Снова наступил день ежемесячной большой ярмарки в уезде. Солнце только-только взошло, а у ворот уезда Мэйпин уже толпились люди, ожидающие входа в город.
Среди них были жители, пришедшие за покупками, и торговцы, несущие товары для продажи. Рядом с ними стояли всевозможные транспортные средства.
Все эти люди выстроились в ряд перед городскими воротами, готовясь пройти проверку личности и оплатить въезд.
Чи Цинге обнимала своего сына Мо Юйфэна, который был пухленьким и нежным, как только что приготовленный на пару маленький пирожок, и смотрела на пейзаж за окном повозки.
— Мама, почему все стоят? — Мо Юйфэн широко раскрыл свои круглые глаза, глядя на большое дерево с навесом у городских ворот и на людей, сидящих под ним и беседующих за чаем.
— Потому что все ждут, чтобы оплатить въезд в город.
— Оплатить?
— Да, чтобы войти в город, будь то человек или повозка, нужно заплатить, — Чи Цинге указала на солдат, которые поставили столы, стулья и все необходимое для проверки. — Отдаешь деньги этим солдатам впереди, получаешь квитанцию, и только тогда можешь войти в город.
— Вот как. Мама, сколько денег нам нужно заплатить, чтобы войти в город? Если много, то Фэн-гээр не пойдет, чтобы сэкономить маме деньги.
Чи Цинге тихонько рассмеялась и крепко поцеловала нежную, как тофу, щечку сына. — У мамы есть деньги, Фэн-гээр, не волнуйся. Смело иди с мамой в город.
Сын был ее заботливой "маленькой ватной курткой", во всем хорош, только немного жадный. Он не только защищал свою еду, но и был маленьким скрягой. В таком юном возрасте он был особенно чувствителен к цифрам, и взрослые не могли выманить у него ни единой вэнь. Услышав, что за вход в город нужно платить, ему снова стало жаль денег.
Ребенка, которого она родила четыре года назад, пережив невыносимую боль, назвали Мо Юйфэн.
Хотя тогда в ее сердце было много несправедливости, по мере того, как маленький пирожок рос, ее сердце наполнилось любовью к его милому и нежному облику. Отношения матери и сына были невероятно теплыми.
В эти годы, хотя она и была занята выращиванием улучшенного риса, фруктов и овощей, а также ведением бизнеса, она всегда держала сына рядом с собой, не доверяя его другим. Только когда ездила в уезд по делам, опасаясь многочисленных похитителей детей, она оставляла его под присмотром няни. Поэтому он никогда раньше не был в уезде.
Теперь Фэн-гээр подрос. Не смотрите, что он такой милый и нежный, на самом деле он очень смышленый и обладает определенной бдительностью и способностью суждения. Если кто-то, видя его юный возраст, попытается его обмануть, то сам окажется в проигрыше. Поэтому она решила взять его с собой в город.
Маленький пирожок нахмурился, оттолкнул ее лицо и скривил гримасу, но в его глазах светилась радость. — Мама, я уже мужчина! Как ты можешь меня целовать? Увидят — засмеют.
— Мама целует тебя, а ты так рад, что уголки рта вот-вот до ушей достанут, — она ласково погладила его пухлые щечки. — И еще притворяется! Какой же ты лицемерный малыш.
Неизвестно, в кого он такой уродился, но точно не в нее. Кто знает, может, в прежнюю хозяйку тела, а может, в его подлого отца?
— Вздор! Ничего подобного! — Мо Юйфэн сердито надул губки, возражая.
— Хорошо, хорошо, ничего, ничего, мама больше не будет тебя дразнить, мы въезжаем в город, — она обняла маленького пирожка и снова поцеловала его в лоб, чтобы успокоить.
Повозка медленно въехала в городские ворота, попадая в оживленный уезд Мэйпин.
Мо Юйфэн спокойно сидел в объятиях матери, широко раскрыв глаза и с любопытством разглядывая пейзаж за окном: плотно застроенные дома, всевозможные лавки, непрерывный поток людей по обеим сторонам улицы и торговцев, громко зазывающих покупателей.
— Мама, уездный город выглядит даже оживленнее, чем наша ярмарка в городке! — Мо Юйфэн впервые приехал в уездный город и все здесь казалось ему новым и интересным.
— Конечно! Это уездный город, он наверняка в десятки раз оживленнее, чем наш рынок в городке.
Мо Юйфэн кивнул.
— Фэн-гээр, — Чи Цинге нежно позвала его.
Он поднял голову, глядя на маму. — Мама, что-то случилось?
— Скоро мама пойдет в лавку, чтобы обсудить урожай с Управляющим Сюем. Ты должен вести себя хорошо и оставаться рядом с мамой, не бегать, как в нашей деревне, понял? — Она настойчиво наставляла его.
— Понял, мама. В уездном городе много похитителей детей. Я такой милый, что всем нравлюсь, я для похитителей легкая добыча, поэтому нельзя бегать, чтобы меня не схватили, — говорил он, наклоняя голову и прижимая маленькие щечки.
— Ах ты, маленький проказник! Запомни, что мама сказала, — каким бы ни было выражение лица или движение сына, он всегда был таким милым, что просто растапливал ее сердце. Она не удержалась, снова крепко обняла его и дважды поцеловала, только после этого отпустив.
Примерно через полчашки чая повозка прибыла к Бакалейной Лавке «Четыре Сезона».
Бакалейная Лавка «Четыре Сезона» была одним из предприятий Чи Цинге. Она специализировалась на продаже зерновых и бобовых, зимой также продавала овощи и фрукты, а также разные товары и собственную продукцию, например, различные фруктовые консервы и цукаты. Бизнес шел очень хорошо, особенно продажа свежих овощей и фруктов зимой. Покупатели буквально набрасывались на них, и часто еще до открытия магазина у дверей уже стояла очередь.
Она успешно вырастила весенний и осенний двухсезонный рис, который с прошлого года начал приносить ей немалое состояние. Сегодня она специально приехала в уезд, чтобы обсудить с Управляющим Сюем из Бакалейной Лавки «Четыре Сезона» предстоящий осенний урожай. Стоит ли снизить цены на зерно и продать его дешевле народу, что также считалось бы благодеянием.
Как только повозка остановилась, Управляющий Сюй уже стоял у нее, лично открывая дверь. — Госпожа Чи, маленький господин, добро пожаловать. Как у вас сегодня нашлось время приехать?
— Управляющий Сюй, я сегодня приехала вместо Му Ся, чтобы обсудить осенний урожай, — она прямо изложила цель своего визита.
Му Ся был ее спасителем и спасителем Су мамочки, а также ее земляком.
В тот год, когда Су мамочка и прежняя хозяйка тела спасались, прыгнув в воду, их спас Му Ся, который путешествовал по свету на корабле. После этого он проводил их до Города Аньфэн, где они поселились.
Через год после рождения маленького пирожка Му Ся приехал навестить ее с большими сумками и пакетами, спросив о ее планах на будущее. В то время она уже начала делать консервы.
Услышав слово "консервы", Му Ся широко раскрыл глаза и взволнованно воскликнул: — Земляк!
Услышав слово "земляк", она тоже оцепенела и подсознательно произнесла на тайваньском диалекте мандаринского: — Товарищ по учебе.
— Дедушка Мао!
— Сунь Ятсен!
— Жэньминьби!
— Новый тайваньский доллар!
Оба были потрясены, не ожидая, что, кроме них самих, есть еще один переселенец. Это было действительно "земляк видит земляка, и слезы на глазах", они чуть не обнялись и не заплакали.
В прошлой жизни Му Ся был гидом. Он попал в авиакатастрофу и оказался в Цилинской империи, став молодым господином из знатной семьи. Не выдержав строгих правил древности, он после большой ссоры с семьей просто сбежал из дома с личными сбережениями и отправился странствовать по свету.
Чи Цинге спросила Му Ся о его планах на будущее. Му Ся сказал, что изначально он собирался путешествовать, пока не умрет, но теперь, когда у него есть такая землячка, как она, у него появилась духовная опора. Тогда она предложила ему собирать для нее семена риса и различных фруктовых деревьев в каждом новом месте, куда он приезжает.
Он с радостью согласился, подумав, что она женщина с ребенком и ей неудобно путешествовать, и предложил по пути помогать ей продвигать бизнес по продаже консервов.
Му Ся путешествовал и одновременно продвигал товар. Неожиданно консервы стали очень популярны, и многие специально приезжали в уезд Мэйпин, чтобы купить их у Чи Цинге. Узнав, что она зимой может выращивать свежие овощи и фрукты, они стали массово закупать и их.
Однако место, где она жила, находилось недалеко от гор, и транспортное сообщение было не очень удобным. Чтобы покупателям было легче забирать товар, они вдвоем открыли бакалейную лавку.
Их бизнес рос. В древности женщине было неудобно вести дела открыто, к тому же ради безопасности Мо Юйфэна, Чи Цинге купила себе фальшивую личность и под именем Чэ Цзин совместно с Му Ся открыла еще несколько бакалейных лавок.
За эти два года она на все заработанные деньги под именем Чэ Цзин купила земли и усадьбы, вложив значительные средства в выращивание двухсезонного риса. Благодаря всему этому она стала очень богатой.
Хотя она лично занималась всеми делами, внешне она всегда говорила, что лишь помогает присматривать или передавать сообщения, но не принимает решений. Все закупки зерна должны были осуществляться через письма Му Ся, она сама не занималась продажами.
После нескольких таких случаев не только управляющие бакалейными лавками, но и торговцы, приходившие для переговоров о сотрудничестве, поверили, что она всего лишь вдова, нанятая Му Ся и Чэ Цзином.
— Госпожа Чи, давайте зайдем внутрь и поговорим. Хозяин прислал письмо, в котором сказано, что я могу обсудить все с вами, — Управляющий Сюй сделал приглашающий жест и одновременно крикнул работникам внутри: — Да Шу, скорее приготовь пирожные и снежный сахар. Маленький господин впервые здесь, не забудьте его угостить.
Мо Юйфэн, держа маму за руку, оглядывал окрестности улицы. Увидев человека, несущего на плече плотно связанную охапку соломы, на которой были нанизаны яркие красные шарики, он указал на него и спросил: — Мама, это красные шарики на соломе — танхулу, да?
Чи Цинге проследила взглядом за его маленькой ручкой. — Да, Фэн-гээр, это танхулу. Хочешь попробовать?
Она всегда не одобряла, когда дети ели слишком много сладкого, поэтому дома у них почти не было пирожных и конфет. Максимум, что было, — это сухофрукты из фруктов.
Он нахмурился, задумавшись.
— Хе-хе-хе, ни один ребенок не устоит перед соблазном танхулу. Да Шу, скорее, купи несколько палочек танхулу для маленького господина, пусть попробует, — Управляющий Сюй поспешно вытащил из рукава несколько медных монет и велел работнику поскорее догнать продавца и купить танхулу.
— Нет, не нужно, Управляющий Сюй.
— Госпожа Чи, не стесняйтесь меня, — Управляющий Сюй махнул рукой, показывая Да Шу, чтобы тот поскорее принес танхулу.
— Вы потратились, Управляющий Сюй.
— Это мелочи, просто мой маленький подарок, — Управляющий Сюй провел мать и сына в лавку.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|