Глава 19: Посрамлённая на глазах

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Во время обеда все, конечно, разошлись по своим комнатам. В храме Танчжэ были большие столовые на десятки человек, но дамы и барышни не привыкли сидеть за длинными столами и скамьями, предназначенными для монахов, поэтому они вернулись в свои кельи, чтобы пообедать.

Ся Сюэ и Ся Ваньцю были уведены У Ши. Чжэн Ши, заботясь о младшей дочери, на этот раз не приехала, поэтому Ся Чу обедала с Лю Ши.

Дело было не в том, что У Ши, будучи невесткой, была непочтительна, просто матушка желала тишины и отослала всех прочь.

Когда служанки вернулись с коробками для еды, Лю Ши позвала Ся Чу к себе в комнату для разговора.

— Весело было играть? — спросила Лю Ши, перебирая в руках чётки из сандалового дерева, с улыбкой.

— Было очень весело. Сестрица Сюжун очень милая, а близнецы из семьи Сунь тоже забавные, — Ся Чу кивнула своей маленькой головой, серьёзно отвечая, и рассказала о том, как они с тремя сёстрами ходили смотреть на черепаху, но не увидели её, а потом отправились любоваться сливами — все эти бытовые сплетни.

Она не думала, что матушка просто так спрашивает. Лю Ши не проявляла такой заботы к сёстрам из главной ветви.

Надо же, Ся Сюэ и Ся Ваньцю были её настоящими внучками, кровными родственницами.

По её мнению из прошлой жизни, в глазах матушки она должна была быть не более чем забавной игрушкой. Хотя это было немного грустно и непочтительно, но в этом мире не было такого правила, чтобы дочь наложницы была милее детей законного сына.

Но она всегда чувствовала, что Лю Ши действительно любит её.

Это чувство было чистой интуицией, она даже не могла найти никаких доказательств, чтобы подтвердить это.

Раньше она тоже думала, что Лю Ши просто притворяется, но в последнее время, часто находясь рядом с матушкой, она почувствовала нечто иное.

Лю Ши очень потакала её характеру. В Зале Милосердия и Гармонии она чувствовала себя даже более свободно и непринуждённо, чем во второй ветви.

Это попустительство было не намеренным баловством, а великодушием человека, познавшего мир.

Пока она не пересекала её границ, Лю Ши не накладывала на неё никаких стеснений.

И такое поведение она не считала безусловной любовью старшего к младшему.

Поэтому в эти дни она добровольно оставалась в Зале Милосердия и Гармонии.

Лю Ши кивнула и снова спросила: — Сестрица Сюжун, о которой ты говоришь, из какой семьи?

Она совершенно не помнила, как выглядит Чжэнь Сюжун. В её возрасте, глядя на этих маленьких детей, кроме нескольких своих, остальные, вероятно, казались ей почти одинаковыми.

К тому же, семи-восьмилетние девочки, даже если и красивы, то лишь в определённой степени, больше они милые.

А вот близнецы из семьи Сунь, единственная такая пара среди детей, и самые младшие, оставили у неё некоторое впечатление.

— Из семьи академика Чжэня, — сказала Ся Чу. — Это та очень красивая госпожа.

— Госпожа Чжэнь действительно хорошо выглядит, но характер у неё резкий, не очень приятный, — многозначительно сказала Лю Ши.

Смысл слов матушки, вероятно, заключался в том, что госпожа Чжэнь мелочна, злобна и любит быть на высоте?

Услышав это, Ся Чу опешила, долго обдумывала, а затем осторожно сказала: — Сестрица Сюжун очень живая, и характер у неё открытый…

Если слова матушки были правдой, то Чжэнь Сюжун не очень похожа на ту, кого могла бы воспитать госпожа Чжэнь.

— Наверное, она похожа на ту, что была до неё, — кивнула Лю Ши. — В конце концов, она вторая жена.

В манерах было что-то не то.

В этих словах было слишком много информации!

Ся Чу впервые встретила госпожу Чжэнь, и, конечно, никто не стал бы ей прямо представлять, что та является второй женой. Она всегда думала, что та её родная мать… Неизвестно, как давно она вошла в семью, вероятно, давно, иначе Чжэнь Сюжун, недавно потерявшая мать, не была бы так близка с мачехой.

Несмотря на то, что они ещё малы, по её собственному опыту, дети чиновников в возрасте трёх-четырёх лет уже многое понимают. Даже если родные родители не учат, кормилица обязательно напомнит.

Если госпожа Чжэнь вошла в семью недавно, то Чжэнь Сюжун не была бы так близка с ней.

Ся Чу невольно нахмурилась. В прошлой жизни ей до тошноты надоели интриги задних покоев, и в этой жизни, наконец-то родившись в гармоничной семье, она ни за что не хотела снова в это ввязываться.

Неизвестно, госпожа Чжэнь намеренно баловала Чжэнь Сюжун, или Чжэнь Сюжун так хорошо играет?

Она очень надеялась, что не последнее, иначе ей будет очень грустно.

Но проблема в том, что, судя по словам матушки, госпожа Чжэнь с её нескрываемым характером… действительно ли она способна так плохо воспитать ребёнка?

Неожиданно, впервые выйдя из дома и подружившись с несколькими детьми, она была посрамлена.

Лю Ши заметила задумчивость в глазах Ся Чу, и в её глазах мелькнула улыбка. Она снова спросила: — Говорят, левый цензор-инспектор весьма благороден, а госпожа Сунь, похоже, хорошего нрава. Как там их дети?

— Сёстры Сунь… кажется, немного пугливы. Им, похоже, не нравится находиться в комнате, — отвечая матушке, Ся Чу невольно задумалась, как она вообще узнала о происхождении сестёр Сунь?

Госпожа Сунь, конечно, не стала бы говорить об этом напрямую, и её собственная бабушка и тётушка тоже не упоминали об этом. Она вообще не должна была знать.

Сердце её внезапно сжалось.

— О, они ещё малы, и это их первый выход в свет, это вполне естественно, — кивнула матушка.

Да, два четырёх-пятилетних ребёнка, которым дома не хватало внимания, и даже служанки рядом с ними были равнодушны. Разве не должны они быть осторожными и тревожными, впервые выйдя из дома?

Не все рождаются в окружении любви и заботы.

Ся Чу вспомнила весёлое лицо Чжэнь Сюжун и невольно почувствовала некоторое разочарование.

Дети, как правило, легко заставляют людей ослабить бдительность.

Она знала, что склонна к излишним размышлениям и осторожности в отношении людей.

Но она редко применяла это к детям. Даже Ся Ваньцю, по её мнению, была всего лишь несмышлёным ребёнком, которая любила выставлять себя напоказ, и если её хорошо научить, она всё поймёт.

Может быть, она провела в этом мире шесть лет, привыкла к спокойной и непринуждённой атмосфере и думала, что все семьи одинаковы.

На самом деле это было не так.

Пока она размышляла, Таоэр и Таньсян вернулись с постной едой. Матушка Гу быстро распорядилась накрыть стол.

Лю Ши похлопала её по маленькой руке: — Давай сначала поедим, а потом будем думать.

Только сейчас Ся Чу поняла, что матушка намеренно её учит.

Сначала она спросила о её круге общения, затем помогла ей проанализировать семью собеседника и направить её к самостоятельному обнаружению ошибок.

…Она действительно деградирует!

Лицо Ся Чу немного покраснело. К счастью, Лю Ши была такой пожилой и знатной дамой. Если бы это была Чжэн Ши… она бы, наверное, захотела зарыться в землю!

В конце концов, она прожила гораздо дольше Чжэн Ши!

— Судить по внешности — это ошибка внучки, впредь такого не будет, — серьёзно сказала Ся Чу.

Лю Ши улыбнулась и, указывая на стол, сказала: — Сначала ешь.

Ся Чу кивнула, забралась на стул и, взяв маленькую миску, начала есть.

Говорят, что постная еда, но приготовлена она была не хуже, чем у императорских поваров во дворце.

Из овощей и тофу можно было приготовить блюда, похожие на "море, сушу и воздух", с вкусом изысканных яств. Видно, что повара храма Танчжэ приложили немало усилий для их изучения.

Вкусно было, но не хватало в этом буддийской простоты.

Ся Чу пробормотала про себя, а потом подумала, как это смешно.

На самом деле, она понимала, что настоящая постная еда, которую едят монахи, отличается от той, что подают им. Поддержание храма также требует много денег. Если бы они не принимали хорошо своих покровителей, откуда бы взялся такой "тысячелетний" процветающий храм Танчжэ?

Отбросив мысли, она послушно ела постную еду, но в её взгляде была некая отстранённость, а каждое движение было настолько грациозным, что даже обычный приём пищи выглядел как картина.

Не зря она была императрицей несколько десятилетий.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Посрамлённая на глазах

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение