Юй Жан глотает уголь (Часть 4)

Янь Тун распахнул дверь в комнату Цзи Мо. Без очков его проницательный взгляд, лишенный обычной маски беззаботности, не скрывал хитрости. Он с улыбкой посмотрел на Лу Вэя, который защищал раненого Цзи Мо.

— Игра началась.

«Этот вездесущий старый хрен!»

«Мне надо было парализовать его к чертям!»

«Чего ему опять надо?!»

Над головой Цзи Мо пронесся шквал гневных комментариев, мерцающих красным светом. Янь Тун мгновенно развеселился.

— Как ты вошел? — спросил Лу Вэй, загораживая Цзи Мо и глядя на Янь Туна с настороженностью.

— Обработку ран лучше доверить профессиональному врачу, — Янь Тун махнул рукой в сторону Цзи Мо.

— Что, господин судмедэксперт Янь боится, что я, ваша наживка, сорвусь с крючка? — Цзи Мо дернул Лу Вэя за край одежды.

— Возможно, — кивнул Янь Тун. — Ведь ты можешь быть очень полезен.

Цзи Мо усмехнулся и, помрачнев, посмотрел на Янь Туна в ответ.

Однако через мгновение Янь Тун нарушил молчание и протянул руку к аптечке в руках Лу Вэя.

— Не стоит беспокоиться, — с улыбкой сказал Лу Вэй, не выпуская аптечку.

— Да ну? Сомневаюсь, — холодно ответил Янь Тун.

Цзи Мо хотел что-то сказать, но любое движение отдавалось болью в ранах. Он почувствовал жжение, и из ран медленно начала сочиться кровь. Цзи Мо невольно сжался.

Услышав, как Цзи Мо зашипел от боли, Лу Вэй тут же обернулся к нему. Янь Тун воспользовался моментом и забрал аптечку.

— Советую тебе спокойно лечь на спинку кресла и не двигаться, — Янь Тун бросил взгляд на лодыжку Цзи Мо. Бусины на браслете, казалось, снова стали прозрачными. Он опустил глаза, поставил аптечку на длинный стол рядом и сел позади Цзи Мо, подвинув к себе лампу.

— Иначе твоя полезность снизится.

«Снизится, как же! Как только я встану на ноги, тебе кости переломаю!»

— Вы меня переоцениваете, — фыркнул Цзи Мо и медленно откинулся на спинку кресла, незаметно хватаясь за рукав Лу Вэя. Над его головой промелькнула строчка комментария.

— Полегче с ним, — с угрозой в голосе сказал Лу Вэй, подозрительно глядя на Янь Туна.

— Я хоть и не считаю себя праведником, но не настолько же, чтобы вы так меня боялись, — сказал Янь Тун, глядя на красное облако над головой Лу Вэя, которое постоянно напоминало о его враждебности.

— Я все-таки представитель власти.

Лу Вэй проигнорировал его и аккуратно собрал длинные волосы Цзи Мо, чтобы они не касались ран.

— Не смею, — холодно ответил Цзи Мо. — Ведь не каждый может так запросто разбрасываться шпионским оборудованием.

— Как ты его обнаружил? — небрежно спросил Янь Тун, но его взгляд стал серьезным, когда он увидел полностью обнаженную спину Цзи Мо.

Все раны были слегка обожжены, из них сочилась сукровица, смешанная с кровью.

Янь Тун нахмурился. Какие следы оставляет плеть!

Размышляя, он достал из кармана пару медицинских перчаток, надел их и принялся промывать раны Цзи Мо физиологическим раствором.

— Просто ты слишком неумело… Ай! — Цзи Мо едва выдавил эти слова сквозь стиснутые зубы. Боль от прикосновения к ранам заставила его задрожать, и он так сильно сжал рукав Лу Вэя, что на ткани появились складки.

Внезапно тишину ночи разорвал приглушенный выстрел — звук был обработан глушителем.

Цзи Мо настороженно повернул голову к окну.

Янь Тун, казалось, ничего не заметил. Он пинцетом очищал раны от гноя, а левой рукой, держа скальпель, быстро срезал обожженную кожу.

Обработав все раны, он продезинфицировал их йодом.

— Используй ту фарфоровую баночку, — вдруг сказал Лу Вэй, когда Янь Тун начал искать лечебную мазь.

Янь Тун кивнул и, взяв баночку, аккуратно нанес мазь на раны тупой стороной скальпеля.

Вдруг Цзи Мо дернулся и попытался остановить руку Янь Туна.

— Не двигайся! — резко крикнул Янь Тун, убирая скальпель и хватая Цзи Мо за запястье. Затем он подхватил юношу на руки, потянул за собой Лу Вэя и отскочил в сторону. В тот же миг несколько пуль попали в то место, где они только что стояли.

— Черт побери, как вовремя, — прошипел Цзи Мо, стиснув зубы и превозмогая боль. Он резко развернулся и одним ударом иглы погасил лампу на столе, затем сжался от боли.

Как только свет погас, раздался еще один выстрел. Цзи Мо оттолкнул Лу Вэя, и пуля попала в стену.

«Больно, больно, больно!!!»

Цзи Мо снова дернулся, задев раны, и над его головой пронеслась строчка комментариев, полных боли.

— Не двигайся! — сказал Янь Тун, потемнев лицом, глядя на комментарии над головой Цзи Мо. Он опустил юношу на пол и коснулся наушника в ухе.

— Цзян Цзинь, что происходит?!

— Похоже, моя наживка действительно привлекла крупную рыбу, — сказал Цзи Мо, отдышавшись, и с сарказмом посмотрел на Янь Туна.

Лу Вэй бросил взгляд на Янь Туна и с беспокойством тронул Цзи Мо за плечо.

— Все в порядке, не волнуйся, — Цзи Мо закрыл глаза.

Лу Вэй посмотрел на Янь Туна, нахмурился и наклонился к уху Цзи Мо.

— Но… скоро наступит время-цзы.

Цзи Мо замер, а затем стиснул зубы от досады.

«Чтоб вас всех…!»

«Как смеют нападать на меня…!»

«Если бы не это чертово время… я бы проклял все ваше потомство до восьмого колена…!»

Янь Тун, глядя на безумный поток «даньму», почувствовал, как на его лбу запульсировала вена.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение