Глава 7: Вы все смеетесь надо мной

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В прошлой жизни Ся Чу, в ту эпоху, где она жила, женщины были крайне сильно ограничены, а дочерям знатных семей, естественно, приходилось ещё тяжелее.

Даже если она и пользовалась безграничной любовью в своих покоях, она всё равно натерпелась немало страданий.

Чрезвычайно строгие воспитательницы-матушки и различные наставления для женщин делали жизнь тогдашних женщин невыносимой.

На самом деле, в предыдущей династии было то же самое, но нынешний Император Ли оказался просвещённым. Он отменил такие дурные обычаи, как бинтование ног у женщин, ношение занавеса при выходе из дома, и даже разрешил женщинам заниматься торговлей.

Ходили слухи, что правящая семья Ли является потомками императорской семьи времён династии Тан, но никто не знал, правда ли это.

В любом случае, после того как Ся Чу исполнился год, Чжэн Ши стала выходить с ней на прогулки и посещать родственников совершенно свободно, что даже напугало Ся Чу.

Хотя в прошлой жизни она чувствовала себя несчастной, она всё же привыкла к этому.

Изменить это за один день было невозможно.

— Я твоя мать, зачем тебе меня благодарить? — Чжэн Ши легонько постучала её по лбу, притворно сердито упрекая.

— Бабушка сказала: «Не смей отказываться от дара старшего, принимая дар, следует благодарить», — услышав это, Ся Чу поняла, что поступила неловко, и тут же придумала отговорку, свалив всё на Лю Ши.

Она была уверена, что Чжэн Ши никогда не спросит Лю Ши, поэтому говорила совершенно естественно и спокойно.

Одной рукой она потянула мать за рукав, подняв невинное личико: — Разве Чу'эр поступила неправильно?

Умение кокетничать она давно оставила, когда была императрицей, но теперь, вновь взявшись за это, ей было совсем несложно.

Чжэн Ши не знала, что с ней делать, и легонько пощипала её за носик: — Твоя бабушка, конечно, права, просто… — Она запнулась, не зная, как продолжить.

Просто такие близкие отношения между матерью и дочерью, когда за всё нужно благодарить, казались отстраненными и чужими.

Когда этот ребёнок был маленьким, она просто любила спать, словно ленивая девчонка, но теперь… Если бы она сказала, то в её юном возрасте она бы, возможно, не поняла, а только запуталась бы.

Если не сказать, то на душе у неё было как-то неспокойно.

К тому же, будучи беременной, её настроение легко менялось, и она сама не заметила, как её глаза покраснели.

Слёзы появились без всякой причины, и служанки с матушками рядом тоже растерялись: одни доставали платки, другие вытирали слёзы, хотели что-то сказать в утешение, но не понимали, что произошло, открывали рты, но не могли произнести ни звука. Их госпожа ведь не сказала ничего плохого!

Даже Ся Чу остолбенела.

Её случайная фраза заставила Чжэн Ши расплакаться?

В душе у неё поднялась паника, она схватила платок, чтобы вытереть слёзы Чжэн Ши, но тут же забыла, что у неё короткие ножки и ручки. Она целую вечность тянулась к коленям Чжэн Ши, но никак не могла дотянуться.

Зато Чжэн Ши, увидев такое встревоженное личико дочери, вдруг рассмеялась, присела и обняла дочь, поцеловав её нежную щёчку.

Матушка рядом тут же закричала: — Ой, вторая госпожа, будьте осторожны с животом!

Ся Чу смущённо покраснела, не смея сопротивляться, боясь навредить Чжэн Ши. Она замерла в её объятиях, не зная, что делать.

Ся Цин поднял занавес и вошёл в комнату, увидев эту забавную сцену между матерью и дочерью.

Лицо Чжэн Ши было полно улыбок, но в глазах стояли слёзы. Маленькая дочка неловко обнималась с ней, её пухлые ручки сжимали собственную одежду, а глаза были полны паники. Несколько служанок рядом протягивали руки, но не смели силой разнять их, застыв, словно деревянные истуканы.

— Что случилось? И плачете, и смеётесь, — Ся Цин отмахнулся от служанок и матушек, подошёл к жене.

С тех пор как Чжэн Ши забеременела, он тоже натерпелся немало страданий. Он знал, что его жена могла плакать, когда ей хотелось плакать, и смеяться, когда ей хотелось смеяться, поэтому не придавал этому особого значения, лишь подшучивал.

— Ты сейчас в положении, пусть Чу'эр посидит у меня на руках! — Он протянул руки, чтобы взять Ся Чу.

Чжэн Ши, увидев его, не стала отказываться.

Увидев, как маленькая дочка тайком вздохнула с облегчением в объятиях отца, она снова развеселилась.

Указывая на неё, она сказала: — Это всё этот маленький проказник меня дразнит. Ты тоже присмотри за своей драгоценной дочкой, она ведёт себя как маленькая взрослая, ей всего восемь лет, а она ещё на два года младше выглядит! И даже не хочет, чтобы я её обнимала.

— Вот как? — удивлённо спросил Ся Цин.

Ся Чу тут же запротестовала: — Я вовсе нет!

— Чу'эр боится задавить маленького братика! — Чжэн Ши тут же прыснула со смеху. Характер её дочери иногда действительно был похож на характер отца: она была слишком серьёзной и не понимала шуток.

— Моя дочка всё равно самая послушная, — Ся Цин, наоборот, почувствовал себя ещё веселее и поцеловал её в щёку.

Лицо Ся Чу стало странным, а затем побагровело: — Мужчины и женщины после семи лет не сидят вместе, папочка, быстро опусти меня, мужчины и женщины не должны прикасаться друг к другу!

В одно мгновение воцарилась тишина, а затем, спустя мгновение, вся комната разразилась смехом.

— Эта девчонка, совсем с ума сошла от учёбы! — Фраза Ся Чу рассмешила всех, а Чжэн Ши смеялась так, что задыхалась. Боясь, что она задохнётся от смеха, Ся Чу не стала больше дурачиться, соскользнула с колен Ся Цина на пол, встала, уперев пухлые ручки в бока, и проворчала: — Вы все смеетесь надо мной, я пойду и расскажу бабушке!

Сказав это, она стрелой выбежала из комнаты и помчалась в Зал Милосердия и Гармонии, где жила Лю Ши.

Ся Цин тут же послал людей следом за ней, чтобы она не упала, бегая слишком быстро.

Чжэн Ши вытерла слёзы из уголков глаз и с улыбкой сказала: — Эта девчонка — обезьянка, такая ловкая, не знаю, в кого она такая.

Ся Цин тут же подхватил: — Конечно, в меня.

Эти слова не были пустым звуком: до восьми лет он был точно таким же, как маленькая Ся Чу. Лазил по деревьям, вытаскивал птичьи яйца, перелезал через стены — каких только шалостей, по мнению взрослых, он не совершал? Позже, когда он стал понимать вещи, он перестал быть таким беззаботным и озорным, стал гораздо более сдержанным.

Лю Ши была хорошей матерью, но она никогда не баловала детей. Он и его старший брат выросли одинаково.

Но теперь, глядя на дочь, он почему-то испытывал ностальгию.

— Это ты её избаловал! — Услышав это, Чжэн Ши тут же сердито хлопнула по тонкому одеялу, которым была укрыта. Она была уже немолода, в прошлый раз повредила тело, и эта беременность протекала не очень хорошо. Десять дней из семи она проводила в постели, и живот выглядел меньше.

Именно потому, что на этот раз всё выглядело не очень хорошо, Чжэн Ши пришлось отправить дочь к Лю Ши. Иначе, если бы всё было по её воле, она, конечно, предпочла бы, чтобы Ся Чу оставалась рядом с ней.

Не то чтобы Лю Ши была плохой, просто там были две девушки из главной ветви семьи, и ей не очень хотелось, чтобы Чу'эр была там.

Старшая из них была умницей, которую все хвалили, вылитая копия старшей невестки, такая правильная и чопорная, что это просто убивало.

Та, что была второй в семье, родилась от наложницы. Хотя она лишилась матери и воспитывалась при законной жене, раньше она была тихой, словно перепуганная перепёлка, но после того, как несколько месяцев назад она упала в воду и очнулась, её характер стал гораздо живее, но слишком уж живым, мелочным и приземленным, что раздражало.

— Не сердись, не сердись, а то, как Чу'эр сказала, родится ребёнок с плохим характером, и страдать будем мы, разве не так? — Ся Цин поспешно утешал свою любимую жену, но его слова звучали ещё более раздражающе.

Однако Чжэн Ши знала своего мужа, он был таким простодушным, что не только не злилась, но даже по-настоящему рассмеялась.

Служанки и матушки с безмолвными лицами: «Действительно, невозможно понять ход мыслей второй госпожи…»

— Плохой характер тоже в тебя!

— В меня, в меня, всё в меня!

— Слишком жарко, я хочу ледяной арбуз!

— Нет, ты же беременна, может, выпьем суп из лилии и маша?

— Нет, я хочу арбуз, ледяной!

— Если не будешь слушаться, я позову Чу'эр, чтобы она посмотрела, как её мама капризничает!

— …

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Вы все смеетесь надо мной

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение