— ”
Если бы он знал раньше, что она госпожа Чи, он не должен был позволять им с сыном уйти тогда, а должен был сразу попросить ее передать предложение о сотрудничестве.
— Да, какое совпадение, не думал...
— Госпожа Чи, я, Мо Сань, сегодня специально пришел к вам по делу. Надеюсь, вы не возражаете против нашего внезапного визита.
Он всегда думал, что госпожа Чи — женщина средних лет, но не ожидал, что это будет красивая вдова лет двадцати. У нее были яркие, выразительные черты лица, проницательный взгляд и непринужденная манера поведения. Она больше походила на бойкую и смелую дочь генерала, и никак не вязалась с образом торговца зерном или землевладельца.
— Если есть дело, давайте сядем и поговорим, — она первой заняла главное место.
Если она не ошиблась, этот Третий господин Мо пришел из-за двухсезонного риса.
Вчера она только получила письмо от Му Ся, в котором он сообщал, что в последнее время многие расспрашивают о двухсезонном рисе, и, вероятно, скоро ее жизнь станет неспокойной. Он просил ее быть готовой. Она не ожидала, что те, кто расспрашивал, так быстро придут к ней.
Поскольку в этой миссии нельзя было раскрывать личность, Мо Жуйцзюнь сел справа от нее и небрежно сказал: — Вы тоже садитесь, чтобы было удобно обсуждать дела.
Хорошо обученные слуги быстро подали чай и закуски, а затем отступили на два чи от дома. В главном зале, кроме Чи Цинге и людей Мо Жуйцзюня, не было посторонних.
— Это наньханский подножный хризантемовый чай. Он отличается от чая, который вы обычно пьете, и обладает свойствами очищать от жара, снимать воспаление и освежать в жаркую погоду. Подходит для тех, кто приехал издалека под палящим солнцем, — кратко представила Чи Цинге.
— Госпожа Чи проявила заботу, — Мо Жуйцзюнь сложил кулаки.
— Не стоит, господа, выпейте сначала чаю, чтобы утолить жажду.
Не в силах отказаться от такого радушного приема, несколько человек одновременно взяли чаши и отпили.
Сделав несколько глотков хризантемового чая, они почувствовали, что их тело, которое было горячим и душным, действительно стало намного прохладнее и легче. Возможно, они просто слишком много думали.
— Действительно неплохо, это, наверное, наньханский подножный хризантемовый чай?
— Да, наньханский подножный хризантемовый чай после заваривания имеет элегантный аромат, отличающийся от обычных хризантем. Если не принюхаться, его не почувствуешь. Не думала, что Третий господин Мо сможет его распознать, — ее глаза слегка расширились, и она с легким восхищением взглянула на Мо Жуйцзюня, затем снова пригласила: — Господа, пейте сколько хотите, не стесняйтесь.
Мо Жуйцзюнь кивнул, ничего больше не говоря.
Наньханский подножный хризантемовый чай выращивается в очень небольших количествах, около трехсот цзиней в год. Примерно двести пятьдесят цзиней отправляется в качестве дани. Из-за редкости его рыночная цена очень высока, не меньше ста лянов за цзинь. Госпожа Чи смогла так запросто предложить его гостям. Неужели у нее так много наньханского подножного хризантемового чая, что в ее глазах он кажется не более ценным, чем обычный грубый чай?
Мо Жуйцзюнь неторопливо поставил чашу на низкий столик рядом. — Госпожа Чи, у меня есть дело, о котором я хотел бы вас расспросить. Прошу вас, госпожа Чи, говорите все, что знаете.
— Третий господин Мо слишком вежлив. Вы спаситель моего сына, и все, что я знаю, я обязательно подробно расскажу, — она должна была дать малышу шанс.
Мо Жуйцзюнь сложил кулаки в безмолвной благодарности, а затем прямо изложил цель своего визита. — Не буду скрывать, госпожа Чи, я приехал за зерном.
— Вы хотите скупить зерно?
— Да, я хочу купить все зерно, принадлежащее вашим хозяевам, землевладельцу Чэ Цзину и торговцу зерном Му Ся, — серьезное выражение лица Мо Жуйцзюня, которое до этого было довольно спокойным, вдруг стало строгим. — Надеюсь, госпожа Чи сможет меня представить, — одного двухсезонного риса, конечно, недостаточно, нужно еще сотрудничать с торговцем зерном.
— Согласно обычаю, перед сбором урожая Хозяин Чэ заранее продает весь рис Хозяину Му. Однако... думаю, вам нужно немало. Назовите количество, чтобы я могла доложить обоим хозяевам, и они решат, стоит ли заключать с вами сделку.
— Пятьсот тысяч ши риса.
— Пятьсот тысяч ши! — Она моргнула.
Этот Третий господин Мо всегда излучал властность и суровость, он явно не был бизнесменом. К тому же он из столицы, возможно, какой-то высокопоставленный чиновник или генерал. Зачем ему столько зерна?
— Да, прошу госпожу Чи представить меня или передать мою просьбу.
— Зачем Третьему господину Мо столько зерна? Для чего оно?
— Прошу прощения, но я не могу сообщить об этом. Могу лишь сказать госпоже Чи, что оно будет использовано для народного благосостояния и национальной обороны.
— О, вот как, — она закатила глаза, и тут же поняла.
Вероятно, это связано с голодом или военными припасами. Но если так, Император мог бы просто издать указ о сборе. Зачем Третьему господину Мо лично приезжать из столицы, чтобы договариваться с ней о покупке?
Неужели через несколько дней двор объявит о сборе зерна, и Третий господин Мо скупает его заранее, чтобы заняться перепродажей?
— Когда госпожа Чи сможет дать мне ответ?
— Это зависит от того, когда оба хозяина примут решение, — она взяла чашу, неторопливо потягивая хризантемовый чай, и задумалась, наконец остановив взгляд на Мо Жуйцзюне.
— Третий господин Мо, ради того, что вы спаситель моего сына, я могу кое-что вам сказать. Чтобы вести дела с моими хозяевами, купить у них зерно, нужно... — она скрестила ноги, подперев подбородок рукой. — ...показать свою искренность.
— Искренность?
— Да. Если ваша искренность будет достаточной, хозяева будут довольны и без колебаний согласятся с вами сотрудничать. Но если вы их разозлите, даже если вы навалите серебра горой, они не продадут вам ни зернышка.
— Как мне показать свою искренность? — Его бровь слегка приподнялась.
— Достаточно выполнить три условия, и хозяева посчитают вас искренним.
— Слушаю внимательно.
— Оба хозяина ненавидят тех, кто давит властью. Третий господин, по вашему виду видно, что вы человек необычный и, вероятно, занимаете важную должность. Ни в коем случае не пытайтесь заставить их согласиться, пользуясь своим высоким положением и влиянием.
— В этом госпожа Чи может быть спокойна. Я не такой человек. На этот раз я покупаю все от своего имени, и это не имеет никакого отношения к моему статусу.
— Второе условие: оба хозяина никогда не появляются лично, они лишь сообщают мне о своих намерениях, и я их передаю. Третье условие: расчет наличными, покупка за наличные, без рассрочки. Есть ли проблемы с этими тремя условиями?
— Нет, их условия я буду неукоснительно соблюдать.
— Если вы сможете выполнить эти три условия, я передам это хозяевам.
— Благодарю, госпожа Чи.
— Третий господин Мо, на самом деле требования хозяев очень просты: следуйте их правилам, и все будут довольны, — она поставила чашу и серьезно напомнила ему. — Но если вы попытаетесь играть с ними в игры или использовать хитрость, с их характером они, скорее всего, просто откроют склады и бесплатно раздадут зерно бедным людям, но не будут сотрудничать с неискренними. Если вы собираетесь давить авторитетом чиновника, то можете уходить. Прошу Третьего господина Мо это запомнить.
Мо Жуйцзюнь опустил глаза, словно обдумывая что-то, а затем поднял их, и его взгляд стал ясным. Он посмотрел на нее, сложил кулаки. — Спасибо, госпожа Чи, за информацию.
Пока они разговаривали в главном зале, Мо Юйфэн под присмотром Су мамочки принял ванну и переоделся. Теперь он снова был красивым и чистым ребенком.
Он шел, держа Су мамочку за руку, и по дороге не забывал наставлять ее: — Бабушка Су, вы не можете никому рассказывать, что я обмочился. Это слишком позорно, мои друзья будут смеяться надо мной. И маме, вы ни в коем случае не должны ей говорить.
Су мамочка тихонько смеялась, прикрывая рот, и часто кивала, ласково гладя его по голове. — Не волнуйся, маленький господин, старая служанка никому не скажет, обязательно сохраню ваш секрет.
— Обязательно, — получив заверение Су мамочки, Мо Юйфэн немного успокоился. — Кстати, что делает мама?
— К нам пришли гости, и она ведет с ними дела. Ты ни в коем случае не должен туда заходить и мешать, понял?
— Бабушка Су, я знаю, не волнуйтесь. Я не буду мешать маме. Тогда пойдем играть с лодочками. Сегодня утром я пустил три лодочки в канал, интересно, куда они уже уплыли?
— Какой хороший маленький господин. Те три лодочки уже уплыли к павильону. Можете играть там.
Су мамочка отвела Мо Юйфэна к маленькому павильону недалеко от главного зала. Там он мог не только играть с водой, но и спрятаться от солнца.
(Нет комментариев)
|
|
|
|