Зеркало бедствий (Часть 1)

Зеркало бедствий (Часть 1)

— Хи-хи-хи… Он вернулся…

— Вернулся убивать…

— …А кого ему теперь убивать?...

— Все мертвы… Все мертвы…

— …Убийца вернулся, убийца вернулся…

— …Кто это? — сквозь дремоту Янь Тун услышал знакомый голос и нахмурился.

Не успел он договорить, как почувствовал сильный толчок, а затем его тело словно прошло сквозь некую невидимую границу. Тепло, которое он ощущал мгновение назад, сменилось ледяным холодом.

Янь Тун резко открыл глаза и обнаружил, что каким-то образом оказался в длинном коридоре. Цзи Мо, который лежал на нем, когда он засыпал, исчез.

Янь Тун осмотрелся. Вокруг стоял резкий запах крови. Свет бра на стенах мерцал, вызывая тревогу. Янь Тун медленно прижался к стене и осторожно двинулся вперед.

— Есть кто-нибудь?! Цзи Мо!! Это ты тут шутки шутишь?!! Цзи Мо?!

Янь Тун позвал несколько раз, но ответа не последовало. Он снова осмотрелся, достал из кармана скальпель, легонько повертел его в пальцах и крепко сжал, не подавая виду. Глубоко вздохнув, он почувствовал себя немного увереннее.

Янь Тун продолжил осторожно продвигаться вперед. Дойдя до конца коридора, он так и не увидел никого и не услышал ответа Цзи Мо.

В конце коридора Янь Тун нащупал потайную дверь. Подумав, он осторожно прижался к стене, медленно повернул ручку и приоткрыл дверь на крошечную щель. Просунув внутрь скальпель, он воспользовался отражением лезвия, чтобы осмотреть комнату, и в тот же миг замер.

Это было помещение, стены которого были сделаны из зеркал. В центре комнаты кто-то стоял на одном колене, а на полу, казалось, лежало множество людей. Свет был тусклым, и разглядеть человека не удавалось.

— Что же ты, боишься войти? — Янь Тун снова услышал тот знакомый голос, произносящий язвительную насмешку.

Он не поддался на провокацию, а попытался закрыть дверь и поскорее уйти.

Но когда он протянул руку, то обнаружил, что его тело, не подчиняясь ему, шагнуло за порог. Дверь распахнулась, и он оказался на виду у того, кто был внутри.

— Хе-хе-хе-хе…

Снова раздался жуткий смех.

Подавив страх, Янь Тун пристально следил за движениями человека в комнате. Тот медленно поднялся. В его руке был такой же скальпель, вся одежда была забрызгана кровью, и даже с лезвия скальпеля капали капли.

Человек поднял голову в свете лампы. Янь Тун увидел, что он стоит среди тел, глядя на него пустым взглядом и улыбаясь.

В этот момент свет резко стал ярче, и Янь Тун заметил, что у этого человека и всех лежащих на полу тел было одно и то же лицо — его собственное.

Все это отражалось в зеркалах, бесконечно повторяясь и множась, и волны кроваво-красного цвета обрушивались на него.

— Хи-хи-хи… Он вернулся…

— Он снова пришел нас убивать?...

— Хи-хи-хи… Ему все еще не нравятся наши лица?

— Но ведь наши лица… это все его лица…

— Неужели кто-то может ненавидеть лицо, созданное из его собственной плоти?...

Все тела издавали одинаковый смех. Они с хрустом повернули головы под одним и тем же углом, с одним и тем же выражением лица посмотрели на Янь Туна. Их рты открывались и закрывались, изрыгая насмешки и издевательства, а с губ стекала кровавая слюна.

— Нет, это не так…

Их слова звучали так, словно они шептали ему прямо на ухо. Зрачки Янь Туна судорожно задрожали. Он пошевелил пальцами и снова обрел контроль над своим телом. Резко отшатнувшись назад, он попытался уйти, но дверь с грохотом захлопнулась. В тот же миг она слилась с окружающим пространством, став частью зеркальной стены. Янь Тун оказался лицом к лицу со своим отражением.

Он посмотрел на зеркало перед собой. В нем ничего не отражалось, кроме его собственного лица. А его отражение держало скальпель, с лезвия которого капала кровь, образуя небольшую лужицу у ног. Выражение лица отражения было таким же пустым и улыбающимся, как у того человека, которого он только что видел.

— Бряк!

Руки Янь Туна задрожали, и он инстинктивно отбросил скальпель. Но его отражение подняло скальпель и, словно играя с жертвой, шагнуло к нему, приближаясь все ближе и ближе.

Через мгновение острие скальпеля коснулось поверхности зеркала, издав резкий скрежет. Затем раздался звук трескающегося стекла, и рука отражения вынырнула из зеркала, схватила Янь Туна и вонзила в него скальпель.

— Вжик…

Янь Тун медленно опустил глаза и почувствовал острую боль в животе. Его тело стало неудержимо падать, но, подняв взгляд, он увидел в зеркале на потолке злобную ухмылку, противоречащую всем его желаниям. А лицо человека, ранившего его, распалось на части — глаза, нос, рот, словно детали конструктора, покатились по полу.

Янь Тун почувствовал, как ледяной холод поднимается по спине, проникая в самую глубь тела. Он увидел, как его фигура сливается с отражением. Внезапно он сам стал тем человеком в зеркале, сжимающим в руке нож. А тот, кого он ранил, истекающий кровью, с пустым лицом без черт, медленно поднялся и прижался к зеркалу. Янь Тун даже почувствовал его дыхание сквозь стекло.

— Вспомнил? Ты ведь именно так убил всех тогда. Больно, правда? — с издевкой, по слогам произнес человек. Черные дыры на месте его глаз казались бездонными, словно нечто неведомое пристально наблюдало за Янь Туном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение