Глава 4. Часть 2

— Разве не так, народ?

Все откликнулись: — Так! — Конечно!

Сестренка Цзяэр — краса деревни Цзянь, ее свадебный пир точно будет на высоте!

Третий дядя удовлетворенно кивнул: — Сегодня я беру все в свои руки. Все немного потрудитесь, проводите Цзяэр замуж.

Когда все вернутся, супруги Сяоцяна сами приготовят свадебное вино в знак благодарности!

Не успел Третий дядя закончить, как раздался пронзительный голос Хэ Сяохун: — Что?!

Еще и свадебный пир?!

Ни за что!

Ее лицо было сине-багровым, выглядело особенно свирепым.

Она даже приданое не хотела отдавать Цзянь Цзя, как она могла устроить ей свадебный пир?

Мечтать не вредно!

Однако Третий дядя даже не взглянул на Хэ Сяохун. Он поднял свою трубку, дважды затянулся, и в клубах дыма медленно сказал: — О?

В сердце Цзянь Сяоцяна зазвенела тревога. Третий дядя был одним из свидетелей усыновления.

Перед смертью Цзянь Чжишань больше всего беспокоился о своей единственной дочери Цзянь Цзя. Чтобы быть усыновленным в семью Цзянь, он клялся перед кроватью Цзянь Чжишаня, что будет хорошо относиться к Цзянь Цзя.

Если Третий дядя найдет свидетелей того дня, даже если старейшина клана вмешается, дело не закончится миром.

Глаза Цзянь Сяоцяна быстро забегали, и ему пришла в голову идея. Он поднял руку и дал Хэ Сяохун пощечину, притворно сказав: — Что значит «невозможно», это наш долг. У тебя, жена, такой узкий кругозор, только позоришь меня!

Хэ Сяохун ошарашенно замерла от внезапной пощечины. Она прикрыла щеку, и слезы навернулись на глаза: — Ты ударил меня?!

Ты ударил меня?!

Цзянь Сяоцян поднял руку: — Еще будешь скандалить!

Хэ Сяохун всхлипнула и испуганно попыталась спрятаться за свахой Цянь.

Сваха Цянь неловко улыбалась, но незаметно отодвинулась в сторону ворот двора.

Ударив Хэ Сяохун при всех, Цзянь Сяоцян чувствовал себя неловко. Полный обиды, он не осмеливался язвить Третьему дяде и мог только указывать на Хэ Сяохун, ругая ее, но намекая на других: — Нам приходится напоминать о наших собственных делах посторонним. Как ты, старшая невестка, справляешься со своими обязанностями?!

Третий дядя прекрасно понимал скрытый смысл слов Цзянь Сяоцяна. Цзянь Сяоцян называл его посторонним.

Он не был невежественной женщиной вроде Хэ Сяохун, которую можно было бы легко обмануть парой слов Цзянь Сяоцяна.

Третий дядя спокойно сказал: — С древних времен браки девушек заключались по воле родителей и свахи. Теперь, когда родителей Цзяэр нет, вы, как брат и невестка, не должны быть слишком скупыми.

Я вижу, что это приданое во дворе — то, что Чжишань накопил при жизни. Как брат и невестка, вы должны что-то добавить, не так ли?

Хэ Сяохун теперь тоже пришла в себя. Хотя ее сердце обливалось кровью от боли, но по сравнению с потерей такого большого семейного имущества Цзянь, она могла только горько всхлипывать со слезами на глазах.

Третий дядя поднял глаза и взглянул на супругов Цзянь Сяоцяна: — Вы все-таки молоды и неопытны. Через некоторое время я попрошу свою жену привести несколько человек, чтобы помочь, чтобы вы не суетились.

В нескольких словах Третий дядя взял ситуацию под контроль. Только сейчас у него появилось время сказать несколько слов Цзянь Цзя: — Цзяэр, девушка выходит замуж один раз в жизни.

Иди внутрь, приведи себя в порядок, и скоро все проводят тебя замуж!

Цзянь Цзя, видя, что все идет хорошо, торжественно поблагодарила всех во дворе: — Большое спасибо, Третий дядя, большое спасибо, сородичи.

Эту доброту, Цзяэр запомнила.

С поддержкой Третьего дяди дела пошли намного легче.

Пустой двор быстро оживился, жители деревни развязали приданое и расставили его во дворе.

Хэ Сяохун смотрела на приданое, обвязанное красной тканью, и ее глаза налились кровью.

Как раз когда она была полна негодования, она увидела, как Третья тетушка вошла в ворота с несколькими проворными тетушками.

Увидев этих женщин, Хэ Сяохун больше не могла стоять во дворе. Ей нужно было присмотреть за этими женщинами, чтобы ее вещи не были украдены, пока много народу.

Внутри двора было невероятно оживленно, жители деревни входили и выходили, хлопоча для молодоженов, но эти еще не появившиеся молодожены словно были посторонними, отстраненными от суеты.

Пока ее не затащили внутрь, чтобы причесаться, Цзянь Цзя, прихватив лепешки на масле и яйца, вышла за ворота двора.

Выйдя из двора и повернув на восток, она увидела большое камфорное дерево. К стволу дерева толщиной с ведро был привязан крепкий рыжий конь.

Рядом с рыжим конем лежал большой серо-черный пес. Увидев приближающегося незнакомца, пес встал и глухо залаял, дважды вильнув своим курчавым пушистым хвостом.

Когда эта собака стояла на задних лапах, она была ростом почти с человека. Ее блестящая шерсть свидетельствовала о том, насколько заботливо хозяин ухаживал за ней.

Обычный человек, увидев такую могучую собаку, неизбежно почувствовал бы страх.

Однако Цзянь Цзя была другой. Она с детства любила кошек и собак, и увидев большого пса, не могла сдвинуться с места.

На ее лице невольно появилась улыбка, и голос стал намного мягче: — Он такой красивый, как его зовут?

Цинь И протянул руку и погладил собаку по голове, спокойно ответив: — Его зовут Генерал.

Цзянь Цзя помахала Генералу: — Генерал, иди сюда, угощайся лепешкой.

Сказав это, она оторвала кусок лепешки размером с ладонь и бросила его перед Генералом.

Ароматная лепешка заставила Генерала задвигать ноздрями. Он сел прямо, поднял голову и с нетерпением посмотрел на Цинь И.

Только увидев, что Цинь И кивнул, он быстро подошел и схватил лепешку.

Цзянь Цзя не отрываясь смотрела, как Генерал ест лепешку, и ей очень хотелось погладить его по голове.

В этот момент из двора послышались возгласы тетушек: — Где невеста?!

Невеста сбежала?!

Цзянь Цзя тут же пришла в себя. Она быстро подошла и сунула лепешку на масле и яйца в руки Цинь И: — Я приготовила это вчера вечером, съешь немного.

Цинь И держал в руках теплые лепешки и яйца, внимательно глядя на удаляющуюся спину Цзянь Цзя.

Только когда большой пес легонько ткнулся в его ногу, он очнулся.

В его глазах промелькнуло сомнение.

Цзянь Цзя, похоже, совсем не такая, как о ней говорили.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение