Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После того как Цзя Лизюй, Хуан Жун и Го Цзин стали назваными братьями, они какое-то время смеялись и радовались. Вдруг Хуан Жун сказала:
— Два старших брата, я снова проголодалась.
— Хорошо, — радостно ответил Го Цзин. — Мы снова пойдем с третьим братом поесть и выпить.
На этот раз Хуан Жун повела их в самый большой ресторан Чжанцзякоу — Чанцинлоу. Убранство ресторана полностью имитировало стиль больших ресторанов старой столицы Великой Сун, Бяньляна.
Хуан Жун на этот раз не стала заказывать много блюд и вина, а попросила лишь четыре изысканные закуски и чайник чая Лунцзин. Трое снова заговорили обо всем на свете. Го Цзин рассказал о двух белых орлах, которых он вырастил. Хуан Жун очень завидовала и сказала:
— В другой раз я тоже поеду в Монголию, чтобы поймать двух и поиграть с ними.
— Боюсь, их не так-то просто поймать, — ответил Го Цзин.
— Возможно, эти два белых орла тоже станут друзьями с тобой, третий брат, — подхватил Цзя Лизюй.
— Это легко устроить, — поспешно сказал Го Цзин. — Если у меня будет возможность, я привезу их в Центральные равнины, чтобы вы могли с ними познакомиться.
— Отлично! — захлопала в ладоши Хуан Жун. Цзя Лизюй, видя, как увлеченно они беседуют, решил показать себя и сказал: — Если вы хотите поймать орлов, у меня есть один способ.
Го Цзин и Хуан Жун в унисон спросили:
— Какой способ?
— Вы когда-нибудь запускали фонари Кунмина?
Хуан Жун кивнула:
— Когда я была маленькой, на Новый год папа делал для меня фонари Кунмина, чтобы я играла.
Го Цзин почесал затылок и спросил:
— Что такое фонарь Кунмина?
— Во времена Троецарствия, — объяснила Хуан Жун, — когда канцлер царства Шу Чжугэ Лян отправился на войну, однажды он оказался в ловушке в Пинъяне и не мог отправить войска за помощью. Тогда он точно рассчитал направление ветра, сделал плавающие бумажные фонари, привязал к ним сообщения о помощи, и это действительно привлекло подкрепление, что позволило ему успешно выбраться из опасности. Поэтому потомки назвали эти бумажные фонари фонарями Кунмина.
— Чжугэ Лян — настоящий гений, — вздохнул Го Цзин.
Цзя Лизюй кивнул в знак согласия и спросил Хуан Жун:
— Третий брат, ты знаешь, как делать фонари Кунмина?
— Нужно связать бамбуковые прутья в квадратный каркас, затем обклеить его бумагой, чтобы получился большой фонарь. На дно помещается горящая сосновая смола, и горячий воздух поднимает фонарь в небо. — Хуан Жун закончила и спросила в ответ: — Но как с помощью этого фонаря поймать орла?
Го Цзин тоже с любопытством посмотрел на Цзя Лизюя. Цзя Лизюй сказал:
— Если фонарь будет достаточно прочным и большим, и если сжечь больше сосновой смолы, чтобы создать больше горячего воздуха, то фонарь Кунмина сможет поднимать людей. Тогда мы сможем летать на фонарях Кунмина и ловить белых орлов.
Хуан Жун поняла, что Цзя Лизюй шутит, и, захлопав в ладоши, рассмеялась:
— Идея хороша, но я боюсь, что после того, как фонарь Кунмина поднимется в воздух, он выйдет из-под нашего контроля, и его скорость полета не сравнится со скоростью белого орла.
Го Цзин тоже улыбнулся и кивнул:
— Орлы не только летают очень быстро, но и очень агрессивны.
Цзя Лизюй сказал:
— Мы можем сделать фонари Кунмина, которые смогут контролировать направление полета. Конечно, даже если мы не сможем летать на них, чтобы ловить белых орлов, их можно будет использовать для перевозки солдат в битвах и штурмах городов.
Цзя Лизюй говорил это, на самом деле, с целью спойлера, потому что в поздних частях «Повествования о героях, стреляющих в орлов» Го Цзин столкнулся с проблемой невозможности войти в город, когда помогал Чингисхану штурмовать Самарканд. Позже Хуан Жун, основываясь на методе самоспасения Оуян Фэна, придумала стратегию «спуска с небес». Теперь Цзя Лизюй рассказал Го Цзину и Хуан Жун принцип воздушного шара, надеясь дать им подсказку.
Хуан Жун покачала головой:
— Мы не пойдем на поле боя.
Го Цзин опустил голову и замолчал. Он вспомнил того величественного и амбициозного хана и не мог гарантировать, что в будущем не отправится на войну.
Трое еще немного поговорили. Го Цзин спросил, почему они ушли из дома. Хуан Жун помрачнела и снова рассказала, как ее ругал отец. Го Цзин между делом спросил:
— А где твоя мама?
Хуан Жун тут же расплакалась, сказав, что у нее с детства не было матери, а теперь и отец от нее отказался. Го Цзин поспешно утешил ее мягкими словами. Цзя Лизюй сидел рядом, молча, внимательно наблюдая за ними обоими, и все больше убеждался, что они действительно созданы друг для друга, что они идеально дополняют друг друга. Умной и чувствительной Хуан Жун требовалось много чувства защищенности, а честный и искренний Го Цзин мог бесконечно обеспечивать это чувство.
Утешенная Хуан Жун перестала плакать и улыбнулась, словно немного смутившись, затем повернулась и спросила Цзя Лизюя:
— А ты, второй брат?
Го Цзин тоже посмотрел на Цзя Лизюя.
Цзя Лизюй сказал:
— Дома было слишком душно, поэтому я захотел выйти и прогуляться. — Говоря это, он покачал головой и горько усмехнулся: — Когда я был дома, всегда думал, как интересно и свободно снаружи, но выйдя, понял, как хорошо дома. Еда — это само собой, но даже ночью спать не могу. Старший брат, третий брат, у вас есть какие-нибудь хорошие способы?
Хуан Жун слегка улыбнулась:
— Привыкнешь, и все будет хорошо.
Го Цзин кивнул:
— Я знаю один набор методов для дыхания, сидения, ходьбы и сна, могу научить второго брата.
— Это просто замечательно! — «удивленно» воскликнул Цзя Лизюй. В глубине души он чувствовал небольшое угрызение совести, но, к счастью, он ранее подсказал Го Цзину принцип воздушного шара, что, возможно, пригодится ему в будущем, так что это не считается, что он получил что-то даром.
Го Цзин продолжил:
— Этот метод мне преподал один высокопоставленный старец, когда я был в пустыне. Прежде всего, тебе нужно запомнить четыре фразы: «Когда мысли умиротворены, чувства забываются; когда тело пусто, ци движется; когда сердце умирает, дух оживает; когда ян процветает, инь исчезает». Второй брат, ты сначала запомни эти четыре фразы.
Цзя Лизюй несколько раз про себя повторил их и кивнул:
— Уже запомнил.
Го Цзин кивнул и продолжил:
— Запомнив эти четыре фразы, перед каждым сном твой разум должен быть ясным и чистым, без единой мысли. Затем ляг на бок, дыши ровно, чтобы душа не блуждала внутри, а дух не отвлекался наружу… — Го Цзин был прямодушен и прост, у него не было никакого опыта в обучении учеников. Как Ма Юй когда-то учил его, так он и передавал Цзя Лизюю, закончив с формулами, он начал слово за словом обучать Цзя Лизюя методам дыхания и циркуляции ци, а также искусству медитации и контроля мыслей. Хуан Жун, сидевшая рядом, смутно поняла, что это высококлассный метод тренировки внутренней силы, и на мгновение хотела что-то сказать, но сдержалась.
Го Цзин, ориентируясь на себя, боялся, что Цзя Лизюй не запомнит, и специально несколько раз повторил, а также рассказал о проблемах, с которыми он сталкивался во время тренировок, и способах их решения. Цзя Лизюй не мог не почувствовать себя тронутым, особенно видя искреннее и серьезное выражение лица Го Цзина, у него возникло чувство близости. Го Цзин, несомненно, был образцом морали, современным Красным Галстуком.
Он тут же кивнул:
— Старший брат, я запомнил, спасибо тебе.
Это обращение "старший брат" прозвучало очень искренне. Го Цзин смущенно сказал:
— Зачем нам, братьям, церемониться?
После ужина трое покинули Чанцинлоу. Хуан Жун, смеясь, сказала:
— Старший брат, ты научил второго брата методу сна, а могу ли я, младший брат, попросить у тебя одну ценную вещь?
— Третий брат, говори смело.
— Мне очень нравится твой красный конь.
Го Цзин без колебаний ответил:
— Хорошо, бери.
Хуан Жун, услышав это, на мгновение опешила, затем ее глаза покраснели, и слезы навернулись.
Го Цзин был очень удивлен и спросил:
— Третий брат, что с тобой? Может, тебе нездоровится?
Цзя Лизюй подумал: «Первая встреча, а ты сначала угостил французским ужином, потом вручил миллионы в красных конвертах, а в конце подарил роскошный автомобиль и коня. Кто угодно расплачется от такого».
Он засмеялся:
— Третий брат просто слишком тронут, старший брат, не паникуй.
Хуан Жун затем расцвела в улыбке, кивнула и сказала:
— Старший брат, второй брат, пойдемте.
Го Цзин подарил Маленького Красного Коня Хуан Жун, и затем трое расстались.
— Второй брат, как ты думаешь, что такое цзянху? — спросила Хуан Жун, ведя красного коня и идя рядом с Цзя Лизюем.
— Герой и конь, — ответил Цзя Лизюй. — Конечно, если еще и красавица будет рядом, то еще лучше.
Хуан Жун очаровательно улыбнулась, ничего не сказав. На ее лице, там, где слезы смыли черную сажу, показались две полоски белоснежной кожи, словно из нефрита.
Цзя Лизюй вдруг хлопнул в ладоши и запел:
— Мой конь ведет за горы, слушая, как ветер поет небесную музыку. Годы изменились, но сердце по-прежнему свободно… Ветер с прерий дует в моем сердце, приносит мою любовь, это море ароматов… Я пришел с прерий, чтобы согреть твое сердце, моя любовь неизменна, эта небесно-голубая любовь…
— Второй брат, что это за песня? Ты поешь о старшем брате?
— Да.
— Почему ты поешь о старшем брате?
— Потому что старший брат — Красный Галстук.
— Что такое Красный Галстук?
— …
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|