Часть 16
Тянь Шэн сидел на ступеньках перед домом, закрыв глаза, и задремал. Его тело медленно сползло на ступеньки, и вскоре он погрузился в сон.
Утренняя роса становилась все обильнее, она намочила его волосы и лицо. Он открыл глаза. Ох, как он оказался спящим на ступеньках?
Небо только-только начало светлеть.
Он встал, тихонько толкнул дверь комнаты и увидел, что молодой господин Сунь все еще спит на кровати.
Тянь Шэн осторожно взял свою одежду, оделся, затем снова тихо прикрыл дверь и вышел из спальни старшего молодого господина.
Тянь Шэн направился к заднему саду, чтобы посмотреть, насколько велик и красив сад поместья Сунь.
Пройдя несколько шагов, он увидел идущего впереди человека.
«Только рассвело, что этот человек собирается делать? — подумал Тянь Шэн. — Может быть, это тот самый второй молодой господин Чанъин, о котором вчера говорил брат Сунь? Если это он, то что ему делать в заднем саду так рано утром? Наверняка ничего хорошего!»
Тянь Шэн решил проследить за этим человеком, чтобы узнать, что плохого он задумал.
Он тихо последовал за ним к сараю в северной части заднего сада.
Человек подошел к маленькому окошку: — Лихуа, Лихуа.
Тянь Шэн быстро присел за ствол тополя.
Через несколько секунд в окне показалась голова Лихуа: — Молодой господин Чанъин, вы пришли.
«Действительно, это брат Сунь Иина, Сунь Чанъин, — подумал Тянь Шэн. — Как он успел так сблизиться со служанкой старшей ветви семьи, Лихуа?»
Он услышал, как Сунь Чанъин спросил: — Сестрица Лихуа, зачем вчера приходил мой старший брат?
— Ваш брат приходил принести мне еды, — холодно ответила служанка Лихуа. — С этого момента, второй молодой господин Сунь, не упоминайте при мне имя Сунь Иина, старшего молодого господина. Я ненавижу его даже сильнее, чем вы!
— Сестрица Хуа, ты ведь личная служанка моего брата, старшего молодого господина, — с ухмылкой сказал Сунь Чанъин. — Ты служила ему два года. Почему ты так его ненавидишь? Неужели ты влюбилась в моего брата?
— Среди мужчин по фамилии Сунь в этом поместье нет ни одного хорошего! — ледяным тоном сказала Лихуа, указывая на Сунь Чанъина. — Повторяю: не упоминайте при мне эти три иероглифа — Сунь Иин. Я ненавижу его еще сильнее, чем вы!
Второй молодой господин перестал ухмыляться: — Сестрица Лихуа, я больше не буду упоминать его имя. Хорошо, завтра я пойду к дедушке. Вот та же еда, что и вчера вечером, ешь скорее. Я ухожу.
Опасаясь, что второй молодой господин и Лихуа его заметят, Тянь Шэн быстро пригнулся и спрятался за большими кустами падуба.
Сунь Чанъин, второй молодой господин, легкой, радостной походкой, словно маленькая иволга, направился обратно.
Сунь Чанъин был несказанно доволен: он заполучил преданную служанку и приобрел красивую девушку. Сердце его расцвело, а на лице играла довольная улыбка!
Тянь Шэн вернулся в спальню старшего молодого господина Сунь Иина.
Старший молодой господин все еще крепко спал.
Тянь Шэн хотел было разбудить его, но, вспомнив разговор второго молодого господина и Лихуа, понял, что ничего нового или тревожного он не узнал.
«Что касается ненависти Лихуа к старшему молодому господину, — подумал Тянь Шэн, — даже если я не скажу ему, он сам поймет, когда подумает о ее ненависти. Пусть лучше поспит еще немного».
Поэтому Тянь Шэн тихо разделся, осторожно лег на кровать.
Он с улыбкой повернул голову и посмотрел на старшего молодого господина.
Старший молодой господин Сунь Иин был поистине красивым юношей: густые брови, высокий нос, решительное и красивое лицо.
У него была крепкая и широкая грудь, сильные руки и стройные, сильные ноги.
Маленькие, обтягивающие плавки подчеркивали его мужественную, привлекательную фигуру.
«Не только девушки без ума от таких красивых мужчин, но и парни завидуют такому мужественному и привлекательному телу», — подумал Тянь Шэн.
Тянь Шэн посмотрел на нефритовую подвеску с синими цветами на шее Сунь Иина, затем коснулся своей подвески.
Он усмехнулся. Именно эти, казалось бы, парные нефритовые подвески не давали ему спокойно спать всю ночь.
Внезапно Тянь Шэна одолела сонливость. Он тихо закрыл глаза и вскоре погрузился в прекрасный сон, в котором увидел свою подругу детства, девушку Синхуа.
Во сне Тянь Шэн был одет в ярко-красный наряд молодого господина времен династии Тан, а девушка Синхуа — в ярко-красный костюм хуадань.
Ее голову украшала золотая шпилька в виде феникса, а лицо скрывала большая красная вуаль. Из-под вуали ее миндалевидные глаза, полные весенней нежности, с глубокой любовью смотрели на Тянь Шэна.
Тянь Шэн счастливо обнял тонкую талию девушки Синхуа. В этот момент от земли поднялся туман, Тянь Шэн и Синхуа взлетели в воздух. Под ними проносились леса, реки, холмы. Они парили в облаках, их одежды развевались, словно у божественной пары, и они летели на северо-восток, к прекрасным горам Лушань.
— Госпожа Синхуа, мы дома, — с блаженством сказал Тянь Шэн.
— Господин, это наш дом, — ответила Синхуа, ее лицо сияло от счастья. — Какой красивый двор, какая красивая новая комната, какой красивый господин.
Сунь Иин хлопнул спящего Тянь Шэна по плечу: — Брат Тянь Шэн, вставай.
Тянь Шэн рывком сел на кровати: — Госпожа, какая красивая госпожа! Новая комната прекрасна, красавица прекрасна, все так прекрасно!
Сунь Иин расхохотался: — Брат, тебе, наверное, снилось, как ты женишься. Я сидел тут рядом и смотрел на тебя, а ты все время звал Синхуа по имени.
Сунь Иин не мог сдержать смеха: — Ой, ты меня уморишь! «Госпожа Синхуа, мы дома».
Тянь Шэн покраснел: — Ты слышал, что я говорил во сне?
Сунь Иин продолжал смеяться до слез: — Уморил! Видеть во сне свадьбу — это точно про тебя, Тянь Шэн. Ой, уморил!
Тянь Шэн вскочил с кровати и в шутку погнался за старшим молодым господином по комнате.
— Старший молодой господин Сунь, молодой господин Тянь, госпожа зовет вас обоих в малую гостиную! — крикнула Сюй Гоэр из-под окна.
Сунь Иин подбежал к двери и распахнул ее. Тянь Шэн, одетый только в маленькие белые плавки, подбежал следом.
— Айя, Тянь Шэн, ты… — вскрикнула Сюй Гоэр, испуганно закрыв глаза руками.
Этот жест Гоэр рассмешил молодого господина Суня: — Тянь Шэн, сестрица Гоэр еще молодая девушка, как ты мог выбежать неодетым?
Тянь Шэн густо покраснел: — Это все брат Сунь виноват, распахнул дверь! Я быстро оденусь.
Молодой господин Сунь рассмеялся: — Сестрица Гоэр, можешь убрать руки от глаз.
Он подошел к Сюй Гоэр и громко сказал: — Твой брат Тянь Шэн сегодня утром видел сон, как женится.
Сунь Иин понизил голос: — Если ты влюбилась в брата Тянь Шэна, я могу стать для вас мостом из сорок. Как тебе такое предложение, сестрица Гоэр?
Лицо Сюй Гоэр мгновенно залилось краской до самых ушей. Она легонько кивнула и, развернувшись, побежала к малой гостиной.
Увидев вошедших Сунь Иина и Тянь Шэна, госпожа Сунь сказала им: — Иин, Тянь Шэн, пойдемте навестим твоего дедушку. Посидите с ним, поболтайте о домашних делах, расскажите новости из внешнего мира. Дедушка будет очень рад вас видеть.
И вот госпожа Сунь повела старшего молодого господина, Тянь Шэна, Сюй Пинъэр и Сюй Гоэр во двор к старшему господину Сунь.
Старший господин Сунь пил чай. Увидев вошедшую в зал госпожу Сунь, он спросил: — Сколько дней Футун уже в Цзяннане? Когда вернется?
— Отвечаю папеньке, Футун в Цзяннане уже четыре дня, — с почтением ответила госпожа Сунь. — Должен вернуться в поместье через шесть дней.
Старый господин Сунь отпил глоток чая из чашки: — О.
Старый господин Сунь приказал служанке: — Цзю Цзюй, подай госпоже чаю.
— Спасибо, папенька, — поспешно сказала госпожа Сунь.
— Здравствуй, дедушка, — сказал Сунь Иин, увидев деда.
— Внук! — очень обрадовался старый господин Сунь. — А этих молодых людей я что-то не видел?
— Дедушка, это мой хороший друг Тянь Шэн, — поспешно представил Сунь Иин. — А это девушка Сюй Гоэр из деревни Дунъюаньцунь.
— А кто эта девушка? — радостно спросил старый господин Сунь. — Почему ты ее не представляешь?
От вопроса деда Сунь Иин внезапно покраснел: — Дедушка, пусть лучше матушка представит.
Старый господин Сунь рассмеялся: — Иин тоже умеет смущаться. Твоя мать мне еще позавчера сказала. Говорила, что Иин приедет в поместье с друзьями погостить. И что будет еще одна красивая девушка по имени Сюй Пинъэр.
Услышав последнюю фразу, Сюй Пинъэр мгновенно покраснела и поспешно сказала: — Здравствуйте, дедушка.
— Хорошо, хорошо, — очень довольный, сказал старый господин Сунь.
Госпожа Сунь тоже с удовольствием отпила глоток чая: — Папенька, завтра шестое число шестого месяца, день храмового праздника. Я поведу детей на гору Фулайшань возжечь благовония, а потом загадать желание перед большим деревом гинкго. А потом погуляем с детьми по горам. Папенька, как вы на это смотрите?
— Хорошо, — сказал старый господин Сунь. — Идите с детьми возжечь благовония.
***
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|