Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзя Лизюй, расставшись с Ван Чуюем и Го Цзином, решил вернуться тем же путём, чтобы подняться на гору за городом. Там он планировал найти уединённый большой камень, сесть в медитацию и хорошенько обдумать методы тренировок, которым его научили Ван Чуюй, Го Цзин и Хуан Жун, пытаясь найти способ объединить их в единую систему.
Когда Го Цзин обучал его методу внутренней силы школы Цюаньчжэнь, он особо подчёркивал «метод» восхождения на гору.
Цзя Лизюй поначалу думал, что это восхождение на гору — это тренировка Техники Золотого Гуся, и что Ма Юй специально передал Го Цзину метод лёгкого передвижения, который мало связан с внутренней силой школы Цюаньчжэнь. Он полагал, что Го Цзин, будучи прямолинейным человеком, просто подчеркнул восхождение на гору, сон и медитацию одновременно, когда обучал его.
Только после того, как Цзя Лизюй начал изучать Шаги Четырех Явлений с Хуан Жун и осознал взаимосвязь между различными боевыми искусствами, он понял, что Го Цзин действовал по принципу «у глупого человека есть глупый метод». В изучении боевых искусств и наук, если хочешь достичь мастерства, нельзя допускать ни малейшей фальши, невозможно добиться успеха в этих областях, полагаясь на мелкие хитрости.
Цзя Лизюй снова задумался над словами Го Цзина, и в его сердце невольно возникло нереальное чувство: «Оказывается, он давно уже был там». С этой точки зрения, Го Цзин и Сюй Саньдо из «Солдатов: Броска» имели поразительное сходство. Они были из тех людей, о которых вначале думаешь, что они держатся лишь за соломинку, но пройдя долгий путь и внезапно оглянувшись, понимаешь, что они держались за вековое дерево.
Цзя Лизюй шёл неторопливо, стараясь сохранять одинаковую длину каждого шага. По словам Хуан Жун, когда Цзя Лизюй сможет ходить так, чтобы каждый шаг был одинаковой длины, точнее, чем измерено линейкой, и левый шаг был таким же, как правый, это будет означать, что его ноги обрели мастерство.
Цзя Лизюй дошёл до подножия горы, оглянулся на величественный город, некоторое время стоял в задумчивости, а затем начал подниматься на гору. По его воспоминаниям, Го Цзин и Ван Чуюй сначала должны были встретиться с Ян Тесинем и Му Няньци, оставив Му Няньци серебро, чтобы она отвела своего приёмного отца к врачу.
Затем они должны были принять приглашение молодого князя Ян Кана и отправиться в его княжескую резиденцию… — Неправильно! — Подумав об этом, Цзя Лизюй внезапно остановился, потому что ему вдруг вспомнилось, что после того, как Ван Чуюй отправился в княжескую резиденцию, он обменялся ударами с Линчжи Шанжэнем, был отравлен Ладонью Ядовитого Песка и получил серьёзные ранения. А Ян Кан приказал скупить все противоядия в городе, чтобы намеренно убить его.
— Противоядие? — Подумав о противоядии, Цзя Лизюй сразу же решил действовать на опережение. Он мог бы вернуться в город и купить эти лекарства заранее, чтобы использовать их, когда Ван Чуюй вернётся раненым. Однако тут же возникла проблема — хотя он пересмотрел роман и сериал много раз, он совершенно не помнил рецепта.
— Нужно поскорее найти Хуан Жун. — Цзя Лизюй прокрутил в голове сюжет и понял, что Хуан Жун скоро должна встретиться с Го Цзином в своём истинном облике, а затем они вместе отправятся в княжескую резиденцию, чтобы украсть лекарство. Го Цзин даже выпьет Кровь Короля Змей, которую Лян Цзывэн тщательно выращивал.
— Кровь Короля Змей не только увеличивает внутреннюю силу, укрепляет мышцы и тело, но и защищает от всех болезней, продлевает молодость и жизнь. Выпить несколько глотков будет только на пользу. — Подумав об этом, Цзя Лизюй быстро спустился с горы и направился на запад города.
Настоящая «встреча» Го Цзина и Хуан Жун произошла на озере к западу от города Яньцзин. Прибыв в Мир Повествования о Героях, Стреляющих в Орлов, и не увидев эту классическую сцену, он, несомненно, пожалел бы об этом.
Цзя Лизюй, используя Лазурного Дракона, Возвращающегося в Море, и Белого Тигра, Спускающегося с Горы, проделал десять ли пути в мгновение ока. Впереди он увидел мерцание воды — это было небольшое озеро, окружённое рядами сливовых деревьев. Зимняя слива гордо цвела, словно нетающий белый снег в зимнем мире.
Цзя Лизюй огляделся, но никого не увидел. Прикинув время, он понял, что вскоре Хуан Жун приведёт сюда Четырёх Дьяволов Жёлтой Реки, поэтому не особо торопился. Заложив руки за спину, он прогуливался вдоль озера, наслаждаясь пейзажем дикого озера и сливовой рощи.
После этой встречи Го Цзина и Хуан Жун, до встречи с Хун Цигуном оставалось недолго. Сможет ли он действительно вернуться в свой мир после того, как изучит Технику Кулака Свободного Странника?
— Ой, я забыл спросить Белого Дракона, как здесь рассчитывается время по отношению к реальному миру. Если время в двух мирах синхронно, то я ведь просто так пропал на такой долгий срок? — Подумав об этих вопросах, Цзя Лизюй забеспокоился. В этот момент он услышал шум, обернулся и увидел Хуан Жун, всё ещё одетую как нищая, которая первой ворвалась в сливовую рощу, а Четверо Дьяволов Жёлтой Реки, преследуя её, тоже вошли в рощу.
— Наконец-то они пришли. — Цзя Лизюй знал, что Хуан Жун способна справиться с четырьмя дьяволами, и не торопился помогать. Конечно, он и не смог бы помочь, ведь сейчас, кроме Шагов Четырех Явлений, специально предназначенных для побега, его другие боевые искусства были, возможно, намного хуже, чем у Четырёх Дьяволов Жёлтой Реки.
Цзя Лизюй, ожидая за пределами рощи, слышал лишь крики и вопли изнутри сливовой рощи, затем крики превратились в стоны и ругательства. Четверо Дьяволов Жёлтой Реки один за другим были поражены появляющимися из ниоткуда Пальцами Орхидеи, Касающимися Акупунктурных Точек, и затем их история повторилась: они снова были подвешены на деревьях.
— Вонючие сопляки, что за мастерство в интригах и расчётах? Если осмелитесь, отпустите нас, и мы сразимся с вами по-настоящему, и тогда вы будете молить о пощаде, обмочившись от страха! — Четверо дьяволов дважды попали в одну и ту же ловушку, потеряв лицо и достоинство, и могли только, как подвешенные деревянные куры, словесно сражаться.
— Второй брат, ты уже здесь. — Хуан Жун, расправившись с четырьмя дьяволами, подошла к Цзя Лизюй. Цзя Лизюй сначала похвалил Хуан Жун за её «отличные навыки», а затем сказал: — Только что пришёл.
— Почему Второй брат решил ждать меня здесь? — Хуан Жун спросила.
— Третья сестра носилась по городу с одной обезьяной и четырьмя дьяволами, устраивая переполох. Я догадался, что Третья сестра ищет такой же лес, как Чёрный Сосновый Лес в Чжанцзякоу, чтобы повторить свой уникальный трюк с подвешиванием людей. — Хуан Жун рассмеялась, кивая головой: — Второй брат, ты совершенно прав. — Затем она что-то вспомнила и спросила: — А где Первый брат и тот даос?
Цзя Лизюй вздохнул: — Их пригласил в княжескую резиденцию тот молодой князь.
— А? — Лицо Хуан Жун изменилось: — Значит, Первый брат в опасности? Мне кажется, этот молодой князь — нехороший человек.
— Я тоже так думаю, поэтому я намеренно отделился от них и пришёл искать тебя, чтобы обсудить план действий. — Лицо Хуан Жун было слегка растерянным. Хотя она была полна хитрости, у неё не было способности предвидеть будущее. Поэтому Цзя Лизюй продолжил развивать свой «пророческий» дух и предположил: — Тот даос очень силён и должен быть в состоянии защитить Первого брата. Я больше беспокоюсь о самом даосе.
Хуан Жун подумала и кивнула, улыбаясь: — Этот даос не имеет к нам отношения, главное, чтобы с Первым братом всё было в порядке. — Цзя Лизюй про себя подумал: «Хуан Жун всё-таки выросла с Жёлтым Старым Демоном, и в её характере есть доля еретической злобы». Он слегка улыбнулся и сказал: — Третья сестра, ни в коем случае не говори этого при Первом брате.
Хуан Жун подумала и с улыбкой кивнула.
— Ладно, сегодня ты должна встретиться с Первым братом в своём истинном облике, так что иди готовься. Я вернусь в гостиницу и буду ждать Первого брата и даоса Вана. Как только они вернутся, я приведу Первого брата к тебе.
Хуан Жун улыбнулась: — Спасибо, Второй брат. — Сказав это, она повернулась и свистнула. Маленький Красный Конь выбежал откуда-то, Хуан Жун села на него, и они с Цзя Лизюем разделились.
Вскоре после того, как Цзя Лизюй вернулся в гостиницу в городе, он случайно встретил Го Цзина, который нёс Ван Чуюя и искал гостиницу. В отличие от сюжета, который он помнил, Ван Чуюй был без сознания и лежал на спине Го Цзина, потеряв сознание.
— Первый брат, иди за мной. — Встретив Го Цзина, Цзя Лизюй не стал с ним здороваться, а повёл его в уединённую маленькую гостиницу.
Войдя в гостиницу, Цзя Лизюй, не говоря ни слова, достал слиток серебра и положил его на прилавок, а затем приказал слуге быстро принести полную бочку чистой воды. Слуга, увидев серебро, естественно, был готов выполнить любое поручение и радостно пошёл за водой. Вскоре он вернулся и сказал, что вода готова. Цзя Лизюй сказал Го Цзину: — Положи даоса в бочку, быстро.
Го Цзин, хотя и не понял смысла, но видя серьёзное выражение лица второго брата, не посмел колебаться. Он осторожно опустил Ван Чуюя в бочку так, чтобы вода доходила до шеи.
В это зимнее время вода в колодце, хотя и не замёрзла, была всё равно ледяной до костей. Ван Чуюй, сев в воду, почувствовал прилив сил, пришёл в себя и начал медленно дышать и регулировать своё внутреннее состояние, чтобы изгнать яд из тела с помощью внутренней силы.
Примерно через время, достаточное для еды, вода в бочке из чистой стала чёрной и издавала зловоние. Ван Чуюй сказал: — Смените воду. — Го Цзин и Цзя Лизюй поспешно повиновались и сменили воду. Так они меняли воду четыре раза, пока Ван Чуюй не изгнал яд из мышц, костей и кожи, но яд, проникший глубоко во внутренние органы, он изгнать не смог.
Ван Чуюй вздохнул: — На этот раз я обязан вам двоим жизнью, иначе я бы не выжил. Кстати, младший брат, откуда ты знаешь метод очищения от яда чистой водой? — Цзя Лизюй честно ответил: — Прочитал в книге. — Ван Чуюй кивнул и сказал: — Хотя жизнь вне опасности, но если яд из внутренних органов не будет изгнан в течение двенадцати часов, я всё равно останусь инвалидом на всю жизнь. Возможно, мне придётся снова побеспокоить вас, молодые люди, чтобы вы купили для меня несколько лекарств.
Го Цзин сказал: — Старший, дайте рецепт. — Цзя Лизюй сказал: — Люди из княжеской резиденции Чжао знают, что старший отравлен, и, должно быть, уже скупили все лекарства в городе. Сейчас их не купить. — Го Цзин, услышав это, сердито сказал: — Почему они такие злобные?
Ван Чуюй, услышав слова Цзя Лизюя, тоже сразу же понял и горько усмехнулся, махнув рукой: — Жизнь и смерть предопределены судьбой. К тому же, даже без лекарства я не обязательно умру. Вам двоим не стоит беспокоиться. — Сказав это, он громко рассмеялся, скрестил ноги на кане и начал медитировать.
Цзя Лизюй похлопал Го Цзина по плечу, давая понять, что нужно выйти из комнаты.
— Я отведу тебя к Третьей сестре, — тихо сказал Цзя Лизюй, выйдя из комнаты.
— Третья сестра?
— Верно, боевые навыки Третьей сестры в десять, а то и в сто раз превосходят наши, и она очень умна, у неё наверняка найдётся решение. — Го Цзин, услышав это, обрадовался и с воодушевлением сказал: — Тогда пойдём.
Они вдвоём быстро двинулись на запад и вскоре подошли к озеру. Цзя Лизюй с улыбкой указал на высокое дерево: — Первый брат, посмотри. — Го Цзин поднял голову и увидел подвешенных Четырёх Дьяволов Жёлтой Реки, невольно рассмеявшись: — Это Третья сестра! — Не успел он договорить, как вдруг услышал лёгкий смех за спиной. Го Цзин и Цзя Лизюй одновременно обернулись. Послышался плеск воды, и из кустов выплыла маленькая лодка. На корме сидела девушка, держа весло, с распущенными волосами, в белых одеждах, с золотым поясом на волосах, который сиял ещё ярче на фоне белого снега.
— Действительно, не зря говорят! — Цзя Лизюй про себя восхитился. Хотя он видел различные версии по телевизору, ни одна из них не могла сравниться с сегодняшней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|