Янь Тун распахнул дверь в комнату Цзи Мо. Без очков его проницательный взгляд, лишенный обычной маски беззаботности, не скрывал хитрости. Он с улыбкой посмотрел на Лу Вэя, который защищал раненого Цзи Мо.
— Игра началась.
«Этот вездесущий старый хрен!»
«Мне надо было парализовать его к чертям!»
«Чего ему опять надо?!»
…
Над головой Цзи Мо пронесся шквал гневных комментариев, мерцающих красным светом. Янь Тун мгновенно развеселился.
— Как ты вошел? — спросил Лу Вэй, загораживая Цзи Мо и глядя на Янь Туна с настороженностью.
— Обработку ран лучше доверить профессиональному врачу, — Янь Тун махнул рукой в сторону Цзи Мо.
— Что, господин судмедэксперт Янь боится, что я, ваша наживка, сорвусь с крючка? — Цзи Мо дернул Лу Вэя за край одежды.
— Возможно, — кивнул Янь Тун. — Ведь ты можешь быть очень полезен.
Цзи Мо усмехнулся и, помрачнев, посмотрел на Янь Туна в ответ.
Однако через мгновение Янь Тун нарушил молчание и протянул руку к аптечке в руках Лу Вэя.
— Не стоит беспокоиться, — с улыбкой сказал Лу Вэй, не выпуская аптечку.
— Да ну? Сомневаюсь, — холодно ответил Янь Тун.
Цзи Мо хотел что-то сказать, но любое движение отдавалось болью в ранах. Он почувствовал жжение, и из ран медленно начала сочиться кровь. Цзи Мо невольно сжался.
Услышав, как Цзи Мо зашипел от боли, Лу Вэй тут же обернулся к нему. Янь Тун воспользовался моментом и забрал аптечку.
— Советую тебе спокойно лечь на спинку кресла и не двигаться, — Янь Тун бросил взгляд на лодыжку Цзи Мо. Бусины на браслете, казалось, снова стали прозрачными. Он опустил глаза, поставил аптечку на длинный стол рядом и сел позади Цзи Мо, подвинув к себе лампу.
— Иначе твоя полезность снизится.
«Снизится, как же! Как только я встану на ноги, тебе кости переломаю!»
— Вы меня переоцениваете, — фыркнул Цзи Мо и медленно откинулся на спинку кресла, незаметно хватаясь за рукав Лу Вэя. Над его головой промелькнула строчка комментария.
— Полегче с ним, — с угрозой в голосе сказал Лу Вэй, подозрительно глядя на Янь Туна.
— Я хоть и не считаю себя праведником, но не настолько же, чтобы вы так меня боялись, — сказал Янь Тун, глядя на красное облако над головой Лу Вэя, которое постоянно напоминало о его враждебности.
— Я все-таки представитель власти.
Лу Вэй проигнорировал его и аккуратно собрал длинные волосы Цзи Мо, чтобы они не касались ран.
— Не смею, — холодно ответил Цзи Мо. — Ведь не каждый может так запросто разбрасываться шпионским оборудованием.
— Как ты его обнаружил? — небрежно спросил Янь Тун, но его взгляд стал серьезным, когда он увидел полностью обнаженную спину Цзи Мо.
Все раны были слегка обожжены, из них сочилась сукровица, смешанная с кровью.
Янь Тун нахмурился. Какие следы оставляет плеть!
Размышляя, он достал из кармана пару медицинских перчаток, надел их и принялся промывать раны Цзи Мо физиологическим раствором.
— Просто ты слишком неумело… Ай! — Цзи Мо едва выдавил эти слова сквозь стиснутые зубы. Боль от прикосновения к ранам заставила его задрожать, и он так сильно сжал рукав Лу Вэя, что на ткани появились складки.
Внезапно тишину ночи разорвал приглушенный выстрел — звук был обработан глушителем.
Цзи Мо настороженно повернул голову к окну.
Янь Тун, казалось, ничего не заметил. Он пинцетом очищал раны от гноя, а левой рукой, держа скальпель, быстро срезал обожженную кожу.
Обработав все раны, он продезинфицировал их йодом.
— Используй ту фарфоровую баночку, — вдруг сказал Лу Вэй, когда Янь Тун начал искать лечебную мазь.
Янь Тун кивнул и, взяв баночку, аккуратно нанес мазь на раны тупой стороной скальпеля.
Вдруг Цзи Мо дернулся и попытался остановить руку Янь Туна.
— Не двигайся! — резко крикнул Янь Тун, убирая скальпель и хватая Цзи Мо за запястье. Затем он подхватил юношу на руки, потянул за собой Лу Вэя и отскочил в сторону. В тот же миг несколько пуль попали в то место, где они только что стояли.
— Черт побери, как вовремя, — прошипел Цзи Мо, стиснув зубы и превозмогая боль. Он резко развернулся и одним ударом иглы погасил лампу на столе, затем сжался от боли.
Как только свет погас, раздался еще один выстрел. Цзи Мо оттолкнул Лу Вэя, и пуля попала в стену.
«Больно, больно, больно!!!»
Цзи Мо снова дернулся, задев раны, и над его головой пронеслась строчка комментариев, полных боли.
— Не двигайся! — сказал Янь Тун, потемнев лицом, глядя на комментарии над головой Цзи Мо. Он опустил юношу на пол и коснулся наушника в ухе.
— Цзян Цзинь, что происходит?!
— Похоже, моя наживка действительно привлекла крупную рыбу, — сказал Цзи Мо, отдышавшись, и с сарказмом посмотрел на Янь Туна.
Лу Вэй бросил взгляд на Янь Туна и с беспокойством тронул Цзи Мо за плечо.
— Все в порядке, не волнуйся, — Цзи Мо закрыл глаза.
Лу Вэй посмотрел на Янь Туна, нахмурился и наклонился к уху Цзи Мо.
— Но… скоро наступит время-цзы.
Цзи Мо замер, а затем стиснул зубы от досады.
«Чтоб вас всех…!»
«Как смеют нападать на меня…!»
«Если бы не это чертово время… я бы проклял все ваше потомство до восьмого колена…!»
Янь Тун, глядя на безумный поток «даньму», почувствовал, как на его лбу запульсировала вена.
(Нет комментариев)
|
|
|
|