Неподалеку от ручья стояла худая старуха в желтовато-белой одежде неопределенного материала. Ее седые волосы были повязаны платком, а лицо словно покрывал слой пыли, из-за чего черты были неразличимы.
— Так это просто старушка, — Пэй Чу, разглядев подошедшую, не убрал руку с рукояти серпа. Встреча со старухой в глубине леса показалась ему странной, и он невольно насторожился.
— Куда вы идете? — спросила старуха, бросив мимолетный взгляд на серп Пэй Чу.
— Брат Пэй провожает меня и сестру к нашей тете, — не дожидаясь ответа остальных, выпалил Чэнь Бу, услышавший разговор.
— Ах! — старуха, услышав слова Чэнь Бу, на мгновение замолчала, а затем радостно воскликнула: — Девочка, мальчик, это же я ваша тетя!
— А? — Чэнь Бу опешил и посмотрел на Чэнь Су. — Сестра, это наша тетя?
Чэнь Су, слегка склонив голову, с сомнением разглядывала старуху. — Нет, ты не наша тетя. У нашей тети на лице большая родинка.
— Большая родинка? — Пэй Чу с интересом слушал разговор. Он вспомнил, что тётя Чэнь говорила, что тетя детей — сваха, и это довольно точно соответствовало традиционному образу.
— Да-да, у тети на лице большая родинка, — старуха закивала, улыбаясь беззубым ртом. — Мой дом совсем недалеко. Я как раз просеивала отруби, лицо все в пыли, вот и пришла умыться.
С этими словами старуха подошла к ручью, зачерпнула воды и умылась. Когда она снова повернулась к детям, на ее правой щеке действительно виднелась большая родинка.
— Ну что, видите? — старуха, указывая на родинку, улыбнулась детям. — Это я ваша тетя!
Дети и Пэй Чу, глядя на старуху, на мгновение застыли, словно в трансе.
— Тетя! Тетя! — вдруг радостно закричал Чэнь Бу и бросился к старухе.
Чэнь Су немного колебалась, но, видя, что брат уже обнимает старуху, тоже подошла и робко произнесла: — Тетя.
— А! — лицо старухи расплылось в улыбке.
— Тетя, мама сказала, чтобы мы с братом погостили у тебя несколько дней. Она с папой уехали в город, — рассказала Чэнь Су, стоя рядом со старухой.
— Конечно, конечно. Я так рада, что вы пришли ко мне, мои дорогие, — старуха, держа Чэнь Бу за руку и похлопывая Чэнь Су по плечу, выглядела очень довольной.
— Тетя, тетя, мама еще велела нам передать тебе сушеные финики, они очень сладкие! — закричал Чэнь Бу, стараясь привлечь внимание старухи.
— Хорошо, хорошо, — старуха ласково потрепала Чэнь Бу по руке. — Вы с сестрой такие молодцы.
Пэй Чу, с улыбкой наблюдавший за этой сценой, подошел к старухе и протянул ей корзину. — Тетя, вот финики.
— Спасибо тебе, молодой человек, — старуха вежливо поблагодарила Пэй Чу, принимая корзину.
— Не за что, всего лишь небольшая прогулка… — Пэй Чу, качая головой, вдруг заметил, что у старухи длинные ногти темного цвета, а один из них сломан.
Почувствовав взгляд Пэй Чу, старуха смущенно улыбнулась и быстро спрятала руки за спину.
Пэй Чу отвел взгляд. Он не мог сказать старой женщине, что длинные ногти — это негигиенично, учитывая условия, в которых она жила.
— Мой дом совсем рядом. Молодой человек, я пойду с детьми, а ты возвращайся, пока светло, — сказала старуха, кладя в рот Чэнь Бу финик и прощаясь с Пэй Чу.
— Брат Пэй, мы пойдем к тете, а ты возвращайся скорее, — Чэнь Су помахала Пэй Чу рукой, видя, что старуха с Чэнь Бу уже отошли.
— Вот так встреча, — Пэй Чу с облегчением вздохнул, наблюдая, как они уходят. Он предполагал, что путь будет спокойным, ведь тётя Чэнь отпустила детей одних, значит, не ожидала никаких проблем.
И все же он немного волновался за детей. Теперь, когда он выполнил свою задачу, он мог расслабиться.
Идя по тропе, Пэй Чу вспомнил поведение старухи и почувствовал что-то странное. — Их тетя не такая приветливая, как рассказывала тётя Чэнь. Она бы наверняка пригласила меня в дом, и хотя бы чаем напоила.
Однако он тут же покачал головой и усмехнулся. — Семья тёти Чэнь — мои соседи, а их тетя мне никто. Я слишком привык к их заботе и принимаю ее как должное. Нельзя путать доброту с обязанностью.
Отойдя от ручья, Пэй Чу ускорил шаг. Вскоре он снова оказался на заросшем участке тропы и срезал ветку с небольшого дерева, чтобы раздвигать траву.
В лесу с помощью ветки можно было заранее спугнуть змей и других неприятных существ.
В лесу было тихо и спокойно.
Пройдя еще немного, Пэй Чу невольно замедлил шаг и посмотрел на небо, скрытое густой листвой.
— Сейчас, наверное, час или два дня, но почему так темно?
У ручья было довольно светло, но теперь вокруг стало как-то мрачно.
Тропу окутал густой туман, гораздо более плотный, чем раньше. В лесу стало совсем тихо, не слышно было ни пения птиц, ни стрекотания насекомых.
Вокруг стояла мертвая тишина, нарушаемая лишь шагами Пэй Чу и шорохом ветки в траве.
— Зловещая тишина, — Пэй Чу, оглядываясь по сторонам, достал серп и невольно ускорил шаг. Эта странная тишина вызывала у него смутное беспокойство.
Сначала он шел быстро, а затем побежал, словно кто-то гнался за ним.
Горная тропа вилась вдаль. Пэй Чу продолжал идти, то ускоряя, то замедляя шаг.
Он шел, шел, неизвестно сколько времени.
Проходя мимо очередного дерева, Пэй Чу резко остановился.
Он огляделся, а затем уставился на небольшое дерево у тропы.
Одна из веток дерева, росшая у самой тропы, была срезана. Срез был ровным, а на земле лежали обрубленные листья и ветки.
У Пэй Чу волосы встали дыбом, по спине пробежал холодок.
Срезанная ветка была у него в руке.
Он вернулся назад!
(Нет комментариев)
|
|
|
|