Глава 6. Комментарии нужно писать внимательно (Часть 1)

Глава 6. Комментарии нужно писать внимательно

Обычно У Чжисяо просыпалась ночью, чтобы попить воды. Эта ночь не стала исключением. Почувствовав жажду, она встала с кровати, надела мягкие туфли и пошла в маленькую восточную комнату, чтобы налить себе воды.

Это была обычная жажда, а не мучительное желание.

Поэтому, когда она увидела за окном фигуру Чжао Лина, ее заспанные глаза тут же распахнулись, а сон как рукой сняло.

Она на цыпочках подошла к окну, но увидела лишь одинокий фонарь, качающийся на ветру. Никакого Чжао Лина.

У Чжисяо не думала, что ей показалось. Она решила, что Чжао Лин просто решил подшутить над ней.

Чжао Лин был очень ловок, он мог бесшумно перелезать через стены, это было в порядке вещей. Но зачем ему понадобилось приходить к ее окну посреди ночи?

Заняться спортом?

Любоваться цветами и луной?

Она схватила с вешалки накидку, накинула ее на плечи и, перегнувшись через подоконник, попыталась вылезти наружу.

Но как только она перекинула одну ногу, раздался треск — оконная рама под ее тяжестью заскрипела и начала расшатываться. Если бы она продолжила, то вместе с окном рухнула бы вниз. И окно, и она сама пострадали бы.

— Мяу-мяу-мяу.

Тихое мяуканье раздалось рядом с окном. — Я что, забыла покормить кошку? — подумала У Чжисяо.

Это был ее котенок.

Маленький, но очень дикий. Он целыми днями пропадал неизвестно где, появляясь только поесть. У Чжисяо и самой хватало дел, и она не слишком следила за ним, часто забывая покормить.

У Чжисяо убрала ногу с окна, присела и взяла на руки котенка. Она погладила его мягкую, блестящую шерстку. Похоже, на улице с ним ничего не случилось.

Она осмотрела его чистые лапки — он не успел залезть в какую-нибудь грязь. Похоже, сегодня он вел себя хорошо и не лазил в рыбные лавки и конюшни.

Его глаза были круглыми и блестящими. Милый котенок, весь в хозяйку.

У Чжисяо прижала его к себе, почесала за ушком, насыпала ему немного рыбного корма и, дождавшись, пока он поест, вернулась в спальню. Обняв подушку с травами для сна, она снова уснула.

Аромат трав, наполнявших подушку, успокаивал и помогал уснуть.

Она проспала до самого утра.

Хорошо, что она служила не в Шэнду. В столице за такую беспечность ее бы уже наказали.

Рано утром У Чжисяо отправилась в ямынь. Войдя в свой кабинет и сняв темно-синюю накидку, она уже собиралась сесть за стол, как вдруг Чжэн Чанши и Сунь Сыма, старший секретарь и его помощник, словно две жирные крысы, стащившие масло у ног Будды на новогодней картинке, с круглыми животами и тонкими ножками, подкрались к ней и свалили на стол две огромные стопки новых книг.

У Чжисяо села, откинулась на спинку кресла, посмотрела на книги и лениво спросила: — Что это за хрень?

— Госпожа помощник судьи, — ответил Чжэн Чанши, — это мы с Сунь Сыма принесли из резиденции судьи. Новые сборники судебных дел и законов, всего двадцать шесть томов. Совсем свежие, еще пахнут типографской краской!

У Чжисяо промолчала, ее лицо помрачнело.

— Мы даже завтракать не успели, так торопились принести их сюда! — добавил Сунь Сыма.

У Чжисяо закатила глаза. «Мне еще и спасибо им сказать нужно, что ли?» — подумала она.

Чжэн Чанши погладил свои усики мизинцем и, хитро улыбаясь, сказал: — Сегодня господин судья уехал по делам за город. Перед отъездом он велел нам срочно подготовить комментарии к этим законам, чтобы потом разъяснить их народу…

Он посмотрел на Сунь Сыма, и тот, подхватив его мысль, с угодливой улыбкой добавил: — Мы с Чжэн Чанши — люди необразованные, нам такое не под силу. Только такой мудрый и проницательный человек, как госпожа помощник судьи, сможет справиться с этой задачей.

Даже подлизываться толком не умеют.

У Чжисяо откинулась на спинку кресла и искоса посмотрела на них.

После окончания полевых работ наступала осень, и у всех появлялось свободное время. Чиновники должны были разъяснять народу учение мудрецов и законы, чтобы поддерживать порядок и не допускать беспорядков.

Хотя беспорядки все равно случались.

Законы были сложными и запутанными, а большинство людей не умели читать. Поэтому нужно было заранее подготовить комментарии и пояснения к законам, чтобы сделать их понятными для простого народа.

Эта работа была несложной, но очень утомительной. Если комментарии были написаны плохо и непонятно, народ мог начать бунтовать. А если хорошо — никакой награды не полагалось.

Чжэн Чанши и Сунь Сыма, естественно, не хотели браться за это неблагодарное дело. К тому же, они действительно были, как выразился Сунь Сыма, необразованными. Даже если бы им просверлили дырку в голове, оттуда вряд ли вытекло бы что-то полезное.

Как эти двое вообще попали в ямынь на такие должности? — Говорили, что они купили свои места.

Деньги — великая вещь.

У Чжисяо подперла голову рукой, посмотрела на две стопки книг на своем столе, взяла свою любимую кисть из шерсти ягненка с нефритовой ручкой и, приоткрыв губы, произнесла:

— Пошли вон.

Чжэн Чанши и Сунь Сыма переглянулись и поспешно вышли из кабинета. Оказавшись за дверью, они захихикали и, перешептываясь, заговорили:

— Как думаешь, она видела ту книгу?

— Она же все-таки женщина, должно быть, чуть со стыда не сгорела.

— Интересно, как она выглядит, когда краснеет? Никогда не видел…

— Наверное, как все эти красотки в домах куртизанок… Ой, мамочки, ой, не могу…

За дверью кабинета раздался веселый смех.

А в кабинете потрескивали угли в жаровне.

Обычно в кабинете горела жаровня Чжао Лина, но сегодня его не было, и У Чжисяо разожгла свою. Над углями висел медный чайник с горячей водой для чая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Комментарии нужно писать внимательно (Часть 1)

Настройки


Сообщение