Поправив юбки, она опустилась на одно колено и, взяв серебряный кувшин в форме дыни с теплой водой, налила себе немного сладкого козьего молока.
Выпив молоко залпом, она небрежно уселась на матрас, скрестив ноги, вытерла рукавом уголок губ и беззаботно сказала: — К тому же, мне действительно все равно, что там с этим Чжоу Чутянем.
Ацзе села напротив нее. — Ты знаешь, что Шестой господин Чжоу бывает в резиденции принцессы, и все равно ходишь туда. Ты можешь говорить, что тебе все равно, но окружающие так не думают! — сказала она и, понизив голос, добавила: — И принцесса Аньян тоже может подумать, что он тебе небезразличен.
У Чжисяо помассировала затекшую шею и со слабой улыбкой ответила: — Ацзе, ты слишком много думаешь.
В этот момент Чжуйчжу, стоя за занавесью из бирюзового шелка, доложила: — Поварихи ждут у дверей. Они говорят, что еда, которую принесла Третья госпожа, уже подогрета. Можно подавать?
— Подавайте, — ответила Ацзе, опустив глаза. У нее не было аппетита.
После ужина У Чжисяо обратилась к сестре: — Ацзе, не могла бы ты подготовить подарок для семьи Цао на день рождения их сына? Мне лень этим заниматься.
Ацзе была очень внимательна к деталям, поэтому У Чжисяо решила доверить выбор подарка ей, чтобы не ошибиться.
— День рождения сына семьи Цао? — удивилась Ацзе. — Разве ты не отказалась от приглашения несколько раз?
— Все из-за этого Чжао Лина! — При одной мысли о нем У Чжисяо закатила глаза. Сделав глоток чая, чтобы промочить горло, она продолжила: — Он меня просто бесит!
— Ты и он… — Ацзе взяла чашку с козьим молоком, сделала глоток и, немного помолчав, спросила: — Как ты ладишь с Седьмым господином Чжао?
Чжао Лин был седьмым по счету в своем роду, поэтому его называли Седьмым господином Чжао.
— Как обычно, — небрежно ответила У Чжисяо, закидывая в рот шарик «Нефритовая роса» и беря в другую руку свиток «Толкования законов и указов текущей династии». Она начала читать, не поднимая глаз.
— Он — судья, я — помощник судьи. Мы общаемся по работе. Даже если между нашими семьями есть неприязнь, он всего лишь написал обо мне плохо в моей годовой оценке. Не такое уж большое дело, — продолжала она, листая страницы.
В жаровне потрескивали угли, в комнате было тепло и уютно. На столе горела лампа. Сестры сидели у жаровни, укутавшись в теплые пледы. Одна читала книгу, другая задумчиво смотрела в огонь.
Ацзе долго вертела в руках чашку с козьим молоком, так и не сделав ни глотка. Молоко уже почти остыло.
Поставив чашку на стол, она немного подумала и, наконец, вздохнув, сказала: — Хорошо, что вы общаетесь только по работе. Но постарайся не сближаться с ним слишком сильно, чтобы не возникло… ненужных чувств.
У Чжисяо подняла на нее глаза. Слова сестры показались ей странными. Даже если бы она общалась с Чжао Лином вне работы, это было бы скорее враждебное общение, о каких чувствах могла идти речь?
Ацзе поставила чашку на стол. — Послушай меня, — сказала она. — Просто относись к нему как к начальнику. Это будет лучше для тебя и по работе, и в личной жизни.
— Ацзе, ты как-то странно говоришь… — У Чжисяо отложила книгу. — У нас с ним чисто рабочие отношения, ничего большего. О каких чувствах ты говоришь?
Ацзе вздохнула, покачала головой и, приняв старческий вид, спросила: — Ты меня послушаешь или нет?
— Ладно, ладно, послушаю, — согласилась У Чжисяо.
Она решила, что Ацзе просто боится, что она, работая с Чжао Лином, влюбится в него.
Чтобы влюбиться, нужно сначала… переспать с ним! Разве она такая отчаянная, чтобы бросаться на первого встречного?
Даже если бы она когда-нибудь не удержалась и переспала с ним, это было бы просто физическое влечение.
А не чувства.
Резиденция судьи Чжао.
— Апчхи! — Чжао Лин, укутанный в халат, сидел в кабинете. Сквозняк пронесся по комнате, и он, поежившись, чихнул. Кто-то явно зарился на его… тело, подумал он.
Эта мысль заставила его усмехнуться.
В кабинете еще горел свет. Услышав чихание, слуга, стоявший в галерее, подошел к окну и заглянул внутрь. Он увидел Чжао Чжичжоу, сидящего за столом с прямой спиной.
— Господин судья, приготовить вам горячей воды, чтобы согреться? — спросил слуга.
— Не нужно, — ответил Чжао Лин. Он повернулся и достал из тайника в книжном шкафу небольшую записную книжку. Толстая книжка с пожелтевшей обложкой.
Страницы внутри были старыми и тонкими от времени. Чернила проступали насквозь, и от книжки исходил легкий аромат сосновой сажи.
Несмотря на ветхость, обложка была гладкой, словно ее часто трогали.
Его длинные пальцы слегка дрожали, когда он перелистывал страницы, проводя по строчкам. Прищурив глубокие глаза, он взял перо и открыл новую страницу.
«Седьмой день девятого месяца седьмого года правления Чжэньхэ. Сегодня она сбежала из Гоцзыцзяня, чтобы встретиться с принцессой, и вернулась поздно. Когда она возвращалась в школу, то пыталась спрятаться от учителя. Но мы с учителем как раз разговаривали в галерее, и я нарочно окликнул ее. Она тут же бросила на меня косой взгляд… Потом учитель отчитал нас обоих. Ее — за прогул и опоздание, меня — за недружелюбное отношение к однокурснице…»
«Она предупредила меня, что если я еще раз посмею поставить ее в неловкое положение, то мне не поздоровится».
«А я еще раз посмею».
Под последней строчкой он провел тонкую линию. Свежие чернила растеклись по старой бумаге и быстро впитались.
Убрав записную книжку обратно в тайник и заперев его на замок, он подошел к окну и сказал слуге: — Принеси горячей воды.
— Слушаюсь, — ответил слуга из-за окна.
(Нет комментариев)
|
|
|
|