Цзысюй (Часть 2)

— Да уж, — беспомощно улыбнулся Цзюнь Фэн, — эти слова действительно не выйдут наружу. Иногда лучше оставаться в неведении.

— Ваше Высочество, не могли бы вы проследовать в моё скромное жилище (ханьшэ) для беседы?

— Цзысюй, ты действительно…

— Что?

«Притворяешься серьёзным», — подумал Цзюнь Фэн.

— Ничего. Раз уж ты, Цзысюй, так искренне приглашаешь, я, естественно, готов отправиться.

Представление закончилось, и зрители тоже отправились по домам. Вернувшись, Юнь Лиси столкнулась с Цзюнь Сяо. Услышав, что пришёл Цзюнь Сяо, она поспешно развернулась, чтобы уйти.

— У нас с ним пару дней назад были некоторые разногласия, я пока не хочу его видеть. Я пойду.

Сказав это, она бросилась наутёк, не оставив и следа от прежнего спокойствия.

Юнь Лимо беспомощно отправился в приёмный зал. Увидев Цзюнь Сяо, который ждал уже долгое время, он скрестил руки на груди и насмешливо спросил:

— Ваше Высочество разве не под домашним арестом? Как вы смеете так открыто являться в мою резиденцию?

Цзюнь Сяо скривил губы:

— Если бы это была не твоя резиденция, я, принц, действительно не осмелился бы явиться так открыто. В своей собственной резиденции чего мне бояться?

Юнь Лимо потерял дар речи. Этот Цзюнь Сяо был просто негодяем.

Пользуясь тем, что А-цзе всем сердцем на его стороне, он мог говорить что угодно, совершенно бесстыдно.

Цзюнь Сяо спокойно выдержал испепеляющий взгляд Юнь Лимо.

— Я, принц, пришёл сегодня, чтобы сообщить вам одну вещь: Наньцзян прибыли с целью заключения брака по расчёту (хэцинь).

— Они хотят отправить эту принцессу-варварку (мань гунчжу) в мою семью Юнь?

Увидев утвердительный кивок Цзюнь Сяо, Юнь Лимо саркастически усмехнулся:

— И не боятся, что она не вернётся? Вы сегодня пришли сообщить эту новость, боюсь, Его Величество уже намеревается способствовать этому делу.

— Верно.

— Если бы брак был предписан мне, это было бы ещё полбеды. Боюсь, они хотят выдать её за старшего брата. Неужели принцесса Наньцзян согласна быть младшей женой?

Цзюнь Сяо развёл руками:

— Естественно, не желает. Они надеются, что генерал Пиннань разведётся с женой (сюци).

Юнь Лимо усмехнулся:

— Воистину, пустые мечты (чижэнь шомэн)! Не говоря уже о том, что моя невестка не совершила ни одного из семи проступков (цичу), дающих повод для развода. Даже если бы, отступив на десять тысяч шагов, моя невестка и совершила один из них, заставить моего старшего брата развестись с женой — это просто несбыточная мечта (чисинь вансян).

— А если генерал Пиннань овдовеет (санъоу)?

Лицо Юнь Лимо похолодело:

— Они посмеют? Если не боятся, что мой старший брат сравняет Наньцзян с землёй, пусть попробуют.

— Но Король Гу (Гу Ван) пропал.

— И что с того? В те годы, когда Короля Гу не было, разве Наньцзян смогли хоть на шаг пересечь линию обороны железной кавалерии моего старшего брата? В тот год в армии просто завёлся предатель. Они действительно думают, что мой старший брат их испугался? Он согласился на мирные переговоры только потому, что не хотел больше обрекать на страдания народ на границе, измученный многолетними войнами.

— К тому же, пастбища Наньцзян год за годом сокращаются, а выращивать урожай они не могут. Если действительно начнётся война, они не получат ни малейшего преимущества.

Юнь Лимо понизил голос и медленно добавил:

— Более того, ты думаешь, Король Гу действительно пропал? Тот человек намеренно скрывает свою личность, и старший брат, естественно, рад ему в этом потворствовать.

Цзюнь Сяо улыбнулся:

— Господин Мошу (Мошу Сяньшэн) действительно оправдывает свою репутацию. Никогда не бывал на границе, но знает ситуацию там как свои пять пальцев.

— Ваше Высочество виделись с моим старшим братом?

— Верно. Только генерал Пиннань, похоже, не желает обращать на меня, принца, внимания.

Юнь Лимо молча посмотрел на этого простофилю (банчуй), мысленно снова ругаясь. «Ты хочешь втянуть мою семью Юнь в эту мутную воду и ещё хочешь, чтобы А-сюн обращал на тебя внимание? Учитывая характер А-сюна, то, что он не выставил тебя за дверь, — это уже предел любезности».

— Ваше Высочество, если вы не хотите злить А-цзе, вам лучше придумать способ помочь нам решить эту проблему. Я, Юнь, буду безмерно благодарен.

Юнь Лимо и сам не знал, почему так сказал, но интуиция подсказывала, что это сработает, причём очень хорошо.

— А если я, принц, не решу эту проблему, что она сделает?

— Учитывая характер А-цзе, выставить вас за дверь и больше никогда не видеться — это самое малое. Боюсь, она разорвёт союзный договор (мэнъюэ) и просто лишит жизни эту принцессу-варварку.

Цзюнь Сяо потёр лоб, словно от головной боли:

— Выставить за дверь, говоришь… Это действительно немного проблематично. Тогда мне, принцу, лучше поскорее решить эту проблему.

Юнь Лимо закатил глаза:

— Маомао уже доставили в мою резиденцию. Посмотрите, когда у вас будет время, и отвезите во дворец.

— Маомао?

Юнь Лимо с усмешкой кивнул:

— Питомец Шицзуня.

Цзюнь Сяо потерял дар речи:

— Этот Ехэ, чтобы угодить отцу-императору, чего только не выдумает.

Юнь Лимо беззаботно пошутил:

— Маомао всегда держали в Цинъиньгэ, посторонние его не видели. А в мире редко встречаются совершенно белые олени. Конечно, это хорошая приманка.

— Отец-император действительно выжил из ума.

Цзюнь Сяо как бы невзначай спросил:

— А где Юнь Лиси?

— В это время… А-цзе должна быть в маленькой буддийской молельне (сяо фотан).

Цзюнь Сяо недоумевал:

— В молельне? С каких это пор она верит в это?

Юнь Лимо развёл руками:

— А-цзе всегда поступает по велению сердца. Почему бы вам самому не пойти и не спросить?

«К тому же, — мысленно добавил Юнь Лимо, — разве вы сегодня пришли в мою резиденцию не для того, чтобы увидеть А-цзе? Притворяетесь серьёзным».

— Я, принц, пойду посмотрю.

— Ваше Высочество, — сказал Юнь Лимо, — вы действительно не понимаете, почему А-цзе вас избегает?

Цзюнь Сяо горько усмехнулся. Как он мог не знать?

Но ему не нужна была такая защита, не нужно было, чтобы Юнь Лиси жертвовала собой ради него.

К тому же, если действительно наступит худший сценарий, он и Юнь Лиси…

Цзюнь Сяо махнул рукой и направился туда, где была Юнь Лиси.

Юнь Лимо смотрел вслед Цзюнь Сяо и пробормотал:

— А-цзе, что же ты на самом деле узнала?

Юнь Лиси так безжалостно разорвала связь с Цзюнь Сяо — на это должна быть причина. Не только та, о которой она говорила в тот день. Должна быть и другая причина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение