Глава 11: В семье, где творят добро, непременно будет изобилие счастья

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ся Чу с недоумением смотрела на расстроенное лицо Ся Ваньцю, чувствуя некоторую растерянность.

Почему так?

Почему она всегда так нетерпелива?

Ещё не успев толком освоиться, она уже демонстрирует отличия от прежней «второй сестры».

У неё должны быть воспоминания «второй сестры».

Когда «вторую сестру» спасли после падения в воду, все собрались в её комнате — потому что лекарь сказал, что она почти не дышит — и когда Ся Ваньцю очнулась, Чжэн Ши, держа Ся Чу за руку, стояла у изголовья кровати, и всё было ясно видно.

Только очнувшись, она немного опешила, увидев ближе всех Лю Ши, но тут же произнесла: «Бабушка».

Она узнавала всех, но взгляд её был немного растерянным.

Тогда Ся Чу не придала этому большого значения, посчитав это нормальной реакцией после пробуждения от испуга после падения в воду.

Но спустя всего несколько дней она увидела «вторую сестру» с совершенно изменившимся характером.

Как бы человек ни осознал что-то после внезапной смерти и перерождения, процесс такого изменения не мог произойти всего за месяц с небольшим.

«Вторая сестра» с детства была робкой и немногословной, трусливой, и тётушка из главной ветви семьи воспитала её мелочной.

Но она также была довольно умна и уже в семь-восемь лет умела планировать для себя, зная, что родной брат Ся Аньчун был её настоящей опорой в поместье, поэтому, даже если пятый брат действительно немного пренебрегал своей родной сестрой, она никогда не переставала угождать ему.

Даже если бы Ся Чу сама оказалась на месте «второй сестры», она бы тоже ухватилась за эту соломинку.

В конце концов, как бы Ся Аньчун ни презирал свою сестру, он всё равно хоть немного заботился о ней.

И за последние два года это приносило плоды: пятый брат постепенно стал уделять внимание делам «второй сестры», и Ся Аньчун приложил немало усилий, чтобы Ся Ваньцю смогла успешно заменить свою кормилицу, которая воровала.

Это были признаки смягчения.

Но именно в этот момент она начала отстраняться от него.

Ся Ваньцю, казалось, презирала его, и это презрение исходило из самых глубин её существа; другие, возможно, не замечали этого, но Ся Чу видела всё ясно — ведь она была женщиной, которая всю жизнь была императрицей, даже не имея детей!

Императрица видела слишком много коварных людей; если бы у неё не было такой способности, её давно бы уже свергли!

Так в чём же причина презрения Ся Ваньцю к Ся Аньчуну?

Если бы пятый брат был праздным молодым господином, который знал только о еде и развлечениях, это было бы одно дело, но У Ши не собиралась намеренно портить своего сына от наложницы; она просто пустила всё на самотёк.

Более того, пятый брат был довольно талантлив в учёбе и всегда получал похвалу от учителей; хотя он и не мог сравниться со старшим и вторым братьями, которых лично воспитывал их дядя Ся Янь, в будущем он вполне мог сдать экзамен на Шуцзи Ши, как и её отец Ся Цин.

Хотя Шуцзи Ши и не имел официального ранга, его имя было зарегистрировано у императора, и его можно было считать полу-чиновником; кто знает, может, однажды император вспомнит о нём и даст ему реальную должность?

В общем, в такой семье, как Ся, Шуцзи Ши было более чем достаточно, чтобы защитить маленькую дочь от наложницы.

Она не верила, что Ся Ваньцю совсем не понимает этого.

Но она всё равно явно отстранилась от него.

Почему она предпочла угождать бабушке Лю Ши, которая всегда была к ней не очень близка, и отказалась от родного брата, которого почти полностью «покорила»? В чём тут логика?

Это была одна из причин, по которой Ся Чу подозревала, что «вторая сестра» и нынешняя Ся Ваньцю — это не один и тот же человек.

Вторая причина — из-за денег.

Как уже говорилось, Ся Ваньцю и «вторая сестра» полностью поменялись характерами.

«Второй сестре» было всего десять лет, её законная мать не хотела её воспитывать, и самым близким человеком для неё была её кормилица Мин Ши.

Она почти считала её своей матерью, беспрекословно слушалась и очень доверяла.

Она не получала образования в области финансов и никогда не знала, что Мин Ши крала её деньги, чтобы содержать свою семью, и даже не подозревала об этом — как мог ребёнок, который понятия не имел, сколько у него денег, и верил всему, что ему говорили, подумать о таком?

Ся Ваньцю же всё просчитывала очень логично; у неё, казалось, была отличная память, и она очень хорошо помнила события нескольких лет назад, зная, что «у неё самой», помимо некоторых субсидий, данных родному брату, не было больших расходов, и у неё не могло не быть ни гроша.

Узнав обо всём этом, она решительно обратилась к Лю Ши.

Ся Ваньцю знала, что сама она никак не сможет справиться с Мин Ши, поэтому специально «проговорилась» перед Лю Ши; Лю Ши ни за что не стала бы покрывать служанку, а не защищать свою внучку, поэтому тут же выгнала Мин Ши.

Но странно было то, что Лю Ши не потребовала от Мин Ши вернуть украденные деньги, а просто выгнала её.

Ся Чу позже случайно услышала от Чжэн Ши, что Мин Ши изначально брала деньги, потому что её единственный сын тяжело заболел, и среди лекарств, прописанных лекарем, был женьшень, причём старый, многолетний; семья мужа Мин Ши была бедной в столице, иначе она не стала бы кормилицей, так откуда у них деньги на такое дорогое лекарство?

Мин Ши ничего не могла поделать и была вынуждена использовать деньги, которые «вторая сестра» доверила ей на хранение.

Не так уж много, но это помогло в критический момент.

Сын Мин Ши болел много лет, и чем беднее становилась семья, тем больше она не могла остановиться.

Тот ребёнок только позапрошлом году перестал принимать лекарства, но его тело всё ещё было слабым, и ему предстояло восстанавливаться ещё много лет.

Мин Ши привыкла брать, но не могла остановиться.

На этот раз, когда её выгнали, жизнь, самое большее, станет немного труднее, но если вся семья будет усердно работать, они всё равно смогут жить.

К тому же, она изначально была виновной стороной, и семья Ся уже проявила снисхождение.

Ей, естественно, было стыдно жаловаться на несправедливость.

Лю Ши также не стала поднимать вопрос о возмещении убытков.

Во-первых, это было позорное дело: «вторая сестра» не могла контролировать служанку и позволила себя обмануть, что, в конечном итоге, говорило о плохом воспитании в семье Ся; если бы это распространилось, их собственные девушки могли бы получить дурную репутацию, так как же можно было раздувать это?

Во-вторых, семья мужа Мин Ши абсолютно точно не смогла бы вернуть эти деньги, а сколько бы они стоили, даже если бы продали всю свою семью?

Лю Ши была буддисткой.

В семье, где творят добро, непременно будет изобилие счастья.

Ся Ваньцю, используя её руки для решения этого дела, изначально расстроила Лю Ши, и, естественно, Лю Ши не стала бы делать так, чтобы всё шло по её желанию — к счастью, Ся Ваньцю не настаивала на возврате старых долгов.

Конечно, она также думала, что деньги не вернуть, и, помня, что Мин Ши в целом неплохо относилась к «второй сестре», не стала усложнять.

Хотя денег было жаль, но она никогда по-настоящему ими не владела, поэтому и не так сильно расстраивалась.

На этом дело и закончилось.

Подозрения Ся Чу в её сердце становились всё сильнее.

Как «вторая сестра», девушка из внутренней резиденции, которая не разбиралась в мирских делах, не понимала экономики, не знала цен, не изучала арифметику и физику, не имела дела с бухгалтерией и даже не знала, что такое расчёты, могла вдруг стать такой организованной и так чётко и точно подсчитать счета в своей комнате?

Мин Ши тоже не была дурой; она знала, что не сможет вернуть эти деньги, и, естественно, понимала, что нужно замести следы.

Даже если бы позвали бухгалтера для проверки счетов, он не смог бы сделать это так же искусно, как Ся Ваньцю.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: В семье, где творят добро, непременно будет изобилие счастья

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение