Глава 10. Дождь из огненных лотосов (Часть 1)

Я потрясла головой и обнаружила, что сижу на коленях у отца. За окном все еще шел снег. Комнату наполняли ароматы кораллов и благовоний Цзиньшоу, в камине ярко горел огонь.

Оглянувшись, я увидела, что мать и сестра продолжают вышивать. Заметив, что я проснулась, мать велела принести меховую накидку, затем подошла и сама накинула ее мне на плечи:

— Вэйэр, если ты устала, иди отдохни. Завтра тебе снова идти в Сюаньшуфан, а ты будешь без сил.

— Эта девчонка только и делает, что хулиганит в Ваньчжоудянь, доставляя учителю неприятности, да еще и Ханьмо обижает, — сказал отец. — Хорошо, что Чэньчжи сейчас нет, а то хоть кто-то мог бы ее приструнить. Совсем от рук отбилась.

Я все еще не могла прийти в себя и крепко обняла отца за ногу:

— Это… это был всего лишь сон… Отец, мама, мне приснился такой страшный сон…

К концу фразы из моих глаз полились слезы, и я поспешно вытерла их тыльной стороной ладони.

— Опять трешь глаза руками! Грязнуля, — мать присела рядом и вытерла мои слезы шелковым платком. — Расскажи мне, что тебе приснилось.

— Мне приснилось, что в Су Чжао явилось множество небожителей. Они назвали нас демонами, а потом… убили вас…

Мать ласково улыбнулась:

— Глупышка. Я же твоя мама, как я могу тебя бросить? Я всегда буду рядом с тобой.

— Цзытун, ты опять ее балуешь, — отец похлопал меня по плечу, его голос, как всегда, был строгим. — Дочь моя, родители не смогут быть с тобой вечно. Большую часть пути тебе придется пройти самой. Даже если мы действительно покинем тебя, ты не должна падать духом. Нельзя так легко плакать.

Я замотала головой:

— Нет! Я хочу всегда быть с вами! Вы не оставите меня!

Отец вздохнул и положил свою теплую ладонь мне на голову:

— Вэйэр, еще немного, и ты станешь взрослой. Нельзя быть такой капризной. Жизнь человека — это не только забота о себе. Помни, ты — младшая принцесса Юэду и Су Чжао, дочь правителя Туо Хуа. Если однажды нас не станет, ты должна будешь помогать своей сестре править Су Чжао. Понимаешь?

Почему слова отца звучали как прощание?.. У меня не так много желаний. Я просто хочу, чтобы они еще немного побаловали меня, совсем чуть-чуть, пока я не повзрослею. Не желая больше слушать нотации, я спряталась в объятиях матери и, всхлипывая, начала плакать.

Все-таки мама меня любит больше. Она не ругала меня, а лишь нежно гладила по спине и пела колыбельную, которую я любила с детства. В песне говорилось о ясной луне и чистом ветре Юэду, о теплых склонах гор, покрытых зеленью. Ее прикосновения были такими нежными, что все мои тревоги и страхи рассеивались, как дым…

Меня разбудил сердитый голос сестры.

— Не будите ее! Пусть отдыхает! Вон отсюда, бездельники! Над Су Чжао нависла беда, а вы все еще думаете о престоле! Все вон!

Я резко села. В дверях зала совета стояла сестра. Я же находилась в маленькой комнате, где сильно пахло сыростью, а на столе лежали разбросанные бумаги.

Услышав, как я зашевелилась, сестра обернулась, вошла в комнату, закрыла дверь и быстро подошла к кровати:

— Вэйвэй, не волнуйся, теперь мы в безопасности. Если ты устала, можешь еще немного поспать.

— В безопасности? А где отец? Где мама? Почему ты говоришь, что мы в безопасности? А те небожители?

— Отец использовал технику «Иллюзия текущей воды» и перенес Су Чжао в безопасное место. Теперь мы полностью отрезаны от внешнего мира. Водяной туман не позволит никому нас найти.

— А где отец с матерью? — я схватила сестру за руку. — Мама ранена, да? Я видела, как в нее попал меч, и ее пальцы… С ней все в порядке?

Сестра не ответила, но крепко сжала мою руку, словно пытаясь справиться с невыносимой болью. Она так сильно сжала мою руку, что мне стало больно. Однако она все же уклонилась от моего вопроса:

— Об этом мы поговорим позже. Отдохни еще немного.

— Сестра, что случилось с мамой?! Ответь мне! — я вдруг перестала кричать и заговорила шепотом. — Мама… неужели… неужели…

— Вэйвэй, я могу ответить на твой вопрос, но ты должна быть сильной и не плакать. Потому что мама… и отец… — на этом месте сестра сама не смогла сдержать слез. — Они защитили нас… они…

Сестра так и не договорила.

Но я уже догадалась. «Иллюзия текущей воды» — запретная техника рода Су Чжао, которая, по слухам, была унаследована от бога Цанъин. Эта техника требует слишком много сил, и ни одно тело из рода Су Чжао не способно ее выдержать. Принудительное использование приводит к гибели.

Раз Су Чжао был перенесен, значит, снегопад прекратился. Мы все еще были близко к луне, поэтому даже глубокой ночью здесь царил самый прекрасный лунный свет. Безбрежные просторы мерцали, снег еще не растаял, и все вокруг казалось сделанным из нефрита.

Если бы не то, что произошло, никто бы не догадался, что правителя здесь больше нет. Я побежала к реке Лошуй и стала искать душу отца, но видела лишь кружащийся снег, холодные блики на воде, увядший тростник и сухую траву, развеваемую ветром.

Не думала, что отец меня обманет.

Когда я была маленькой, он водил меня сюда гулять и говорил, что души всех умерших правителей Су Чжао остаются здесь, чтобы вечно защищать наших потомков. Но кроме темной воды Лошуй и колышущегося тростника здесь была лишь бесконечная ночь.

Пронизывающий холод затруднял дыхание. Я упала на колени, боль пронзила все мое тело, а в голове пульсировала тяжесть. Словно огромный камень придавил меня к земле, и я не могла подняться.

Мама тоже меня обманула.

Она говорила, что всегда будет со мной, всегда будет рядом.

— Отец… мама… — я уткнулась лицом в снег, задыхаясь.

Вдруг впереди вспыхнул золотистый свет. Я сделала глубокий вдох и подняла голову. В центре реки Лошуй стоял мужчина.

Он держал в руках белый зонт с чернильным рисунком. Его черные волосы ниспадали до колен, темно-синий халат касался воды, а под ногами мерцал ледяной свет.

Теперь любой человек с черными волосами вызывал у меня ужас.

— К-кто вы?..

Мужчина повернулся вместе со своим зонтом.

Я знала его. Это был тот юноша, который спас меня от Паньлун в детстве.

Словно ожидая увидеть меня, он слегка улыбнулся. Это была не радостная улыбка, она была далекой, как лунный свет, и холодной, как снег. И все же это была самая нежная улыбка на свете.

В этот миг все бури и прекрасные сны, все весеннее пробуждение — все словно сосредоточилось в его взгляде.

А золотистый свет исходил из его руки.

Он легко ступил на воду и пошел ко мне, словно единственный источник света в этой темной ночи.

Я постепенно разглядела, что он держит в руке нераспустившийся лотос. Казалось, что внутри цветка находятся светящиеся семена, и даже сквозь закрытые лепестки пробивался золотистый свет.

— Почему вы здесь?

Он не ответил, а лишь присел передо мной и раскрыл ладонь. Лотос в его руке медленно распустился, и из него поднялись сотни крошечных, сияющих золотым светом семян, похожих на июльских светлячков, постепенно освещая ночь.

Это зрелище было таким прекрасным, что я невольно протянула руку, чтобы коснуться семян, но тут же отдернула ее — они оказались горячими. Юноша покачал головой, положил лотос на воду, взял меня за руку и повел к центру реки, прикрывая меня зонтом.

Я удивилась, как это я стою на воде, но он отпустил мою руку и поднял ладонь.

И тут произошло чудо: на поверхности Лошуй появились тысячи бутонов золотых лотосов, которые, подобно первому цветку, стали один за другим распускаться в темноте, выпуская все новые и новые светящиеся семена, похожие на светлячков…

Подул легкий ветерок, донесший аромат лотосов. Словно теплый дождь пролился с небес, золотой дождь из лотосов, устремленный к темному небосводу.

— К-как красиво… — прошептала я, протирая слезящиеся глаза.

Но, прождав некоторое время, я так и не дождалась ответа. Я невольно подняла на него взгляд. Он тоже посмотрел на меня. Сейчас он казался совсем другим, чем в детстве. Тогда, увидев его, я была поражена его красотой, но в то же время он казался мне бесчувственным и высокомерным.

Сейчас на его лице почти не было эмоций, но он излучал такую нежность, словно это был другой человек.

В его глазах светилась улыбка, но она была печальнее любых слез. Этот взгляд наполнил меня необъяснимой грустью, и я невольно протянула к нему руку.

Но он в тот же миг растворился в воздухе, превратившись в тысячи золотых искр, подобных семенам лотоса.

Только золотые лотосы, все еще плавающие на воде, напоминали о том, что все это было не сном. Я осторожно ступила на воду и вернулась на берег. Я все еще чувствовала тепло от семян лотоса. Мне все еще было грустно, но уже не так, как раньше, когда я задыхалась от отчаяния.

Кто же этот юноша? Он дважды появлялся неожиданно и оба раза помог мне. Первый раз он спас мне жизнь, а второй — отвлек меня от горя… Судя по тому, как он бесследно исчезает, он, должно быть, небожитель.

Как бы ни был прекрасен этот пейзаж, мне нужно было вернуться и смириться со смертью родителей. Одна лишь мысль о том, что их больше нет со мной, наполняла меня такой болью, что даже вечный лунный свет казался пропитанным ледяным ветром, и на него было больно смотреть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Дождь из огненных лотосов (Часть 1)

Настройки


Сообщение