Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ян Кан — нехороший человек
Хуан Жун покинула Остров Персиковых Цветов, потому что тайно познакомилась со Старым Проказником Чжоу Ботуном, которого её отец держал в заточении в пещере.
В тот день Хуан Жун гуляла по острову и, оказавшись у входа в пещеру, где отец держал Старого Проказника, от одиночества заговорила с ним.
Старый Проказник был наивен и беззаботен, как ребёнок, его слова и поступки были полны веселья, что идеально подходило Хуан Жун, которая тоже любила играть. Она часто приходила к нему, чтобы поговорить и развеять скуку. Вскоре отец обнаружил это и сурово отчитал её.
Хуан Жун никогда в жизни не получала такого сурового выговора от отца. Её сердце наполнилось горечью, и её упрямый характер проявился. Она тайно села в маленькую лодку и сбежала с Острова Персиковых Цветов. Она хотела назло отцу, решив: раз отец больше не любит меня, я просто притворюсь бедной маленькой попрошайкой.
Цзя Лизюй прочитал оригинальный роман «Повествование о Героях, Стреляющих в Орлов» пять-шесть раз и посмотрел как минимум три версии телесериала, поэтому прекрасно знал сюжет. Увидев, как Хуан Жун распустила волосы, открыв своё истинное лицо, он притворился удивлённым, хотя в душе уже всё знал.
Хуан Жун, раскрыв себя, не смутилась, а, наоборот, указала на Цзя Лизюя и насмешливо спросила: — Второй брат, ты так долго был со мной и не заметил, что я девушка?
— Цзя Лизюй рассмеялся: — У самца кролика лапы трепещут, у самки кролика глаза затуманены. Когда два кролика бегут рядом, как отличить самца от самки?
— Хуан Жун тоже громко рассмеялась, затем повернулась и, подняв голову, сказала: — Интересно, заметил ли старший брат, что я девушка?
— Старший брат честный и простодушный, скорее всего, не заметил. Но я видел, как он на тебя смотрел, это было необычно, возможно, он что-то почувствовал.
Услышав это, Хуан Жун не смутилась, а сладко улыбнулась и сказала: — Отлично, тогда я его напугаю.
— Цзя Лизюй рассмеялся: — Третий брат, ой, нет, третья сестра, не волнуйся, когда старший брат увидит тебя в женском обличье, у него точно глаза на лоб полезут.
Хуан Жун бросила на Цзя Лизюя косой взгляд и сказала: — Не смей так говорить о старшем брате за его спиной, иначе я не буду учить тебя Шагам Четырех Явлений.
Цзя Лизюй поклонился и сказал: — Это второй брат был неправ.
Сказав это, он покачал головой и вздохнул: — Боюсь, что в будущем третья сестра станет старшей невесткой.
Хуан Жун сказала: — Если второй брат будет продолжать нести чушь, не вини младшую сестру за грубость.
Цзя Лизюй поспешно серьёзно сказал: — Давай сначала закончим изучение «Белого Тигра, Спускающегося с Горы», а потом отправимся в Чжунду искать старшего брата.
— Угу.
Спустя полдня Цзя Лизюй завершил изучение «Белого Тигра, Спускающегося с Горы», и они с Хуан Жун верхом на Маленьком Красном Коне отправились в столицу. Маленький Красный Конь был необычайно резв, и не прошло и дня, как они прибыли в Чжунду, столицу Великой империи Цзинь. Там они увидели красные башни и расписные павильоны, вышитые двери и алые ворота, высокие прилавки и огромные лавки, полные диковинных товаров и редкостей. Это место по праву считалось самым процветающим в мире.
Спешившись, они вошли в город и неспешно прогуливались, оглядываясь по сторонам. Вокруг было так много всего, что глаза разбегались. Цзя Лизюй сказал: — Сначала найдём, где поесть.
Не успел он договорить, как вдруг раздались громкие возгласы одобрения. В голове Цзя Лизюя вспыхнула мысль, и перед его глазами предстали образы Ян Тесиня и Му Няньци. Согласно сюжету оригинала, после того как Го Цзин покинул Чжанцзякоу и прибыл в Чжунду, он случайно встретил Ян Тесиня, который проводил состязание по боевым искусствам для выбора зятя вместе с Му Няньци. Затем он увидел, как Ян Кан приставал к Му Няньци, и вступился, подравшись с Ян Каном.
— Пойдём посмотрим, может, встретим старшего брата.
Цзя Лизюй, ведя коня, вместе с Хуан Жун направился к толпе неподалёку и действительно увидел, как старший брат Го Цзин сражается с молодым господином в парчовом халате.
— Ян Кан.
Цзя Лизюй сразу же узнал личность этого знатного молодого человека. Действительно, его внешность была выдающейся.
Они оба были полностью поглощены зрелищем, как вдруг услышали гневный крик: — Вонючие сопляки, вы здесь?
Оглянувшись, они увидели Хоу Тунхая и Четырёх Дьяволов Жёлтой Реки.
— Второй брат, иди помоги старшему брату забрать туфлю, а я их отвлеку.
Сказав это, она нарочито вскрикнула «Ой!» и бросилась бежать. Хоу Тунхай, размахивая своей стальной вилой, вместе с Четырёх Дьяволов Жёлтой Реки, с криками погнался за ней.
Го Цзин, увидев, что Хуан Жун преследуют, забеспокоился. Ян Кан воспользовался моментом и пнул его, и Го Цзин тут же выскочил за пределы круга, сказав: — Подожди!
— Я отойду ненадолго, потом продолжим бой.
Ян Кан собирался ответить, как вдруг услышал крик: «Маленький князь, осторожно!» — и мимо него промелькнула фигура, словно что-то выхватив из его одежды. Но все его мысли были заняты тем простоватым парнем напротив, и он не обратил внимания. Когда он пришёл в себя, Линчжи Шанжэнь и Лян Цзывэн уже подбежали к нему, в один голос спрашивая: — Маленький князь, вы не пострадали?
Ян Кан покачал головой, но вдруг пошарил у себя за пазухой и обнаружил, что туфля, которую он только что отобрал у той девушки, исчезла. Он повернулся и увидел оборванного маленького попрошайку, который возвращал вышитую туфлю девушке по фамилии Му, и тот ещё непонятно сказал: — Ян Кан — нехороший человек, будь осторожна.
Му Няньци, имевшая тесные связи с Бандой Нищих, а также увидев только что странную технику передвижения юного попрошайки, поняла, что он, должно быть, ученик Банды Нищих. Она взяла туфлю и искренне поблагодарила его. Цзя Лизюй в ответ улыбнулся и покачал головой.
— Второй брат!
Го Цзин, неожиданно встретив Хуан Жун и Цзя Лизюя, был одновременно удивлён и обрадован, и громко воскликнул. Цзя Лизюй повернулся, чтобы встретиться с Го Цзином, а затем снова повернулся, чтобы посмотреть, как Хуан Жун разыгрывает Хоу Тунхая и остальных.
Го Цзин сказал: — Значит, второй и третий братья владеют исключительными навыками! Это вы в тот день в Чжанцзякоу увели Хоу Тунхая и повесили Четырёх Дьяволов Жёлтой Реки на деревья?
Цзя Лизюй, улыбаясь, кивнул. Увидев, как Хоу Тунхай, задыхаясь, подбежал ближе, с чёрными отпечатками ладоней на обеих щеках, очевидно, получив две пощёчины от Хуан Жун, он обменялся улыбками с Го Цзином.
Тем временем Ян Кан, у которого Цзя Лизюй отобрал туфлю, выглядел очень недовольным. Увидев, что Цзя Лизюй полностью игнорирует его, он ещё больше разозлился и тут же кивнул Лян Цзывэну. Лян Цзывэн, улыбаясь, кивнул в ответ, подошёл к Цзя Лизюю и зловеще сказал: — Мальчик, техника передвижения, которую ты только что продемонстрировал, неплоха. Почему бы тебе не показать её ещё раз старику?
Цзя Лизюй взглянул на Лян Цзывэна и понял, что этот человек обладает немалой силой, искусен в Великом Захвате Заставы и его техника ног также является уникальной в мире боевых искусств. В отличие от никчёмного Хоу Тунхая, это был чрезвычайно трудный противник. На его нынешнем уровне он не смог бы выдержать и половины приёма.
Хотя Цзя Лизюй нервничал, он не был беспомощен. Поскольку он хорошо знал сюжет «Повествования о Героях, Стреляющих в Орлов», он, естественно, мог использовать своё информационное преимущество, чтобы противостоять противнику, используя его же слабости. Он тут же холодно хмыкнул и ответил: — Старший Лян, старик Цигун просил меня спросить вас, отросли ли у вас волосы?
Услышав это, лицо Лян Цзывэна резко изменилось, и его ноги тут же ослабли. Он больше не смел допрашивать Цзя Лизюя, повернулся и подошёл к Ян Кану, торопя его: — Маленький князь, нам нужно быстро уходить, это место не подходит для долгого пребывания.
Стоявший рядом Линчжи Шанжэнь нахмурился и сказал: — Бессмертный Женьшень, что случилось, что ты так испугался, да ещё и от какого-то маленького попрошайки?
Страх на лице Лян Цзывэна не уходил, и его голос слегка дрожал: — Тот... тот юный герой Банды Нищих — ученик Хун Цигуна.
Услышав имя Хун Цигуна, лица Линчжи Шанжэня, Ян Кана, Пэн Ляньху и других изменились, а их выражения, когда они снова посмотрели на Цзя Лизюя, стали совершенно иными.
Ян Кан злобно спросил: — Как ты можешь быть уверен, что он ученик Хун Цигуна?
Лян Цзывэн ответил: — Я могу поклясться своей жизнью, маленький князь, нам нужно быстро уходить.
Лян Цзывэн когда-то верил в практику «собирания инь для пополнения ян» и повсюду ловил девушек для этой цели. Однако его встретил Хун Цигун, который жестоко избил его и вырвал все его седые волосы, что стало для него пожизненной психологической травмой. До такой степени, что при одном упоминании имени Хун Цигуна он падал на колени от страха.
Раз этот парень знает об этом, то он, несомненно, ученик Цигуна.
Даже будучи маленьким князем Великой империи Цзинь, Ян Кан не желал связываться с Хун Цигуном, главой первой банды в мире и одним из Пяти Великих Мастеров Цзянху. Что уж говорить о Линчжи Шанжэне и Пэн Ляньху. В конце концов, этот маленький попрошайка не причинил вреда маленькому князю, и им действительно не было нужды портить отношения с Хун Цигуном из-за такой мелочи, как честь маленького князя.
В этот момент Му И и Му Няньци подошли, чтобы поблагодарить Го Цзина и Цзя Лизюя. Они собирались пригласить их покинуть это неспокойное место, как вдруг увидели Хоу Тунхая и Хуан Жун, которые, преследуя друг друга, прибежали обратно. За спиной Хоу Тунхая была воткнута «трава продажи себя», его одежда была порвана во многих местах, и он выглядел крайне жалко, вызвав у всех приступ смеха.
Они вдвоём то преследовали, то убегали, и в мгновение ока снова исчезли из виду.
— Второй брат, с третьим братом, ничего не случится? — обеспокоенно спросил Го Цзин.
— Старший брат, можешь быть спокоен, навыки третьего брата в десять раз превосходят наши с тобой вместе взятые. — ответил Цзя Лизюй.
Го Цзин кивнул и ушёл с отцом и дочерью Му И. Внезапно с западной стороны послышались крики: более десяти солдат с кнутами и прутьями расчищали улицу от зевак. Затем перед толпой появился большой, расшитый золотом красный паланкин.
— Княгиня прибыла! — сказал слуга рядом с Ян Каном.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|