И правда, вместо того, чтобы беспокоиться о действительно важных вещах, она переживала о какой-то ерунде.
Читая дальше, он увидел еще одну ее запись: «Также рекомендую книгу «Тайные рисунки из женских покоев». В ней подробно описаны подобные сцены. Издание книжной лавки провинции Шу, можно полистать».
Лицо Чжао Лина помрачнело. Он схватился за грудь, чувствуя, как все его внутренности сжимаются от негодования.
Сколько же у нее этих непристойных книжонок?!
Прочитала столько книг, а толку никакого. Даже не знает, как правильно…
Осенний дождь тихо шелестел, ветер раскачивал колокольчики, подвешенные под карнизом для защиты цветов. Они звенели, нарушая тишину.
От этих звуков у Чжао Лина на душе стало неспокойно.
Убрав со стола, он вышел из кабинета. Слуга, ждавший его снаружи, дремал у дверей.
Когда Чжао Лин открыл дверь, порыв холодного ветра ворвался в дом, и слуга проснулся от холода.
В резиденции судьи полагалось иметь двадцать слуг. Чжао Лин мог бы привезти своих слуг из дома, но он этого не сделал, и в резиденции было тихо и пусто. Многие дела ему приходилось делать самому.
Судья Линьчжоу был не тем избалованным Седьмым господином Чжао из богатой семьи Шэнду. Если не заниматься делами самому, не узнаешь всех тонкостей и деталей.
Слуга, поежившись, открыл глаза, увидел Чжао Лина и, вскочив на ноги, отряхнул свой халат из грубой ткани. Затем он поспешил за судьей, который уже успел отойти, и, низко поклонившись, спросил: — Господин судья, уже поздно. Вы хотите отдохнуть?
Чжао Лин промолчал и направился к своей спальне. — Если вы хотите отдохнуть, я прикажу закрыть ворота и двери, чтобы вас никто не беспокоил, — добавил слуга.
Чжао Лин ничего не ответил. Войдя в дом и пройдя в спальню, он опустил взгляд и увидел, что принес с собой «Постельные утехи». Он усмехнулся своей рассеянности.
Бросив книгу на кровать, он начал раздеваться. Перед сном он налил себе немного вина с сухэсяном, запрокинул голову и выпил залпом. Холодное вино обожгло горло и разлилось по телу.
Поставив чашку, он обернулся и посмотрел на книгу, лежащую на кровати. Немного подумав, он поправил нефритовый пояс на талии, взял накидку, набросил ее на плечи и вышел из дома.
Слуга, охранявший внутренний двор, как раз запирал заднюю калитку.
Чжао Лин перепрыгнул через невысокую стену внутреннего двора и, ступая по вымощенной галькой дорожке, подошел к окну в форме полумесяца в комнате У Чжисяо. Он тихо постучал в оконную раму.
Он рассчитал время — обычно в это время У Чжисяо просыпалась, чтобы попить воды. Только после этого она могла спокойно уснуть. Это была ее давняя привычка, вызванная любовью к сладостям, из-за которых у нее постоянно пересыхало во рту.
Ее служанка Чжуйчжу ухаживала за ее сестрой, поэтому ночью У Чжисяо вставала сама и пила холодную воду.
Прождав некоторое время и не увидев никакого движения и не услышав ни звука, Чжао Лин снова постучал в окно. Но ответа не последовало.
Дождь моросил, ветер раскачивал фонари из гардений под карнизом, отбрасывая дрожащие тени. Они то появлялись, то исчезали, создавая зловещую атмосферу. Холодный ветер дул в спину…
Чжао Лин терпеливо ждал. Спустя еще некоторое время он поднял руку, чтобы снова постучать…
Рука…
Смертельно бледная рука…
Смертельно бледная рука с длинными пальцами, испачканными чем-то красным, появилась из-за его плеча и коснулась его лица. Длинные ногти царапнули его щеку. Затем на его плечо легла вторая рука.
— Дух мщения… требует расплаты… дух мщения… требует расплаты… Чжао… Цзы… Хань… отдавай жизнь…
Пронзительный голос раздался у него над ухом. Призрак приближался. Опустив взгляд, он увидел, что белая ткань, которой был укрыт призрак, намокла от дождя.
— Чжао… Цзы… Хань… а-а-а… сегодня я заберу твою жизнь…
Выбеленное лицо с огромными, как у быка, глазами и высунутым языком неожиданно появилось перед ним, сопровождаемое жутким воплем. Длинные ногти с накладками, похожими на когти, заплясали перед его глазами. Руки обвили его шею, пытаясь изобразить, как злой дух вселяется в его тело.
— Чжао Цзы Хань, сегодня ты умрешь!
Она так кричала, что у нее охрип голос.
Чжао Лин, сохраняя невозмутимый вид, повернулся и с легкой досадой посмотрел на нее.
Разве у призраков бывает такая горячая кожа? Она была даже горячее, чем у него самого. Ее дыхание тоже было горячим, оно обжигало его ухо.
Чжао Лин развернулся и спокойно посмотрел на ужасного призрака. Взяв ее за руки, он начал снимать длинные накладные ногти, сделанные из тонких веточек и листьев.
Затем, достав из рукава платок, он с недовольным видом принялся вытирать с ее лица белую пудру.
— Я расспросил Чжэн Чанши и Сунь Сыма, — неторопливо начал объяснять он. — Сегодня утром, когда они пришли за свитками, им захотелось заглянуть в мой кабинет. Они начали торопить моего слугу, и тот, суетясь, случайно уронил книги со стола.
Платок испачкался в пудре, и он взял другой, продолжая вытирать ее лицо. — Когда они помогали мне собирать книги, то увидели ту самую книгу и решили подшутить над тобой.
Призрак попытался отстраниться, но он крепко держал ее за руки. Она сердито посмотрела на него.
— Прости, — сказал он, наконец оттерев ее лицо и посмотрев в ее ясные миндалевидные глаза. — Тебя обидели.
(Нет комментариев)
|
|
|
|