— Ты признал, что я очень успешен?
Му Цяньцзэ легко вернул его к реальности.
— В карьере ты сейчас действительно очень успешен, поэтому Вэнь Мэй и выбрала тебя. Но она любит только твои деньги и статус. Она была готова терпеть трудности со мной, а это значит, что с самого начала она любила меня.
Если бы я захотел жениться на ней, у нее просто не было бы шанса попасть в твои объятия.
Поэтому в любви ты всегда будешь неудачником.
Потому что ты никогда не получишь искренних чувств.
Му Цяньцзэ становился все спокойнее от провокаций Чжао Ибая. Он подтолкнул телефон к Вэнь Мэй, лицо которой стало пепельным.
— Вэнь Мэй, если ты все еще хочешь, не хочешь поздороваться с этим мужчиной?
Вэнь Мэй почувствовала, что реальность сорвала с нее всю одежду.
Она стояла перед Му Цяньцзэ нагая, униженная и замерзшая.
В этот момент она не могла произнести ни слова.
Му Цяньцзэ снова забрал телефон, приложил его к уху и, удобно откинувшись на стуле, уверенно втоптал уже обреченного на поражение Чжао Ибая в грязь: — Ты действительно понимаешь, что такое успех, а что такое поражение?
Ты действительно понимаешь, что такое любовь?
На самом деле, ты очень поверхностен, настолько поверхностен, что даже если бы я дал тебе деньги, ты все равно потерпел бы неудачу.
В этом мире главное — получить результат.
Успех и неудача — всего лишь страхи в душе человека.
Если бы ты потратил время, которое звонишь мне, на то, чтобы открыть глаза и посмотреть на этот город, ты бы ясно понял нынешний результат: я получил деньги, статус и женщину, а у тебя нет ничего. Ты только прячешься в грязном углу, попирая тело женщины, и низко выпрашиваешь у меня деньги, которые, по твоим словам, презираешь, опуская свою гордую любовь в грязь.
Му Цяньцзэ оставался спокойным, но каждое произнесенное им слово было словно нож, смоченный ядом: — Так что ты — полный неудачник (loser)!
Повесив трубку, в глазах Му Цяньцзэ мелькнула усталость.
Он начал искать сигареты в кармане, прикурил и, выдохнув дым, сказал: — Я знаю, почему ты ушла от него.
Он действительно очень глуп.
Да, он действительно был очень глуп.
Настолько глуп, что думал, будто может разговаривать с Му Цяньцзэ и даже угрожать ему.
Он переоценил место Вэнь Мэй в сердце этого мужчины.
Для него она была лишь временной прихотью.
Поэтому Му Цяньцзэ чувствовал лишь усталость от этой ситуации, а не гнев, и не стал обвинять Вэнь Мэй или яростно хватать ее за шею, крича: — Почему ты не разобралась с прошлыми отношениями?
Зачем пачкать его руки?
Вероятно, только внутренний мир Вэнь Мэй перевернулся с ног на голову.
В ночной темноте она пододвинула пепельницу к Му Цяньцзэ и медленно подняла голову, глядя на него: — Господин Му, простите. Я как можно скорее соберу вещи и съеду.
Глупость Чжао Ибая похоронила его будущее и разбила все ее иллюзии.
Пришло время положить конец всему этому абсурду.
Неужели она должна была ждать, пока мужчина перед ней сам ее выгонит?
Разве это не было бы еще более унизительно?
Му Цяньцзэ все еще курил.
Через мгновение он достал из бумажника пачку наличных и положил ее под фарфоровую миску с супом.
Потушив сигарету в пепельнице, он широким шагом направился к Вэнь Мэй, погруженной в мрачные мысли.
Его рука не была теплой, она несла холод зимней ночи, лишь на кончиках пальцев, только что державших сигарету, оставалось немного тепла.
Он взял ее за руку и повел из домика из синего кирпича по той же дороге, по которой они пришли.
Красные фонари снаружи все еще горели, каменная дорожка под ногами все еще была неровной, но Вэнь Мэй, которую держал за руку Му Цяньцзэ, шла легко и свободно.
Она думала, что, пройдя этот переулок, Му Цяньцзэ отпустит ее.
Ее роскошная мечта скоро, как и завтрашнее восходящее солнце, идеально превратится в мираж.
Но, дойдя до входа в переулок, когда их осветил яркий белый свет, Му Цяньцзэ, ступая по листьям платана, тихо сказал: — Чжао Ибай больше не появится.
Рука Вэнь Мэй слегка дрогнула. Му Цяньцзэ сильнее сжал ее руку: — Люди не должны быть скованы прошлым.
Ни ты, ни я.
Затем он, стоя в свете, смотрел на нее с глубокой нежностью, совсем как идеальный возлюбленный.
Когда жизнь избила тебя почти до полусмерти, и вдруг кто-то приносит тебе поэзию и дальние горизонты, ты уже не считаешь, что быть тронутым — это слишком сентиментально.
Му Цяньцзэ поднял руку, посмотрел на часы и, ведя Вэнь Мэй вперед, сказал: — Уже поздно, не буду звать Лао Фэна. У меня тут недалеко, минут пять ходьбы, есть небольшая квартира. Сегодня переночуем там.
Вэнь Мэй остановилась.
Му Цяньцзэ повернулся к ней.
Она ничего не сказала. Когда Му Цяньцзэ остановился, она сделала шаг ближе к нему, все еще молча, лишь внимательно разглядывая его, словно пытаясь запомнить его черты лица за очень короткое время.
Долгое время, пока она не убедилась, что действительно за такое короткое время, не зная, что для нее хорошо, а что плохо, влюбилась в него.
Она встала на цыпочки и нежно поцеловала его в лоб.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|