Глава 5: Золотая веревка, сковывающая душу

— Учитель! Учитель——

И Сяоюй, которую запихнули в паланкин, не переставала истошно кричать.

Чэнь Цяошэн подошел ближе, желая рассмотреть веревку, но Пэй Линьчуань шагнул обратно к паланкину и холодно уставился на него.

Не желая вмешиваться, Чэнь Цяошэн отступил на шаг. Только тогда Пэй Линьчуань поднял подбородок, повернулся и сел в другой паланкин.

Слушая, как крики И Сяоюй о помощи постепенно удаляются, Чэнь Цяошэн оставался на месте, не двигаясь.

Он не то чтобы заботился об И Сяоюй, просто эта веревка... она ведь должна принадлежать его отцу.

Только когда паланкин с И Сяоюй внесли в Дом Пэй, крики прекратились.

Пэй Линьчуань нахмурился. Почему эта девчонка перестала кричать? Неужели сбежала?

Паланкин еще не успел опуститься, как Пэй Линьчуань поспешно побежал проверить И Сяоюй.

Отдернув занавеску паланкина, Пэй Линьчуань остолбенел.

Крепко связанная И Сяоюй послушно сидела внутри, но стоило ей закрыть глаза, как катилась слеза, а глаза были совсем красными.

— Сяо... Сяоюй, почему ты плачешь... — Пэй Линьчуань не знал, что сказать.

И Сяоюй сначала кусала губы, сдерживая рыдания, но после такого вопроса совсем не смогла сдержаться, подняла лицо и громко заплакала.

Пэй Линьчуань испугался, что ей больно от веревки, и впопыхах развязал ее, но она все равно продолжала плакать.

Даже вернувшись в спальню, И Сяоюй все еще сидела у окна, шмыгая носом. Терпение Пэй Линьчуаня почти иссякло. Он ударил по столу: — И Сяоюй, ты уже наплакалась?!

И Сяоюй остолбенела от его внезапного крика, из ее широко раскрытых глаз беззвучно катились слезы.

Увидев, что напугал ее, Пэй Линьчуань тут же смягчил тон: — Сяоюй, не плачь. Я покажу тебе кое-что хорошее.

И Сяоюй обиженно надула губы и молча сидела на месте.

Увидев, что временно успокоил ее, Пэй Линьчуань поспешно начал рыться в сундуках, пытаясь найти что-нибудь интересное.

Хорошо, вот это.

Пэй Линьчуань достал светящуюся жемчужину, подаренную купцом из Западных регионов: — Смотри, Сяоюй, это отличная...

Не успел он договорить, как И Сяоюй одним ударом ладони разбила ее... разби... ла... ее...

Пэй Линьчуань стоял на месте, держа пустую коробочку, и восхищался врожденной силой этой девушки. И Сяоюй же снова заплакала.

Она думала, что Пэй Линьчуань после стольких хлопот достанет что-то интересное, а оказалось, всего лишь какая-то дрянная жемчужина.

В любом случае, ничто не сравнится с ее учителем. И Сяоюй плакала и кричала: — Пэй Линьчуань, верни мне моего учителя!

Услышав это, Пэй Линьчуань действительно разозлился: — Этот мужчина — твой учитель? По-моему, он совсем не хочет тебя признавать.

Плач И Сяоюй прервался: — Если бы не ты, он бы уже давно взял меня в ученики!

Оказывается, она еще не успела стать его ученицей.

Пэй Линьчуань придвинул стул и сел напротив нее: — Что в нем такого хорошего? Если хочешь иметь учителя, я тоже могу им стать.

И Сяоюй даже не хотела с ним разговаривать, повернулась и замолчала.

Пэй Линьчуань снова придвинул стул и сел напротив нее: — Знаешь, сколько денег власти предлагают за твой арест? Я так к тебе добр, я хочу тебя, а не деньги.

И Сяоюй обняла себя за плечи и молчала.

Пэй Линьчуань продолжал нагло: — Я спас твою жизнь, знаешь ли. Только за это, не говоря уже о том, чтобы стать твоим учителем, тебе нечего возразить, если я стану твоим мужем.

И Сяоюй молчала, но в душе думала: "Если бы не эта дрянная веревка, Пэй Линьчуань, я бы тебя сейчас так отделала, что ты бы улетел".

Увидев, что И Сяоюй продолжает молчать, Пэй Линьчуань почувствовал, что это неинтересно, и серьезно сказал: — Сяоюй, если ты так сильно хочешь своего учителя, давай поспорим.

— На что спорим?

Услышав о своем учителе, И Сяоюй немного оживилась.

— Спорим, придет ли он за тобой.

На лице Пэй Линьчуаня появилась некоторая уверенность: — Три дня. Если он придет в течение трех дней, ты можешь уйти с ним. Если нет, оставайся здесь спокойно. Не говоря уже о семье Тан и властях, даже если весь город Линьань захочет тебя найти, я смогу тебя защитить.

На самом деле, И Сяоюй сама понимала, что если бы Чэнь Цяошэн действительно хотел ее оставить, он бы вмешался еще на улице.

Спорить на три дня или на три года, результат, вероятно, будет одинаковым.

И Сяоюй опустила голову, теребя край одежды, и спустя долгое время кивнула, сказав: — Я довольно много ем, знаешь ли.

— Что?

Пэй Линьчуань опешил от ее внезапной фразы.

— Я говорю, я могу много есть, боюсь, как бы я не съела весь твой дом.

И Сяоюй подняла голову и сказала.

Неизвестно почему, но при упоминании еды она сразу повеселела.

Пэй Линьчуань редко улыбался так нежно: — А что ты любишь есть?

— О, много чего. Серебряную рыбу, белых креветок, крабов...

— Любишь речные деликатесы?

Пэй Линьчуань находил в ней странную милость.

— Ага! Поэтому меня и зовут Сяоюй.

И Сяоюй улыбнулась, ее глаза превратились в щелочки.

Пэй Линьчуань смотрел на ее улыбающееся лицо и вдруг захотел протянуть руку и погладить ее по голове, но в панике отдернул руку, когда она открыла глаза.

А И Сяоюй видела только его спешно удаляющуюся спину и брошенную на прощание фразу: — Ложись пораньше, завтра мы будем есть рыбу. Будем есть целый день!

И Сяоюй вытерла слезы и решила отбросить все остальное, спокойно оставаясь в Доме Пэй, чтобы есть и пить.

В конце концов, услышав о рыбе, настроение И Сяоюй значительно улучшилось. В любом случае, плакать легко, и смеяться легко. Что там Чэнь Цяошэн? Главное — вкусно поесть! Эта мысль рухнула в тот момент, когда она повернулась, чтобы закрыть окно.

— Это Чэнь Цяошэн ловко влез внутрь.

И Сяоюй остолбенела на месте, не в силах вымолвить ни слова. Ее губы скривились, и она снова готова была заплакать.

Чэнь Цяошэн не ожидал увидеть ее в таком состоянии: все лицо в слезах, кончик носа покраснел от плача.

Только он собрался спросить, как ее здесь обидели, как И Сяоюй плюхнулась на пол, обняла его за ноги и заплакала: — Учитель—— Учитель, ты все-таки пришел спасти свою ученицу!

Чэнь Цяошэн застыл на месте: — Я не... — Но на полуслове его снова перебила И Сяоюй: — Учитель, ты знаешь? Он сказал, что даст мне три дня, но я знала, что не пройдет и трех дней! Учитель, ты пришел меньше чем за три часа!

Что за чепуху она опять несет?

Чэнь Цяошэн отступил на шаг, пытаясь вытащить ногу, но И Сяоюй, которую потащило по полу, не отпускала.

— Отпусти мою ногу... — Чэнь Цяошэн вытащил меч на два-три дюйма.

И Сяоюй тут же отпустила его и села на пол, скрестив ноги.

Чэнь Цяошэн убрал меч, поправил одежду и только потом снова заговорил: — Я пришел сюда не из-за тебя. Я хотел спросить, почему здесь оказалась эта Веревка, сковывающая душу.

— Какая Веревка, сковывающая душу?

И Сяоюй наклонила голову с вопросительным выражением лица.

— Та золотая веревка, которая тебя связала.

— А-а, это!

При упоминании этого И Сяоюй разозлилась: — Говорят, какой-то мудрец из другого мира подарил, а по-моему, это просто какая-то дрянь!

— Действительно, дрянь.

Чэнь Цяошэн редко соглашался с ней.

— Так ты все еще хочешь эту веревку?

И Сяоюй внезапно встала: — Но если ты действительно хочешь, я могу помочь тебе ее украсть.

— Я ищу не веревку. Я хочу с помощью этой веревки найти своего отца.

И Сяоюй только начала сочувствовать ему, думая, что у него нет отца, как услышала, что Чэнь Цяошэн продолжил: — ...а потом убить его.

Чэнь Цяошэн, услышав ее рассказ о каком-то мудреце из другого мира, понял, что эта веревка, должно быть, переходила из рук в руки бесчисленное количество раз и наверняка не имеет никакого отношения к его отцу. Поэтому он не собирался задерживаться и, повернувшись, приготовился выпрыгнуть из окна.

И Сяоюй все еще пребывала в шоке от того, что Чэнь Цяошэн собирается убить собственного отца. Увидев, что он снова собирается уходить, она пришла в себя, быстро схватила его меч, пытаясь удержать его.

Кто бы мог подумать, что Чэнь Цяошэн все равно выпрыгнет, а его меч останется в руке И Сяоюй.

Почувствовав пустоту на поясе, Чэнь Цяошэн с каменным лицом обернулся к И Сяоюй: — У тебя действительно большая смелость.

И Сяоюй невинно уставилась на Чэнь Цяошэна, затем опустила взгляд на меч в руке и поспешно отшвырнула его: — Держи!

В итоге она отшвырнула только ножны. Если бы Чэнь Цяошэн не увернулся вовремя, у него, вероятно, уже была бы кровь на голове.

И Сяоюй дрожащими руками держала сверкающий холодным светом меч, даже говорить не смела.

Чэнь Цяошэн приложил руку ко лбу, закрыл глаза и спустя долгое время сказал: — Ладно, я все-таки заберу тебя отсюда.

Он вдруг осознал, что И Сяоюй везде будет источником неприятностей. Лучше вернуть ее в глухие горы, пусть там ведет себя как хочет.

Там ей самое место.

— Ура!

И Сяоюй совсем не поняла, что это значит. Она просто радостно побежала к Чэнь Цяошэну, совершенно забыв, что все еще размахивает мечом...

— Стой... — Чэнь Цяошэн вовремя остановил ее, когда она собиралась выпрыгнуть из окна: — Сначала дай мне меч.

Он действительно боялся, что И Сяоюй, прыгая, ударит его мечом по голове.

— Ой-ой.

И Сяоюй почесала голову, глупо улыбнулась, а затем обеими руками, держа за лезвие, почтительно протянула рукоять меча.

Чэнь Цяошэн немного удивился, но все же поднял руку и взял меч.

После того как меч был убран, И Сяоюй с улыбкой прыгнула к нему. Чэнь Цяошэн посмотрел на нее: — Ты совсем не осторожна с людьми? С такого ракурса убить тебя было бы проще простого.

И Сяоюй не ожидала, что он так скажет. Она хотела что-то объяснить, но встретилась с ним взглядом.

Такой же холодный и нежный лунный свет, такие же особенные серые глаза.

— Что ты застыла?

У Чэнь Цяошэна от ее взгляда мурашки по коже побежали.

— Мне кажется, ты лучше рыбы.

И Сяоюй сама себе кивнула, словно принимая важное решение: — Эх... Тогда завтра я не буду есть рыбу.

Опять началось. Эта маленькая демоница снова несет чепуху... Чэнь Цяошэн не хотел тратить время: — Ты идешь или нет?

— Иду, иду, иду!

И Сяоюй кивала, как чеснокодавилка: — Идем сюда, я знаю боковую дверь, которую никто не охраняет.

И Сяоюй радостно шла впереди, показывая дорогу, но проходя мимо спальни Пэй Линьчуаня, смутно услышала, как он приказывает Юйдуну: — Завтра утром отправляйся на рыбный рынок, выбери самую свежую рыбу, чем дороже, тем лучше, купи сколько сможешь...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Золотая веревка, сковывающая душу

Настройки


Сообщение