной, и за один день они собрали всю пшеницу, которую Цзянь Цзя не успела убрать.

Они собирались отвезти пшеницу домой, как только стемнеет.

При мысли о том, какое искаженное выражение лица будет у сводных брата и невестки, когда они узнают об этом, настроение Цзянь Цзя немного улучшилось.

Однако, вернувшись домой и увидев мрачное лицо своего сводного брата Цзянь Сяоцяна, она перестала улыбаться.

Цзянь Сяоцян был худощав, носил слишком широкую одежду, стоял сгорбившись, выпятив шею, словно одетая дикая обезьяна.

С тех пор как он получил земельные акты и право собственности на дом Цзянь, у него снова появились деньги на игру, и, кроме как поесть и поспать дома, его почти никогда не было видно.

Увидев Цзянь Сяоцяна в таком воинственном настроении, Цзянь Цзя сразу поняла, что он собирается сказать.

В этот момент она была очень уставшей и хотела только присесть и выпить воды, поэтому она обошла Цзянь Сяоцяна и направилась к кухне.

Хотя он знал, что Цзянь Цзя не была покладистой, она никогда не осмеливалась открыто ему перечить.

Что сегодня произошло?

Она посмела побить Хэ Сяохун и даже игнорировать его.

Так не пойдет!

Цзянь Сяоцян выпучил глаза, и его каркающий, как у гуся, голос громко раздался: — Стой, ты, бесстыжая, кто тебе разрешил уходить?

Хэ Сяохун, пошатываясь, вышла из комнаты. Ее лицо было опухшим, раскрашенным в разные цвета, а из-под опухших век на Цзянь Цзя злобно смотрели налитые кровью глаза.

Цзянь Сяоцян вернулся, и ее опора тоже вернулась.

Она подошла к Цзянь Сяоцяну, схватила его за руки и сгущая краски сказала: — Хозяин, посмотри на нее, она сначала побила меня, а теперь даже тебя не видит...

Цзянь Сяоцян окинул Хэ Сяохун взглядом с ног до головы, и в его глазах промелькнуло недовольство.

Хэ Сяохун была его женщиной, и Цзянь Цзя, побив ее при всех, фактически дала пощечину ему самому.

Лицо Цзянь Сяоцяна стало еще мрачнее, и он недоброжелательным тоном сказал: — Старшая невестка как мать, а ты посмела при всех поднять на нее руку. Есть ли у тебя хоть какое-то уважение ко мне, твоему брату?

Мы изо всех сил старались найти тебе хороший брак, а ты так с нами поступаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение