Глава 14. XIV. Ловушка?

Намерение Жоу Фэй было совершенно ясным: она не могла оставить только эту сестру.

Мин Фэй, конечно, тоже понимала. Сестра с детства слушалась ее, и уговорить ее было нетрудно. Ее беспокоило лишь то, как Ли Ечэнь собирается отправить их.

Сделать «тайный переход через Чэньцан» или «Ли заменяет Тао» было несложно. Уездному магистрату тайно отпустить человека — это сущий пустяк. Тем более, что надзиратель Сюй и его жена в тюрьме тоже были своими людьми. Но почему-то Мин Фэй все время чувствовала беспокойство, хотя и сама не знала, откуда оно берется.

На третий день после того, как Мо Вэй передал сообщение, еще до рассвета, Старшая сестра Сюй посадила сестер Мин Фэй в повозку, и они отправились за город.

Проехав десять ли от города, они остановились у небольшой беседки.

Подождав еще немного, с другой стороны подъехала повозка. Когда она приблизилась, все трое увидели, что возницей был Мо Вэй.

Повозка медленно остановилась, и из нее выпрыгнул человек — это был Ли Ечэнь.

— Здесь опасно оставаться долго, скорее уезжайте, — Ли Ечэнь кивнул Старшей сестре Сюй.

Старшая сестра Сюй и Жоу Фэй уже вышли из повозки. Мин Фэй, которой было трудно двигаться, все еще сидела внутри.

Услышав его слова, Старшая сестра Сюй подошла, взяла Жоу Фэй за руку и сказала: — Скорее уезжайте.

Жоу Фэй со слезами на глазах посмотрела на сестру. На лице Мин Фэй была легкая улыбка, и она мягко сказала: — Иди.

Они не сказали "до новой встречи".

Все знали, что после этого расставания они, возможно, никогда больше не увидятся.

Больше ничего не говоря, Старшая сестра Сюй подтолкнула Жоу Фэй в повозку. Мо Вэй вышел и, сложив руки, почтительно поклонился Ли Ечэню и Мин Фэй. — Благодарю старшую сестру и господина за помощь. — Сказав это, он глубоко взглянул на обоих и вдруг сказал: — Господин, в тот день в тюрьме вы сказали мне, что помочь другим легко, а помочь себе труднее всего.

Благодаря этим словам господина я помог себе. Надеюсь, господин — тоже не забудет о себе.

Закончив говорить, он снова поклонился Старшей сестре Сюй, повернулся, сел в повозку и уехал, хлестнув кнутом.

Все трое некоторое время молчали.

Вдруг позади Ли Ечэня раздался резкий свист ветра. Ли Ечэнь отошел в сторону, увернувшись, и одновременно твердо сказал: — Старшая сестра Сюй, скорее уезжайте.

Старшая сестра Сюй вздрогнула: — Господин...

— У меня есть способ. Скорее увезите Мин Фэй, — говорил Ли Ечэнь, уворачиваясь от стрелы и хватая одну из них. — Здесь опасно.

Старшая сестра Сюй приняла мгновенное решение, поняв, что здесь она только помешает Ли Ечэню. Она тут же села в повозку и направилась прямо к лесу у большой дороги.

Мин Фэй в повозке обернулась, чтобы посмотреть, откуда идет нападение. Увидев человека, отдающего приказы, ее сердце мгновенно сжалось: это был Чжан Цзяньчжи. Он, оказывается, вернулся.

Люди Чжан Цзяньчжи разделились на две группы: одна преследовала Мо Вэя, другая сосредоточилась на Ли Ечэне. За повозкой Мин Фэй погони не было.

Когда повозка скрылась в лесу, Мин Фэй уже поняла ситуацию.

За Ли Ечэнем охотились несколько лучников. Их стрелы летели без пощады, явно с намерением убить.

За Мо Вэем гнался отряд солдат с мечами. Изредка прилетавшие стрелы Мо Вэй отбивал. Его положение было не так уж плохо.

Такая расстановка сил явно указывала на сведение личных счетов.

Лучники стреляли издалека, не приближаясь, явно притворяясь, что не знают, что это Ли Ечэнь. Даже если бы кто-то погиб, это было бы представлено как случайное ранение.

Судя по тому, что Чжан Цзяньчжи не особо беспокоился о Мо Вэе, он, вероятно, даже не придавал большого значения преступлению побега. Все его мысли были направлены на то, чтобы убить Ли Ечэня.

Мин Фэй забеспокоилась. Ли Ечэнь был тяжело ранен и еще не оправился. Даже если он владел боевыми искусствами, перед лицом такого окружения шансы были невелики. К тому же ему приходилось еще и заботиться о Мо Вэе.

На мгновение все вокруг залили дождь стрел и блеск клинков. Последний взгляд перед поворотом повозки, и она увидела, что Мо Вэя все же не догнали, и он уехал.

На поле боя, в одиночку противостоящий ветру и дождю, остался только Ли Ечэнь.

Мин Фэй почувствовала горечь в сердце и во рту.

— Не нарушу обещания, даже если умру. — Неужели он предвидел такую ситуацию сегодня?

Почему?

Неужели только ради нее?

Нет, у него обязательно был другой план. Хотя она не знала, какие еще у него намерения, она знала, что он не такой импульсивный человек. У него обязательно была причина так поступить.

Но сейчас, какова бы ни была эта причина, самое главное — сможет ли он выстоять?

Намерение Чжан Цзяньчжи было действительно очень простым.

Незаконное освобождение заключенного — это серьезное преступление, но Ли Ечэнь сейчас был чиновником двора. В худшем случае его могли уволить, но через несколько лет его могли снова назначить на должность. Это было вполне возможно.

К тому же, даже если бы он схватил Ли Ечэня, ему пришлось бы отправить его в столицу на суд, а переменные в этом процессе он уже не мог контролировать.

Поэтому лучше было воспользоваться ситуацией и представить это как случайное убийство. Преступление случайного ранения каралось лишь понижением в должности. К тому же он сам не действовал, и тогда можно было просто свалить вину на подчиненных солдат.

Прищурившись, он внимательно наблюдал за происходящим. Он знал, что Ли Ечэнь владеет боевыми искусствами. Он, конечно, знал и то, что Ли Ечэнь ранен. Теперь, похоже, его навыки действительно были неплохи: до сих пор он получил только две стрелы, и его движения лишь немного замедлились.

Подумав немного, он тихо отдал приказ своим ближайшим солдатам отступить.

Солдаты дрались и отступали. Ли Ечэнь, конечно, тоже заметил это и тут же понял намерение противника: он сейчас был ранен, его движения замедлились, и противник намеревался просто расстрелять его из луков!

Ли Ечэнь примерно рассчитал время.

Он не ожидал, что ситуация будет настолько опасной. Сейчас жизнь или смерть решались в одно мгновение. Все зависело от его удачи.

Краем глаза он увидел, что неподалеку к ним бежит группа людей. Его дух немного воспрянул. В этот момент на него обрушился дождь стрел.

Ли Ечэнь рассчитывал на время прибытия подмоги.

В этот момент и в этом месте его могли спасти только солдаты из уездной управы. Они, конечно, узнали бы Ли Ечэня. Как только Чжан Цзяньчжи поймет, что больше не может притворяться, он должен будет остановиться.

Отпустить Мо Вэя, не привлекая внимания. Как только Мо Вэй уйдет, нужно как можно скорее привлечь внимание.

Между этим, конечно, был временной промежуток, и у властей должна была быть причина отправить войска.

Когда Мин Фэй уезжала, она ясно увидела предмет, который бросил ей Ли Ечэнь, и все поняла.

Отправить подмогу Ли Ечэнь поручил ей.

Старшая сестра Сюй и ее муж должны были остаться в стороне, только она могла это сделать.

Поэтому они как можно скорее вернулись в управу. Мин Фэй, под предлогом нападения разбойников на господина за городом, предъявила жетон Ли Ечэня для отправки войск и быстро отправила отряд солдат за город.

Последний отчаянный рывок Ли Ечэня, хотя он и не смог увернуться от всех стрел, все же спас ему жизнь.

Солдаты бросились вперед, и обе стороны прекратили бой.

Ли Ечэнь сидел на земле, получив несколько стрел, и выглядел очень жалко.

Там Чжан Цзяньчжи, видя, что его план провалился в последний момент, ничего не мог поделать. Он медленно подошел, увидел Ли Ечэня и притворился удивленным: — Господин Ли, это вы? Я слышал, что особо опасный преступник Мо Вэй вчера сбежал из тюрьмы, и привел людей, чтобы поймать его. Господин Ли, как вы...

На этом его лицо стало холодным, и он сказал: — Господин Ли, вы один встретились с беглым преступником за городом. Что происходит? Прошу господина Ли объяснить.

Ли Ечэнь равнодушно сказал: — Я, ваш покорный слуга, конечно, пришел поймать беглого преступника, но не ожидал, что господин Чжан, не различая врагов и своих, нападет на меня, и тот сбежал.

Чжан Цзяньчжи холодно усмехнулся: — Господин Ли, вы один пришли поймать беглого преступника, какая смелость.

Ли Ечэнь сказал: — Господин Чжан привел десятки людей, какая большая сила, но это почти то же самое, что и один я.

Лицо Чжан Цзяньчжи изменилось. Он сказал: — Такой опасный преступник сбежал из тюрьмы. Господин Ли не должен ли понести наказание за халатность? К тому же, слова о поимке без доказательств. Была ли это поимка или незаконное освобождение — хм, это еще не точно!

— О? — Ли Ечэнь был безразличен. — Тогда чего хочет господин Чжан?

— Я, ваш покорный слуга, действую по долгу службы. Ничего не поделаешь, придется немного побеспокоить господина Ли и отправиться в столицу, чтобы объясниться! — Сказав это, он отдал приказ: — Прошу господина Ли вернуться в город!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. XIV. Ловушка?

Настройки


Сообщение