Глава 10. Какой большой переполох

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С наступлением вечера, когда стемнело, Янь Цинюань наконец вернулся.

К тому времени Нин Чжаочжао уже сытно поела и сидела при свечах, читая книгу и борясь с традиционными иероглифами.

Внезапно она услышала, как Янь Цинюань вернулся и у входа вполне естественно спросил Бицинь, выходила ли она сегодня, что делала, во сколько ужинала, что ела и сколько… Уголок рта Нин Чжаочжао дёрнулся.

Янь Цинюань не постучал, вошёл и сел напротив неё, затем протянул руку.

Нин Чжаочжао была недовольна, но в конце концов сердито протянула ему руку.

Кто-то умело начал прощупывать её пульс.

— Ты Дутун-телохранитель или моя кормилица? Или ты пришёл шпионить за мной?! — не удержалась Нин Чжаочжао.

Янь Цинюань взглянул на неё: — Я не причиню тебе вреда.

Нин Чжаочжао нарочито сказала: — Может, мне больше не называть тебя Дутуном Янем, а просто кормилицей Янь?

Янь Цинюань равнодушно ответил: — У меня нет молока, чтобы тебя кормить.

— … — Нин Чжаочжао потребовалось некоторое время, чтобы понять, можно ли это считать флиртом, когда её подбородок был схвачен.

Янь Цинюань внимательно посмотрел на её лицо: — Бледнеешь. Ты сегодня наносила лекарство?

— …Наносила.

Хотя это было не в первый раз, из-за слишком близкого расстояния Нин Чжаочжао всё ещё чувствовала себя неловко.

— Кто тебе его наносил?

— Я сама.

— Сколько раз ты наносила? И как? — Нин Чжаочжао изо всех сил старалась вспомнить: — Хм, сначала белое, потом розовое, а в конце то, что в фарфоровой бутылочке, ароматное…

Янь Цинюань помрачнел: — Своим лицом можешь и приложить усилия! Сколько раз я тебе говорил, сначала Нефритовый Крем, потом Роса Фужун!

Значит, она перепутала розовое с белым, но стоит ли так паниковать… По крайней мере, последнюю бутылочку она не перепутала.

Нин Чжаочжао поцарапала его руку и пробормотала: — Отпусти меня, немного больно.

Янь Цинюань отпустил её подбородок и хмыкнул.

Нин Чжаочжао чувствовала себя немного виноватой, потирая подбородок, и украдкой взглянула на него: — Ты сегодня не говорил, хм, что знаешь кое-что…

— Хочешь знать?

Конечно, хотела!

Янь Цинюань сегодня вышел не только по её делам, но и чтобы решить свои личные вопросы. Поскольку всё пошло не так гладко, он вернулся с полным животом гнева, хотя и не выплеснул его, но настроение всё равно было подавленным.

Теперь, глядя на Нин Чжаочжао, которая казалась немного растерянной и милой, его гнев внезапно исчез, и ему захотелось её подразнить.

Он скосил на неё глаза: — Ты такая непослушная, даже лекарство плохо наносишь, я тебе ничего не скажу.

Нин Чжаочжао сразу же почувствовала себя обиженной.

Сегодня она устроила такую сцену в саду, и теперь надеялась, что Янь Цинюань расскажет ей новости, чтобы она могла заранее придумать, как действовать, и чувствовать себя более уверенно.

Она уставилась на Янь Цинюань, её лицо постоянно менялось, и в конце концов она осторожно сказала: — Но ты сегодня днём в саду обещал мне рассказать…

Янь Цинюань долго смотрел на неё, затем внезапно рассмеялся, и, возможно, из-за мягкого света свечей, его взгляд стал немного глубоким.

— Ты даже приятных слов сказать не можешь? Ну ладно, у тебя характер недотёпы.

— … — Янь Цинюань просто позвал людей, чтобы приготовить поздний ужин, а затем вернулся, сел и сказал: — Я тебе расскажу, но ты должна пообещать мне, что во всём будешь слушать меня.

Видя, что Нин Чжаочжао колеблется, Янь Цинюань снова повторил свою старую фразу: — В любом случае, я не причиню тебе вреда.

Нин Чжаочжао ещё немного поколебалась, затем сказала: — Только в этом вопросе я буду тебя слушать. В будущем другие дела нужно будет обсуждать.

Янь Цинюань легкомысленно улыбнулся: — Я знаю, что старейшая госпожа твоего поместья собирается отправить тебя на некоторое время соблюдать пост…

Нин Чжаочжао: — …

— А потом заставить тебя некоторое время читать буддийские сутры… Утренние и вечерние молитвы, обычно в час Инь утром и в час Ю вечером, каждый день по два часа чтения сутр…

— …

В конце концов, они ели поздний ужин и беседовали до глубокой ночи при свечах…

На следующее утро Нин Чжаочжао разбудили.

Бицинь стояла перед ней с недовольным выражением лица: — Внизу снова начался переполох, говорят, что состояние старейшей госпожи внезапно ухудшилось, и все молодые господа и госпожи там, просят и вас пойти посмотреть.

Нин Чжаочжао подумала: «Вот и оно, как Янь Цинюань и предсказывал!»

Под давлением слова «сыновняя почтительность» ей пришлось идти.

— Приготовьте мне простую одежду… — лениво сказала Нин Чжаочжао.

Бицинь не удержалась: — Вся ваша одежда очень простая, трудно даже выбрать что-то не простое!

Нин Чжаочжао слегка усмехнулась.

Предыдущая владелица была такой несчастной, что все её вещи были поношенными и кое-как использовались.

С тех пор как она пришла… Поскольку она только что встала, ей не хотелось об этом думать.

Умывшись и причесавшись, она сытно поела, прежде чем спуститься вниз.

Матушка Чжао, которая пришла за ней, долго ждала у входа, и люди Кавалерии Лазурного Облака не пускали её внутрь, поэтому её лицо было очень недовольным.

— Барышня сильно запоздала! Не знаю, как долго старейшая госпожа ждала! — сказала она.

Нин Чжаочжао взглянула на неё: — Разве не сказали, что все молодые господа и госпожи уже там? У бабушки много почтительных детей и внуков, зачем ей ждать только меня одну?

Матушка Чжао не могла сказать, что весь этот переполох сегодня был устроен ради неё! Она сдерживала гнев, но не могла его выплеснуть, поэтому лишь сказала: — Барышня, поторопитесь!

Нин Чжаочжао с Бицинь следовали за матушкой Чжао. Проходя через сад, они увидели, что там собралось много незнакомых людей, и по их одежде было видно, что они не из этого поместья.

— С самого утра в поместье так много гостей? — Нин Чжаочжао притворно небрежно спросила матушку Чжао.

Матушка Чжао внутренне проворчала: «Солнце уже высоко, какое там "с самого утра"?»

Она лишь сказала: — Старейшая госпожа плохо себя чувствует, и все эти люди — её давние друзья, которые, услышав новости, пришли сегодня навестить её.

— О… друзья, значит, — саркастический тон Нин Чжаочжао заставил матушку Чжао почувствовать себя неловко, у неё даже мурашки по коже пошли!

Она не удержалась и сказала: — Старейшая госпожа тяжело больна, и все господа в поместье очень обеспокоены. Когда вы войдёте в Зал Цыань, не будьте такой легкомысленной. Чтобы не потерять лицо перед знатными гостями!

Нин Чжаочжао усмехнулась.

Бицинь вдруг вмешалась: — Матушка Чжао, вы действительно достойны быть старой служанкой госпожи Ху, так строго поучаете людей. Я только в столице узнала, что некоторые слуги в поместьях могут быть такими высокомерными.

Матушка Чжао опешила, затем вспомнила, что Бицинь — человек князя Дуань, и в её сердце мелькнуло сожаление.

Но она не показала этого на лице, лишь сказала: — Я просто… беспокоюсь.

Нин Чжаочжао хмыкнула и больше ничего не сказала.

Прибыв в Зал Цыань, они увидели, что там действительно очень оживлённо, и появилось много новых людей.

Большинство, увидев Нин Чжаочжао, в их глазах мелькнуло удивление.

Во-первых, из-за её высокого и стройного телосложения и выдающегося темперамента.

Затем, увидев шрам на её лице, многие ахнули… Слухи о том, что старшая дочь канцлера изуродовала себя и пыталась покончить с собой из-за расторгнутой помолвки, уже широко распространились в столице.

Но почти никто не видел Нин Чжаочжао лично.

Сначала они подумали, что эта барышня из канцлерского поместья вовсе не так уродлива и груба, как говорили, а потом пожалели, что такая красавица получила шрам.

Матушка Чжао, стоя у двери, сказала: — Старейшая госпожа, барышня пришла.

Нин Чжаочжао вошла в дверь и почувствовала сильный запах лекарств, словно кто-то был при смерти.

Но ведь вчера эта старуха ещё курила кальян!

Эта болезнь, скорее всего, была фальшивой!

В комнате стояли несколько внучек старейшей госпожи, начиная с Нин Жаньжань, и несколько дочерей от наложниц, которые выглядели робкими.

Нин Гуаньгуань, из-за слишком юного возраста, была удержана и сегодня не пришла.

Госпожа Ху сидела у кровати, ложка за ложкой кормя старейшую госпожу лекарством.

Рядом сидели несколько богато одетых дам, все с титулами, и каждая выглядела обеспокоенной.

— Матушка, Чжаочжао пришла, — мягко сказала госпожа Ху.

Старейшая госпожа Ли скосила глаза, затем внезапно начала бить по кровати и громко кричать: — Почему ты только сейчас пришла! Моя старшая внучка, ты что, не дашь мне увидеть тебя в последний раз?!

Нин Чжаочжао: — …

Госпожа Ху поспешно сказала: — Матушка, не сердитесь, Чжаочжао ещё не совсем поправилась, она не нарочно… Чжаочжао, подойди, пусть бабушка на тебя посмотрит.

Сказав это, она оглянулась.

Несколько титулованных дам рядом молчали.

Только что они слушали, как старейшая госпожа Ли причитала, что если она умрёт, то больше всего будет беспокоиться о своей старшей внучке.

Она уже немолода, изуродовала себя, расторгла помолвку, и характер у неё стал ещё более странным, кто знает, что с ней будет дальше.

Эти слова звучали как предсмертное завещание, и многие тайком проливали слёзы.

Но та, о ком старейшая госпожа так долго и громко говорила, пришла позже всех!

Все они молчаливо согласились с тем, что эта девушка «странная и капризная».

Нин Чжаочжао подошла, наклонилась и сказала: — Бабушка.

Мутные глаза старейшей госпожи Ли повернулись, она посмотрела на неё некоторое время, затем внезапно схватила что-то и бросила в неё!

Хотя Нин Чжаочжао не ожидала, что она осмелится сделать это на людях, она всё же инстинктивно увернулась, повернув голову.

Только когда предмет упал на пол, она разглядела, что это был саше.

Это была безобидная вещь, которая никак не могла причинить вреда.

Все объяснили бы такой поступок старейшей госпожи как проявление глубокой любви и строгой заботы.

Нин Жаньжань тут же злорадно посмотрела на Нин Чжаочжао.

И действительно, старейшая госпожа Ли тут же начала бушевать, размахивая руками: — Ты, ты, маленькая негодница! Из всех детей в поместье, я больше всего беспокоюсь о тебе! Твоя мать в те годы была такой покорной и добродетельной, как она могла родить такую бесполезную вещь?!

Нин Чжаочжао потеряла дар речи. Эта старуха созвала столько людей, чтобы они наблюдали, и ещё использовала тактику «опередить всех».

Она уже знала, что та собирается делать!

Но ей приходилось подыгрывать…

— Бабушка, не сердитесь… Чжаочжао только после пробуждения узнала о вашей тяжёлой болезни, поэтому немного опоздала, — она опустила голову, говоря с почтительной осторожностью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение