Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Госпожа Ли, по слухам, просто немного простудилась.
Поскольку она была старшей по рангу и возрасту, все младшие члены семьи крутились вокруг неё, чтобы выразить почтение. Только Нин Чжаочжао, о которой все знали, что она нездорова, воспользовалась этим как предлогом, чтобы не приходить и даже не взглянуть на старуху.
За несколько дней Ифан был приведён в порядок, и Нин Чжаочжао почувствовала, что жизнь стала намного спокойнее. Ей ещё меньше хотелось навещать старуху. Она лишь ждала, когда та не выдержит и сама позовёт её.
Однажды ночью, перед тем как лечь спать, Нин Чжаочжао почувствовала духоту и открыла окно.
Бицинь принесла курильницу с лёгким, почти неощутимым ароматом.
— Это рецепт из княжеской резиденции, с добавлением серебряной форзиции, чтобы отгонять комаров. Князь, как и вы, не любит слишком сильных благовоний, — улыбнулась Бицинь.
Нин Чжаочжао, прислонившись к окну, посмотрела вниз и подумала: «Кто угодно, кого каждый день окуривают до полной растерянности, больше не полюбит сильные ароматы».
Ночью в Ифан было тихо, после осени даже стрекотание насекомых почти не слышалось. Только двое мужчин играли в шахматы во дворе при свете фонарей. Всего за десять с небольшим дней они, казалось, уже обжились здесь.
— Как думаешь, госпожа Ли действительно больна? — небрежно спросила Нин Чжаочжао.
В воспоминаниях прежней владелицы тела, эта госпожа Ли была дочерью главы охранного бюро, в молодости она была свирепой девушкой-сорванцом. Даже сейчас она выглядела румяной и полной энергии. Разве могла она так легко заболеть!
Бицинь презрительно сказала: — Второй господин сказал, что как только госпожа Ху ушла, она сразу же начала стонать в постели, ожидая вашего прихода.
Надо сказать, Нин Чжаочжао была достаточно безжалостной. Все прекрасно знали, что старуха ждёт её, но она позволила ей стонать в постели так долго!
Нин Чжаочжао улыбнулась и сказала: — Думаю, она скоро не сможет больше лежать.
Бицинь рассмеялась: — Точно, точно, второй господин тоже так сказал.
— ... — Нин Чжаочжао посмотрела вниз и беспомощно сказала: — Кто он такой?
— Это же второй господин! — Бицинь хихикнула и указала на человека в щегольском синем одеянии внизу: — Госпожа, посмотрите, разве второй господин не очень красив?
Пока она говорила, человек внизу, словно почувствовав что-то, поднял голову и встретился с холодным взглядом Нин Чжаочжао.
Нин Чжаочжао тут же вздрогнула.
Янь Цинюань широко улыбнулся, словно заметив, что напугал её, и был весьма доволен.
Нин Чжаочжао невольно прикрыла лоб рукой.
При первой встрече она думала, что он холоден и отстранён, но оказалось, что он просто чудак!
Она быстро закрыла окно и сказала: — Если он тебе так нравится, почему ты не пойдёшь к нему?
Это была шутка, но Бицинь застенчиво ответила: — Разве второй господин — это тот, о ком я, ваша служанка, могу мечтать?
Видя, что Нин Чжаочжао, кажется, не впечатлена, Бицинь не удержалась и сказала: — Я знаю, госпожа с детства не выходила из дома и не видела других мужчин, поэтому не понимает, насколько хорош второй господин. Если бы вы увидели других, то поняли бы, что второй господин — самый редкий...
Неожиданно её слова сбылись как по пророчеству. На следующий день в полдень появился тот, кто должен был подчеркнуть великолепие Янь Цинюаня.
Нин Чжаочжао только что встала, когда из Зала Цыань прислали человека с просьбой прийти, сказав, что госпожа Ли хочет её видеть.
Нин Чжаочжао собралась и вышла с Бицинь. Янь Цинюань настоял на том, чтобы пойти с ними, и она позволила ему.
Когда они дошли до сада, на узкой тропинке им навстречу шли несколько человек.
Нин Чжаочжао остановилась, прищурилась и, немного подумав, узнала мужчину и женщину: это были её младший брат Нин Ичан и сестра Нин Жаньжань.
Рядом с ними был незнакомец в ярком красном одеянии, с персиковыми глазами, сияющими нежным блеском, и лицом, красивым как нефрит.
Даже Нин Чжаочжао несколько раз взглянула на него, посчитав, что внешность этого мужчины действительно хороша.
Вот только взгляд его... был крайне неприятен.
Когда Нин Жаньжань увидела Нин Чжаочжао, её взгляд метался, а затем, заметив шрам на лице Нин Чжаочжао, она снова улыбнулась.
Раньше она постоянно рассказывала всем, что её старшая сестра с детства занималась боевыми искусствами и была грубой и неуклюжей.
После того как слухи распространились, появилась молва о том, что старшая дочь канцлера уродлива, как Уянь... Сун Гуцзинь тоже услышал эти слухи и поэтому так отчаянно хотел расторгнуть помолвку.
Теперь, хотя они и встретились, помолвка уже была расторгнута, а Нин Чжаочжао изуродована... Нин Жаньжань не чувствовала, что ей нужно о чём-то беспокоиться.
Она сама подошла и сказала: — Сестра, как редко можно увидеть вас в саду.
Услышав это, Сун Гуцзинь удивлённо взглянул на Нин Чжаочжао.
Он обнаружил, что она была высокой и стройной, изящной, с белой кожей и бровями, словно далёкие горы. Хотя её взгляд был холодным, в её внешности чувствовалась сладость.
Как жаль, что на лице был шрам...
Нин Чжаочжао повернула голову и взглянула на Нин Жаньжань, улыбнувшись: — Что, мне нельзя выходить на прогулки?
Нин Жаньжань улыбнулась застенчиво и сладко: — Нет, не то чтобы. Просто сестра раньше не любила выходить из дома, а в последнее время...
Она намекала, что Нин Чжаочжао была замкнутой и даже немного аутичной.
Взгляд Сун Гуцзиня, как и ожидалось, изменился с восхищения на презрение.
Он больше всего не выносил женщин, которые обладали лишь красотой, но не имели индивидуальности.
Нин Чжаочжао наблюдала за их игрой взглядов и лишь усмехалась.
Ей не нужно было гадать, кто этот мужчина в красном.
— Я не то чтобы не люблю выходить из дома, просто больше всего не люблю видеть тебя. Поэтому ты меня и не видишь, — холодно сказала Нин Чжаочжао.
Безжалостные слова заставили Нин Жаньжань остолбенеть.
Нин Чжаочжао оглядела эту коротышку сверху донизу и холодно усмехнулась: — Рыбак рыбака видит издалека. Ты разве не знаешь, что я больше всего ненавижу твою притворную манерность и иглу в вате? Сегодня я случайно вышла, не сверившись с календарём, и встреча с тобой — это просто несчастье.
Лицо Нин Жаньжань тут же стало багровым!
С самого детства её никто так не оскорблял, указывая пальцем!
Брат Нин Ичан, услышав это, фыркнул: — Как раз, я тоже так думаю, встретить эту маленькую дрянь — тоже несчастье.
Нин Чжаочжао сказала: — Мы всегда были неприятны друг другу, и никогда не ладили. Сегодня ты так сладко назвала меня сестрой, что я аж вздрогнула. Не знаю, для кого ты снова разыгрываешь спектакль!
Услышав это, Нин Жаньжань так разозлилась, что готова была топать ногами, но гневные слова, готовые сорваться с губ, в присутствии Сун Гуцзиня превратились в слёзы, застывшие в глазах. Она теребила платок, выглядя очень жалко.
Сун Гуцзинь, как и ожидалось, нахмурился, глядя на Нин Чжаочжао: — Родные сёстры, зачем так?
Его сердце, которое только что было поражено её красотой, теперь наполнилось отвращением.
Он подумал, что хотя эта женщина была неожиданно красива, она была грубой, высокомерной и неразумной.
Нельзя бить человека, который улыбается. Младшая сестра сама проявила инициативу, чтобы сблизиться, да ещё и в присутствии гостя. Как она могла быть такой невежливой?
Нин Чжаочжао, услышав это, взглянула на него и сказала: — Мы родные сёстры, а ты кто? С каких это пор ты стал вмешиваться в наши семейные дела!
В этот момент Нин Ичан выскочил вперёд и нарочито сказал: — Это же наследник маркиза Чжэньюань, господин Сун!
Сказав это, он самодовольно посмотрел на Нин Чжаочжао, желая увидеть на её лице удивление, досаду и негодование!
Кто бы мог подумать, что Нин Чжаочжао рассмеётся!
Даже Янь Цинюань и Бицинь рассмеялись вместе с ней, словно услышали очень смешную шутку!
Лицо Сун Гуцзиня напряглось.
Ранее он слышал, что эта женщина покончила с собой из-за него. Хотя он и притворно вздыхал, в глубине души он чувствовал себя очень хорошо.
Нин Ичан с недоумением посмотрел на Нин Чжаочжао: — Что ж, после болезни она, должно быть, сошла с ума...
Раньше она была готова умереть из-за Сун Гуцзиня, а теперь...
Нин Чжаочжао улыбалась, как цветок, и шрам на её лице, казалось, ничуть не влиял на неё.
Она долго смотрела на Сун Гуцзиня, прежде чем перестала смеяться.
— В таком случае, благодарю вас, господин, за милость не жениться на мне, — сказала она, покачав головой, и, смеясь, прошла мимо них с Янь Цинюанем и Бицинь.
«Благодарность за милость не жениться на мне»... Янь Цинюань не удержался и оглянулся на трёх остолбеневших людей, покачал головой и рассмеялся: — Действительно... Как ты только это придумала!
Нин Чжаочжао фыркнула: — Такого, как он, только Нин Жаньжань и подобные ей считают сокровищем и ради него исчерпывают все уловки...
Эти несколько слов, легко сказанные, долетели до ушей тех, кто остался позади.
Сун Гуцзинь посмотрел на удаляющуюся Нин Чжаочжао, а затем на Нин Жаньжань, которая прижималась к Нин Ичану, притворяясь жалкой.
Нин Ичан сердито сказал: — Какое несчастье для нашей семьи, что появилась такая дикарка!
Эти слова звучали совсем не так, как должен говорить младший брат о старшей сестре, но он произнёс их совершенно естественно, словно привык.
Сун Гуцзинь не был глуп, он прекрасно понял, что что-то не так.
Внешние слухи гласили, что Нин Чжаочжао с детства занималась боевыми искусствами, была невероятно уродлива и имела грубое телосложение.
Теперь, увидев её, он, естественно, понял, что всё это ложь.
Что касается остального... правда, вероятно, тоже была искажена.
Сегодняшняя встреча показала, что отношения между сёстрами были крайне враждебными.
Почему репутация Нин Чжаочжао была так испорчена... Он взглянул на Нин Жаньжань и холодно усмехнулся про себя.
«Исчерпать все уловки ради него»?
Извините, но хотя ему и жаль красавиц, это не значит, что он позволит женщинам манипулировать собой!
Сун Гуцзинь с полуулыбкой взглянул на Нин Ичана и вежливо, отстранённо сказал: — Старший господин, сегодняшняя встреча была очень приятной. Думаю, время уже подошло, так что я, пожалуй, откланяюсь.
Нин Жаньжань всё это время наблюдала за выражением его лица и давно почувствовала неладное. Услышав эти слова, она ещё больше встревожилась!
К сожалению, Нин Ичан был прямолинейным человеком и в этот момент всё ещё сердито говорил: — Это всё из-за этой дикарки, которая испортила настроение. Брат Сун, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. Мы встретимся в другой раз.
На губах Сун Гуцзиня играла почти безупречная улыбка, но Нин Жаньжань видела в ней лишь отстранённость.
Он сказал: — В другой раз.
Слёзы Нин Жаньжань закружились в глазах, она надеялась, что он утешит её парой слов.
Но Сун Гуцзинь даже не взглянул на неё, лишь шутил с Нин Ичаном и вышел из резиденции канцлера.
Нин Жаньжань, будучи девушкой, не могла сама побежать за ним и что-то сказать.
Раньше она каждый день хвасталась перед Нин Чжаочжао, но сама знала, насколько неуверенно чувствует себя рядом с Сун Гуцзинем.
Даже сегодня, чтобы пригласить Сун Гуцзиня в резиденцию, она использовала имя Нин Ичана!
Сколько она готовилась к этому дню, и всё шло гладко.
Нин Ичан пригласил Сун Гуцзиня, а затем притворно пригласил её сыграть на цитре, чтобы Сун Гуцзинь мог оценить её игру... Но всё это испортила эта маленькая дрянь Нин Чжаочжао!
И Сун Гуцзинь, наверное, что-то заподозрил!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|