Глава 10: Нарисовать кожу легко, нарисовать кости трудно (Часть 1)

— Сяоюй, что с тобой? — Чжуинь, увидев, что И Сяоюй, выслушав Инь Нин, выглядит неважно, намеренно подразнил ее: — Неужели ты поняла, что истории о [любви] в мире людей всегда заканчиваются трагически...

— Нет... — рассеянно ответила И Сяоюй. Сейчас она хотела только прогнать Инь Нин, пока Чэнь Цяошэн не вернулся: — Так почему ты укусила человека?

— О, это он, — Инь Нин с отвращением взглянула на ученого в углу: — Я больше всего ненавижу, когда меня называют лисом-демоном.

Чжуинь, услышав это, пояснил: — Извини, он, наверное, принял тебя за меня, я действительно лис-демон...

— Хватит, уходи, — И Сяоюй встала, торопя Инь Нин: — Если охотник на демонов придет, он обязательно тебя убьет.

— Чего тут бояться? Я не умираю один или два раза, — Инь Нин беззаботно рассмеялась.

— Быть убитым охотником на демонов — это не то же самое, что быть убитым человеком. Это превращение в прах! Ты не боишься? — И Сяоюй много слышала от учителя историй об охотниках на демонов.

Инь Нин наконец встала: — А если я скажу тебе... что меня только что убил охотник на демонов?

И Сяоюй остолбенела. Инь Нин рассмеялась еще веселее: — По дороге за этим ученым я встретила женщину в красном, которая назвалась охотником на демонов и тоже кричала, что я лис-демон. Она ударила меня кнутом, и я рассыпалась. Это было больно!

— И ты... в порядке? — И Сяоюй не совсем поверила.

— Охотник на демонов может убивать демонов и призраков, но призраки, которые уже умерли один раз, выходят за рамки их возможностей, — Инь Нин по-прежнему легкомысленно улыбалась: — Впрочем, раз уж ты так любезно предупредила, я не буду доставлять тебе больше неприятностей. Я пойду.

Инь Нин дошла до середины пути, затем вернулась к Чжуиню, махнула рукавом, проведя по его лицу. Чжуинь нахмурился и сказал: — Что это?

— Если пользуешься моей внешностью, пользуйся ею хорошо и не позорь меня. Что это за каменное лицо? — Сказав это, Инь Нин ушла. Только тогда Чжуинь почувствовал, что только что смог нахмуриться.

Он снова потрогал лицо и обнаружил, что оно полностью расслабилось, и теперь он мог выражать любые эмоции без проблем.

Чжуинь радостно посмотрел на И Сяоюй. И Сяоюй, глядя на его яркое, гордое улыбающееся лицо, в замешательстве не могла понять, кто он — Инь Нин или Чжуинь.

Чжуинь радостно потирал лицо, а И Сяоюй, в неудобной обуви, поспешно направилась к выходу.

— Эй, куда ты? — Чжуинь в панике потянул ее.

— Я должна сказать Чэнь Цяошэну, что ему осталось недолго.

Лицо Чжуиня помрачнело. Оказывается, И Сяоюй была так серьезна, потому что беспокоилась об этом.

— Не смей идти, — твердо сказал Чжуинь.

И Сяоюй не поняла: — Почему?

— Потому что он охотник на демонов! — Чжуинь еще больше не понимал, о чем она думает: — Какое тебе дело до того, что ему осталось недолго? Мы должны радоваться, если все охотники на демонов в мире вымрут!

И Сяоюй не послушала и все равно хотела уйти.

— Вернись сюда! — Чжуинь знал, что не сможет ее переубедить, и смягчил тон: — Я пойду и приведу его сюда для тебя, ладно? У тебя рана на ноге, и обувь неудобная, ты не сможешь быстро идти.

— Чжуинь, ты самый лучший, — на кокетство И Сяоюй Чжуинь лишь закатил глаза перед уходом.

Однако, вскоре после того, как Чжуинь вышел, Чэнь Цяошэн вернулся.

Только Чэнь Цяошэн выглядел очень странно: он улыбался во весь рот и шел, словно летел.

— Ты в порядке?.. — И Сяоюй на мгновение забыла, что собиралась сказать.

— В порядке, — Чэнь Цяошэн, держа руки за спиной, наклонился и приблизился к И Сяоюй: — Я так долго отсутствовал, ты скучала по мне?

И Сяоюй остолбенела. Чэнь Цяошэн поднял руку и погладил ее по волосам: — А я очень скучал по тебе.

И Сяоюй оттолкнула его руку, вытащила маленький нож из-за спины и приставила его к его шее: — Ты точно не Чэнь Цяошэн.

— Сяоюй... — Чэнь Цяошэн серьезно посмотрел на нее. У него все еще были те самые особенные серые глаза: — На самом деле, ты мне очень нравишься, но мы — люди и демоны, наши стихии несовместимы... Однако есть способ преодолеть это препятствие между нами.

— ...Какой способ? — И Сяоюй, к своему удивлению, действительно слушала.

Чэнь Цяошэн улыбнулся, двумя пальцами оттолкнул нож от шеи, затем наклонился вперед и медленно приблизился к И Сяоюй...

Только когда лицо Чэнь Цяошэна оказалось всего в паре дюймов от нее, И Сяоюй споткнулась и отступила.

Чэнь Цяошэн вовремя обнял ее за талию и заодно поцеловал в щеку.

И Сяоюй почувствовала, как у нее горит лицо. Наверное, она покраснела, как девушки в историях.

Она вырвалась из объятий Чэнь Цяошэна, прикрыла щеку одной рукой и сказала: — ...Так можно все преодолеть?

— Совершенно бесполезно, — Чэнь Цяошэн, смеясь, выпрямился: — Я просто хотел поцеловать.

Но как только Чэнь Цяошэн выпрямился, его улыбка застыла. И Сяоюй подняла глаза и увидела меч, пронзивший его левую грудь.

Меч мгновенно выдернули, и Чэнь Цяошэн, схватившись за грудь, упал на землю.

Затем И Сяоюй увидела другого Чэнь Цяошэна, стоящего с мечом позади, — знакомого Чэнь Цяошэна с каменным лицом.

"Чэнь Цяошэн" на земле вдруг рассмеялся. Смех постепенно стал тоньше. И Сяоюй опустила голову и увидела, что на земле лежит Инь Нин.

Чэнь Цяошэн нанес еще один удар мечом. Инь Нин снова сплюнула кровь: — Эй, ты не успокоишься, да? Одного удара мало? — Сказав это, она отряхнула с себя землю и встала. Рана уже исчезла, не осталось ни следа крови.

Чэнь Цяошэн выглядел недовольным. Он закрыл глаза, собираясь увидеть истинную форму этого демона.

Но он ничего не увидел.

— Хватит смотреть, я умирала бесчисленное количество раз, я не обычный призрак, — Инь Нин самодовольно рассмеялась: — Ты ничего не сможешь мне сделать.

Чэнь Цяошэн снова открыл глаза, его голос был ровным: — Ты бесформенный призрак?

Инь Нин даже не потрудилась поднять веки: — Называй меня как хочешь. В любом случае, охотник на демонов не сможет меня уничтожить!

— Бесформенный призрак... — Чэнь Цяошэн, казалось, совсем не слушал ее, просто бормотал: — Без цвета, без звука, без формы...

Следующие слова наконец вызвали волнение на лице Инь Нин: — Охотник на демонов не сможет тебя уничтожить, но этот талисман специально предназначен для борьбы с бесформенными.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Нарисовать кожу легко, нарисовать кости трудно (Часть 1)

Настройки


Сообщение