Нефритовая подвеска с синими цветами

Часть 15

Госпожа Сунь нахмурилась, погрузившись в раздумья. — Сын, будь осторожен, — сказала она. — Я боюсь, что твоя вторая мать и твой брат Чанъин замышляют что-то недоброе. Если тебе не нравится, как они поступают, не стоит говорить им об этом в лицо. Лучше расскажи все своему дедушке и отцу. В конце концов, мы — старшая ветвь семьи, а они — младшая. Иначе легко возникнет конфликт, который будет только усугубляться, пока обе стороны не пострадают. Я не хочу, чтобы так случилось.

Госпожа Сунь встала со стула. — Сын, пойди в спальню, посмотри, спит ли твой друг Тянь Шэн. А я пойду проведаю сестер Пинъэр и Гоэр, — сказала она и вышла из гостиной, направляясь к гостевым комнатам.

Сунь Иин вошел в свою спальню.

Тихо закрыв дверь, он подошел к кровати и откинул полог. Тянь Шэн крепко спал, его дыхание было ровным.

Сунь Иин легонько толкнул Тянь Шэна. — Брат Тянь Шэн, ты спишь? Хочешь пить? — спросил он.

Тянь Шэн вскочил с кровати. — Брат Сунь, ты вернулся! — воскликнул он. — Я не хочу пить. А как там ваша служанка Лихуа?

Тянь Шэн раздевался, продолжая расспрашивать.

Сунь Иин вздохнул. — Эх, Лихуа тайно любила меня два года, а я даже не замечал этого. Все это время я относился к ней как к младшей сестре, и только сегодня вечером узнал, что она влюблена в меня.

Сунь Иин снова вздохнул. — Брат, родиться в богатой семье — не значит быть счастливым. Теперь я знаю, каково это. Моя мать бережлива, ведет учет всех расходов, добросовестно управляет финансами поместья. Но моя вторая мать и брат Чанъин считают, что мы присваиваем деньги. Ну как тут не злиться?!

Тянь Шэн рассмеялся. — Брат Сунь, у твоего отца всего две жены. Если он возьмет еще и третью, которая родит ему еще братьев и сестер, тебе и твоей матери будет еще сложнее.

Сунь Иин тоже рассмеялся. — Ты еще смеешься! Меня эта Лихуа так разозлила, что я даже есть перестал. Она смотрела на меня так холодно, говорила с таким ледяным тоном… Наверное, на этом наши хорошие отношения с Лихуа закончились.

Тянь Шэн, сняв одежду и оставшись в белых плавках, лег на кровать. — Брат Сунь, почему ты думаешь, что ваши хорошие отношения с Лихуа закончились? — спросил он, глядя на старшего молодого господина.

Сунь Иин начал раздеваться. — Сегодня луна светила очень ярко. Я пошел отнести Лихуа еду, как велела мать. Когда я подходил к сараю, то увидел в лунном свете человека у окна. Вскоре он скрылся в роще. Мне показалось, что это был мой брат Чанъин.

Сунь Иин тоже остался в одних темно-синих плавках и лег на кровать. — Брат Тянь Шэн, я боюсь, что моя вторая мать и брат что-то задумали против моей матери.

— Брат Сунь, не волнуйся, — сказал Тянь Шэн. — Как говорится, вода подойдет — земля остановит, солдаты подойдут — генералы остановят. К тому же, твоя мать очень мудрая женщина. У нее не будет проблем.

Тянь Шэн похлопал старшего молодого господина по плечу. — Брат Сунь, уже поздно. Давай спать.

Сунь Иин похлопал Тянь Шэна по плечу. — Хорошо, брат. Спокойной ночи.

Сунь Иин открыл глаза и посмотрел на грудь Тянь Шэна. — О, Тянь Шэн! — воскликнул он. — У тебя на шее нефритовая подвеска с синими цветами. Это семейная реликвия?

Тянь Шэн посмотрел на подвеску и погладил ее рукой. — Эта подвеска из нефрита-сырца с синими цветами, скорее всего, принадлежала спасителю моего отца. Посмотри, какая она красивая! Она сделана из высококачественного нефрита-сырца искусным мастером. Какой прекрасный нефрит, такой гладкий, нежный, плотный и твердый.

Сунь Иин улыбнулся. — Нефритовая подвеска — символ мира, благополучия и удачи. Мне тоже очень нравится такой нефрит.

Сунь Иин встал с кровати, подошел к шкафу, достал оттуда что-то и сжал в ладони. Повернувшись к Тянь Шэну, он спросил: — Тянь Шэн, угадай, что у меня в руке?

Тянь Шэн почесал голову и покачал головой. — Не знаю. Семейная реликвия?

Сунь Иин кивнул. — Да, реликвия. Мать рассказывала, что мой дедушка купил ее в ювелирном магазине в Цзыбо. Когда мне исполнилось сто дней, он подарил ее мне.

Тянь Шэн улыбнулся. — Брат Сунь, неужели это тоже нефритовая подвеска?

Сунь Иин засмеялся. — Ты очень сообразительный, брат. Угадал. К сожалению, дедушка умер девять лет назад. Глядя на эту подвеску, я вспоминаю его. Я очень скучаю по дедушке.

Сунь Иин разжал пальцы перед Тянь Шэном. В его ладони лежала нефритовая подвеска с синими цветами.

Тянь Шэн взял ее и внимательно рассмотрел. — О! Она даже больше моей. Какая красивая подвеска!

Тянь Шэн слез с кровати и надел подвеску на шею старшего молодого господина. — Брат Сунь, надень ее. Дух дедушки на небесах будет защищать тебя.

Тянь Шэну показалось, что дедушка Сунь Иина и есть тот самый спаситель, которого он ищет.

— Брат Сунь, — сказал Тянь Шэн, — можно я тебя обниму?

— Конечно, обнимай, — ответил Сунь Иин.

Друзья обнялись.

— Молодой господин Сунь, — спросил Тянь Шэн, — может быть, твой дедушка и есть спаситель моей семьи?

Сунь Иин похлопал Тянь Шэна по спине. — Брат, это невозможно. Мой дед никогда не говорил, что занимался гончарным делом. И у моей семьи не было знакомых гончаров. Тянь Шэн, это исключено. У нас дома хранятся антикварные вещи, например, селадоновый фарфор времен династии Сун и фарфор «красавицы» раннего периода династии Цин.

Сунь Иин снова похлопал Тянь Шэна по спине. — Брат, это невозможно. Но мне бы очень хотелось, чтобы мой дед оказался тем человеком, которого ты ищешь. Тогда у меня появился бы еще один брат.

Тянь Шэн был уверен, что дедушка Сунь Иина и есть тот самый спаситель. «Это точно дедушка старшего молодого господина!» — думал он.

Друзья легли в постель.

— Брат, уже очень поздно. Давай спать, — сказал Сунь Иин.

— Хорошо, давай, — ответил Тянь Шэн.

Вскоре дыхание Сунь Иина стало ровным.

Тянь Шэн, слушая его дыхание, никак не мог уснуть.

Он тихонько встал с кровати, вышел из комнаты и сел на ступеньки у двери.

Сюй Пинъэр и Сюй Гоэр тоже не спали.

Сестры лежали в постели и шептались.

— Сестра, — тихо сказала Сюй Пинъэр, — сегодня за чаем ты нарочно поправляла волосы и толкнула чайник Лихуа так, что он упал и разбился. Больше так не делай. Это нехорошо.

— Сестра, ты все заметила, — сказала Сюй Гоэр. — Мне кажется, эта служанка Лихуа влюблена в брата Иина. Ты видела, как она на него смотрела? В ее глазах читались любовь и нежность.

— Сестра, я тоже заметила, что Лихуа влюблена в Иина, — ответила Сюй Пинъэр. — К счастью, госпожа Сунь ничего не заметила. Если бы она узнала, было бы плохо. Больше так не делай, сестра.

— Сестра, если бы госпожа Сунь узнала, это испортило бы ее впечатление только обо мне, — сказала Сюй Гоэр. — Когда ты выйдешь замуж и переедешь в поместье Сунь, тебе нужно быть осторожнее с этой Лихуа.

Сюй Пинъэр похлопала сестру по руке. — Хорошо, сестренка. Давай спать, скоро рассвет.

— Сестра, будь осторожна. Брат Иин — прекрасный мужчина. Не дай другим женщинам увести его, — сказала Сюй Гоэр.

— Я запомню, сестренка, — ответила Сюй Пинъэр.

Вскоре Гоэр и Пинъэр погрузились в сладкие сны.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение