Глава 3. Часть 1.
◎ Охотник Цинь И ◎
Сказав это, Цзянь Сяоцян сам почувствовал себя неловко.
Изначально он хотел продать Цзянь Цзя в наложницы помещику в городе, но не ожидал, что кто-то придет к нему с более высоким выкупом за невесту.
Хотя охотник Цинь жил в горах более чем в двадцати ли отсюда и был беден как церковная мышь, Цзянь Сяоцян считал, что это уже хорошая партия по сравнению с тем, чтобы стать наложницей помещика, которому было за шестьдесят.
Цзянь Цзя остановилась: — Хорошая партия?
Цзянь Сяоцян прочистил горло: — Да, специально для тебя выпросил хорошую партию. Этот охотник Цинь высокий и крепкий, у него несколько горных вершин... — Подумав о том, как трудно будет Цзянь Цзя вернуться домой после того, как она выйдет замуж за охотника Циня, гнев в сердце Цзянь Сяоцяна немного утих.
Хотя дом Цзянь был хорош, они все-таки были усыновлены. Пока была Цзянь Цзя, законная дочь, вещи, которые они держали в руках, всегда были под вопросом.
Цзянь Цзя холодно посмотрела на сводных брата и невестку. Хотя она давно знала развитие сюжета, видеть самодовольное выражение лица Цзянь Сяоцяна было все равно немного странно.
Видя, что Цзянь Цзя повернулась и уходит, Хэ Сяохун указала ей вслед и язвительно сказала: — Смотри, когда ты дома, она такая, а когда тебя нет, она давно уже на крышу залезла и черепицу снимает.
Цзянь Сяоцян отбросил руку Хэ Сяохун и неторопливо, протягивая слова, пошел за Цзянь Цзя: — Независимо от того, согласна ты или нет, этот брак уже заключен. Сегодня вечером быстро приведи себя в порядок, завтра рано утром жених придет, так что не опозорь наш род Цзянь.
Он уже получил выкуп за невесту, как он мог позволить Цзянь Цзя передумать?
Не успел он договорить, как мимо щеки Цзянь Сяоцяна промелькнул холодный блеск.
Цзянь Сяоцян медленно потрогал лицо и с недоумением оглянулся: — Что это пролетело?
Когда он увидел кухонный нож, воткнутый в землю позади него, холод пробежал от подошв его ног прямо до макушки: — Нож?!
То, что пролетело мимо него, оказалось острым ножом?
Цзянь Цзя сошла с ума?
Она посмела поднять на него нож?!
Цзянь Сяоцян почувствовал сильный страх после случившегося, этот нож чуть не отрубил ему лицо!
Подумав об этом, он снова испытал удивление и гнев: — Цзянь Цзя! Какая дерзость!
Не успел Цзянь Сяоцян выругаться еще несколько раз, как Цзянь Цзя уже выбежала из кухни с другим кухонным ножом в руке.
Острое лезвие направилось прямо к шее Цзянь Сяоцяна, Цзянь Цзя была полна убийственной ауры: — Старший брат как отец?
Старшая невестка как мать?
Пфуй!
Вы и близко не стоите!
Из маленького двора раздались пронзительные крики супругов Цзянь Сяоцяна: — Убивают! — Не подходи, не подходи!
Как и ожидала Цзянь Цзя, сводные брат и невестка оригинальной героини были подлыми людьми, запугивающими слабых и боящимися сильных.
Когда она стала жесткой, эти двое струсили.
Нож еще не коснулся их, а они уже кубарем выкатились из двора.
Они среагировали быстро, боясь, что Цзянь Цзя сбежит, и в панике даже не забыли запереть ворота.
В конце концов, завтра охотник Цинь должен был прийти, чтобы «забрать» Цзянь Цзя, и сегодня вечером ни в коем случае нельзя было допустить никаких проблем.
Как только завтра наступит утро и Цзянь Цзя выйдет за ворота, пятнадцать лянов выкупа за невесту станут их.
После ухода семьи сводных брата и невестки в огромном доме осталась только Цзянь Цзя.
Из разных углов доносилось кваканье лягушек и стрекотание насекомых, в воздухе витал едкий запах горящей соломы.
Будь на ее месте оригинальная героиня, она бы сейчас испугалась и заперлась в комнате, не смея выйти.
Однако Цзянь Цзя почувствовала, что это уникальная возможность, и она может собрать некоторые вещи, чтобы забрать их завтра.
Пока еще было видно в доме, Цзянь Цзя зажгла масляную лампу.
Назвать это лампой было преувеличением, на самом деле это была маленькая тарелочка размером с ладонь, в которой находился полузастывший животный жир, а в жире торчал черный фитиль толщиной с палочку для еды.
Когда фитиль загорелся, пошел густой черный дым, а тусклый свет размером с фасолину был желтоватым. Каждый раз, видя его, Цзянь Цзя не могла не тосковать по ярким и красивым электрическим лампочкам.
Лампа была грязной и жирной, ее было неудобно перемещать.
Жадная Хэ Сяохун каждый день добавляла в лампу всего лишь ложку животного жира, и масляная лампа гасла, не прогорев и получаса.
При тусклом свете лампы Цзянь Цзя открыла самый большой шкаф на кухне.
В шкафу лежали грубые миски и тарелки, среди которых самым заметным был полупустой короб с серовато-желтыми лепешками.
Это были лепешки, приготовленные из молотого зерна с добавлением воды, муки и небольшого количества соли. Они были грубыми, сухими и трудно глотались.
Это было «лакомство», которое специально приготовила для нее ее дешевая сводная невестка. Цзянь Цзя взяла лепешку и дважды постучала ею по дверце шкафа, дверца издала звонкий звук, и на ней остались две неглубокие вмятины.
Цзянь Цзя: ...
Эти лепешки, достаточно твердые, чтобы использовать их как метательное оружие, лучше не есть!
Положив лепешки обратно в короб, взгляд Цзянь Цзя упал на другой запертый деревянный шкафчик.
С тех пор как сводные брат и невестка переехали в дом Цзянь, этот шкафчик был заперт. Что в нем, оригинальная героиня, вероятно, знала, но никогда не осмеливалась открыть и посмотреть.
Разбив замок в два счета, Цзянь Цзя ахнула: — Вот это да.
В шкафчике действительно хранились кое-какие хорошие вещи: помимо животного жира, белой муки и риса, там было немало яиц, а в миске она даже нашла половину порции мяса.
Неудивительно, что в будни сводная невестка ела всего пол-лепешки, оказывается, она тайком готовила себе отдельно.
Окинув взглядом шкафчик, голодная Цзянь Цзя решила приготовить жареный рис с яйцом.
Она не была оригинальной героиней, которая не умела ни работать, ни отличить одно зерно от другого. Как фуд-блогер, она ни за что не стала бы себя ограничивать, если условия позволяли.
Смазав сковороду животным жиром, она разбила три яйца. Когда яичница стала рассыпчатой и маслянистой, она выложила большую миску оставшегося риса, посыпала солью и добавила немного соевого соуса, а затем добавила немного зеленого лука. Так получилась миска ароматного и вкусного жареного риса с яйцом.
Это был лучший ужин, который Цзянь Цзя ела после переселения. Хотя Хэ Сяохун сварила рис слишком разваренным, это не помешало ей проявить свои кулинарные способности.
Чувствуя, как жареный рис с яйцом скользит по пищеводу, Цзянь Цзя была так тронута, что чуть не заплакала: как же здорово, когда еда не дерет горло!
Наевшись, Цзянь Цзя обрела силы и энергию, чтобы хорошенько осмотреть дом оригинальной героини.
Этот осмотр действительно помог ей найти немало хороших вещей. Например, сейчас она нашла в комнате сводных брата и невестки более десяти белых свечей длиной в фут.
Свет белых свечей был ярче, чем у масляной лампы, и их было удобнее переносить.
При свете свечей Цзянь Цзя обошла весь дом оригинальной героини.
В доме, помимо пристройки, служившей кухней, было еще пять комнат. В трех комнатах жили люди, а оставшиеся две комнаты использовались для хранения всякого хлама.
В углу одной из больших комнат стояло семь или восемь предметов новой мебели в старинном стиле. Это было приданое, которое родители оригинальной героини приготовили для нее. Хотя сводные брат и невестка жадно смотрели на эти вещи, пока они не осмеливались открыто их использовать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|