Глава 6

Глава 6

Это «О?» прозвучало особенно изысканно. Казалось, оно говорило все и не говорило ничего одновременно.

Восходящая интонация будоражила воображение и переводила все взгляды на Чжао Цинъя.

Шэнь Чжили, приподняв подол юбки, подошла к Мэн Чэнлянь. Она украдкой взглянула на нее — та действительно была на целую голову выше.

От нее, казалось, исходил элегантный аромат лотоса. Просто стоя там, стройная и грациозная, она вызывала восхищение.

Шэнь Чжили подняла лицо к лотосовому духу с выражением восхищения, а рукой, спрятанной в рукаве, незаметно показала большой палец.

Высокая, действительно высокая!

Лотосовый дух взглянула на Шэнь Чжили, ее длинные ресницы, похожие на веер, слегка опустились, а уголки губ незаметно изогнулись.

Затем она отступила на два шага.

Между ними мгновенно образовалось расстояние.

Почему она отступает?

Шэнь Чжили на мгновение растерялась и неосознанно взглянула на ее пятки.

В ее голове мелькнула мысль: красива, но слишком холодна, кажется неприступной.

Затем Шэнь Чжили заметила, что и юбка лотосовой девы была особенной.

Подол, легкий, как туман, ниспадал до земли, полностью скрывая туфли, виднелся лишь серо-голубой носок.

Благодаря этому при ходьбе юбка слегка колыхалась, делая фигуру еще более изящной.

Шэнь Чжили почувствовала, что многому научилась. Запомнила, запомнила.

Она не могла не вздохнуть про себя: красавица есть красавица!

Раз уж разговор зашел так далеко, Шэнь Чжили, естественно, не могла упустить шанс. Подняв глаза, она увидела, что губы Чжао Цинъя уже побелели, и она вот-вот упадет. Шэнь Чжили улыбнулась и безжалостно указала:

— Послушать сестрицу Чжао, так она все так хорошо знает, будто сама пробовала.

— Сестрица Мэн ведь впервые на поэтическом вечере, откуда ей знать, какие темы чаще всего используются?

Обычный человек без всяких доказательств не додумался бы до такого. Даже если бы кто-то посчитал, что стихотворение не похоже на творение знатной девицы, без улик никто бы не стал выступать с обвинениями на публике.

Поэтому Шэнь Чжили решила, что Чжао Цинъя на этот раз сильно потрясена и уже несет чушь.

Дыхание Чжао Цинъя действительно участилось, и она сердито воскликнула: — Шэнь Чжили, что за чушь ты несешь без всяких доказательств?!

— Значит, у сестрицы Чжао есть доказательства? — Шэнь Чжили развела руками. — Тогда предъявите их, чтобы мы все могли хорошенько рассмотреть!

Чжао Цинъя закусила губу и, вздернув подбородок, посмотрела на Мэн Чэнлянь: — Раз уж она сама написала это стихотворение, то ей не составит труда сейчас подняться и вытянуть еще две темы.

— Если стихи, которые она напишет, не уступят этому, я признаю свою неправоту и извинюсь перед сестрицей Мэн.

На этот раз она пошла ва-банк. Если Мэн Чэнлянь не сможет ничего написать, это еще полбеды. Но если сможет, то получится, что Чжао Цинъя сама подставила свою голову под ноги, чтобы ее растоптали, а после этого ей еще придется улыбаться и извиняться.

Но сейчас ей было уже не до этого.

Стихотворение Мэн Чэнлянь не уступало тем, что Шэнь Чжили учила и переписывала в детстве. Вытянутая тема была о цветах сливы, но Мэн Чэнлянь не ограничилась только ими. Она использовала аллюзию на наложницу Мэй, принцессу предыдущей династии, отданную замуж по политическим соображениям, погружая читателя в размышления о ее патриотизме и долге перед страной, вызывая при этом чувство печали.

К тому же, размер и рифма были безупречны. Обычному человеку и одно такое стихотворение написать — уже достижение, что уж говорить о нескольких за один день?

Шэнь Чжили не могла позволить Чжао Цинъя осуществить ее корыстный расчет. Не говоря уже о том, сможет ли лотосовая дева написать еще, сколько ей придется написать, чтобы Чжао Цинъя признала поражение?

А если лотосовая дева напишет, не обвинит ли ее Чжао Цинъя в ответ, заявив, что обычный человек не может за полдня создать столько шедевров, и что она наверняка использовала чужие стихи?

— Сестрица Чжао, твои слова лишены смысла. Я вот не уверена, что ты сама смогла бы за полдня написать столько хороших стихов. Стихотворение сестрицы Мэн — это уже редчайший шедевр. С какой стати она должна за полдня написать еще один такой же, чтобы доказать свою невиновность?

Шэнь Чжили подняла бровь и любезно предложила: — Если сестрица Чжао не согласна, почему бы не отправить визитную карточку Наставнику Мэну и не спросить его? Почтенный старец пользуется высоким уважением, он — наставник Его Величества. Если что-то не так, он точно не станет покрывать внучку. Неужели сестрица Чжао не доверяет Наставнику Мэну?

Раз уж упомянули самого Наставника Мэна, на это было трудно ответить.

Чжао Цинъя подняла голову, посмотрела на Шэнь Чжили и, стиснув зубы, упрямо сказала: — А что, если это стихи, о которых даже Наставник Мэн не знает? Нет.

Тем временем Мэн Чэнлянь не стала тратить время на разговоры. Она подошла к сосуду для жребия, вытянула еще один листок и спокойно приказала служанке приготовить бумагу и тушь.

Сказав это, она снова подняла глаза на Чжао Цинъя. В ее взгляде сквозило равнодушие с оттенком насмешки, словно она смотрела на ничтожное насекомое, не знающее своего места.

Этот взгляд заставил сердце Чжао Цинъя дрогнуть, и ее охватил страх.

Неужели она действительно сможет написать?

— Но разве правильно, что писать будет только сестрица Мэн? — Шэнь Чжили, видя уверенность лотосового духа, больше не стала препятствовать и с улыбкой посмотрела на Чжао Цинъя. — Раз уж это предложила сестрица Чжао, значит, она тоже хочет посоревноваться с сестрицей Мэн.

Это предложение тут же было поддержано многими знатными девицами. Поведение Чжао Цинъя только что было слишком подозрительным, и возможность заставить ее подняться и состязаться в поэзии с Мэн Чэнлянь была как нельзя кстати.

Хуайдэ тоже выступила вперед и равнодушно сказала Чжао Цинъя: — Раз так, то поднимайся и ты.

Раз принцесса приказала, Чжао Цинъя не могла отказаться, даже если бы хотела. Ей оставалось лишь стиснуть зубы и снова рискнуть.

Поэтический вечер был в самом разгаре, все наблюдали за поединком двух талантливых дев.

Тем временем на западном берегу Восточного Озера пышно цвели персиковые деревья. В беседке одиноко сидела фигура в серо-зеленом одеянии.

У озера дул сильный ветер. Чай в беседке меняли уже дважды, но та, кого он ждал, все не приходила.

Цзи Ганьчуань места себе не находил. В прошлой жизни он дождался окончания поэтического вечера, чтобы лишь формально взглянуть на нее. Тогда Шэнь Чжили, казалось, ждала его невесть сколько, и, смущаясь и робея, хотела лишь поговорить с ним еще немного.

А он тогда, боясь, что двоюродная сестра Лянь увидит и расстроится, нетерпеливо отказал ей.

Теперь, переродившись, Цзи Ганьчуань не мог дождаться окончания вечера. Он немедленно поспешил сюда.

Он даже специально выбрал это место у Восточного Озера с лучшим видом, где повсюду цвели персики, чтобы здесь насладиться чаем и угощениями с А Ли.

Людей отсюда он давно отослал. Цзи Ганьчуань думал, что раз он сам пригласил А Ли, она непременно поспешит к нему.

Ведь в прошлой жизни А Ли сама застенчиво призналась ему, что восхищалась им задолго до их первой встречи.

А Ли все еще не пришла. Должно быть, у нее возникли трудности.

Неужели эта ядовитая гадина Мэн Чэнлянь ее задержала?

Цзи Ганьчуань все больше беспокоился, но не смел уйти, боясь, что А Ли придет и не найдет его.

Он решил подождать, пока служанка снова придет сменить чай, и попросить ее узнать, в чем дело.

Тем временем на поэтическом вечере ароматические палочки в курильницах догорали одна за другой.

Мэн Чэнлянь написала уже пять или шесть стихотворений, и каждое было незаурядным.

Выражение ее лица было спокойным и собранным. Слегка подумав, она бралась за кисть и тушь, создавая впечатление, будто делает это легко и непринужденно.

В отличие от нее, Чжао Цинъя написала всего три или четыре стихотворения, и на ее лбу выступил холодный пот.

Рука, сжимавшая кисть, дрожала, в голове было пусто, она даже не могла вспомнить стихи, которые учила раньше.

Превосходство было очевидно. Кто из них использовал стихи, написанные родными, догадаться было нетрудно.

Пока Чжао Цинъя все еще упорствовала, Мэн Чэнлянь уже отложила кисть, встала и сказала: — Раз уж госпожа Чжао все еще не согласна, думаю, нет смысла продолжать состязание. Иначе покажется, что я ее обижаю.

Ни гнева, ни раздражения, ни гордости, ни нетерпения — спокойная, как вода. Кто бы, увидев это, не восхитился ее самообладанием?

— Сегодня я не собиралась выделяться, просто не хотела, чтобы кто-то опорочил имя моего деда.

Если не прояснить все сегодня, то когда ее истинная личность раскроется, это вызовет новую волну слухов.

Мэн Чэнлянь намеренно появилась, чтобы взбаламутить это болото, но сейчас она не могла не испытывать некоторого отвращения. — Считайте, что я отказываюсь от участия.

Она пришла сегодня лишь для вида. Эти стихи были написаны ею в одиннадцать-двенадцать лет просто для практики, она и не думала вызывать такой переполох.

Шэнь Чжили подала знак Хуайдэ. Та, глубоко вздохнув, шагнула вперед и сказала: — Победитель определен. Госпожа Чжао, почему вы до сих пор не извинились перед сестрицей Мэн?

Губы Чжао Цинъя были бескровны. Она только собралась поклониться, как услышала равнодушный голос Мэн Чэнлянь: — Не стоит, это не так уж важно.

Она застыла на месте. Если до этого ее растерянность была отчасти притворной, то теперь ее лицо действительно стало мертвенно-бледным.

Хуайдэ приказала служанкам принести призы. На подносе из сандалового дерева, покрытом красным шелком, лежала сверкающая заколка с фениксом, бирюзой и жемчугом, а также два браслета из теплого нефрита превосходного качества.

— Сестрица Мэн сегодня была обижена, этот главный приз по праву принадлежит тебе, — Хуайдэ, сохраняя достоинство принцессы, элегантно и спокойно взяла заколку, подошла к Мэн Чэнлянь и подняла руку, чтобы вонзить ее в прическу. Но тут она смущенно обнаружила, что та на целую голову выше, и она не достает.

Она с досадой опустила руку и, как ни в чем не бывало, протянула заколку Мэн Чэнлянь: — Не отказывайся, иначе госпожа Чжао совсем сгорит со стыда.

Даже в конце она не забыла «добить» Чжао Цинъя.

Вещи из резиденции принцессы всегда были высшего качества. В солнечном свете заколка ослепительно сияла.

Шэнь Чжили все еще вздыхала про себя: драгоценная заколка должна принадлежать красавице.

Неожиданно перед ней упала тень. Оказалось, это лотосовый дух взяла заколку, подошла к ней и уверенно закрепила украшение в ее волосах.

Она подняла брови, и ее чистый голос проник в уши: — Благодарю госпожу Шэнь за то, что заступились за меня. Этот главный приз — мой подарок вам.

Когда она подняла и опустила рукав, нос Шэнь Чжили уловил прохладный, сладковатый аромат лотоса.

Шэнь Чжили видела, как та, закрепив заколку, отступила, и все еще не могла прийти в себя.

Лотосовый дух приподняла бровь, казалось, очень легко улыбнулась, но улыбка исчезла так же быстро, как тающий снег, не дав себя рассмотреть.

— Ода была написана с большой душой. Полагаю, эта заколка тебе тоже очень нравится.

Это не было похоже на формальный отказ от подарка, в словах слышалась искренняя похвала.

Эта девушка держалась так холодно, что казалось, она не способна хвалить. Услышать от нее такое было редкостью.

Когда Мэн Чэнлянь ушла, Шэнь Чжили коснулась заколки и взглянула на стоявшую неподалеку Чжао Цинъя. Та опустила голову, и выражение ее лица было неразличимо, но рука, наполовину скрытая рукавом, сжимала кисть так сильно, что та вот-вот сломается. Она даже не заметила, как капли туши испачкали рукав.

Похоже, она возненавидела лотосового духа.

Рядом Хуайдэ скривила губы: — Ей неудобно было принять эту заколку, вот она и отдала ее тебе, а ты так радуешься.

— Ты разве не видела? Я еще не успела подойти, а она уже отступила.

— Что это за странность у нее? Характер еще более гордый, чем у Чжао Цинъя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение