Глава 9
Снаружи раздался шум ожесточенной драки. Гу Цзы Си резко очнулась, еще не совсем понимая, что происходит. За окном бушующее пламя прорывалось сквозь ночную тьму, словно собираясь поглотить весь двор.
Гу Цзы Си схватила платок, намочила его в чайнике, прижала к носу и рту и выбежала из комнаты. Комнаты Цзян Маньсюэ и ее отца находились напротив, всего в нескольких десятках шагов, но уже были охвачены морем огня. Сквозь пламя она смутно видела Цзян Маньсюэ, беспомощно и тревожно стоявшую в дверях.
Медлить было нельзя. Гу Цзы Си бросилась обратно в комнату, схватила с кровати тонкое одеяло, вылила на него остатки воды из чайника, накрылась им и побежала к противоположной комнате.
Пламя, словно ожившие лианы, обвивало Гу Цзы Си. Несмотря на мокрое одеяло, она чувствовала жгучую боль на коже. У нее не было ни времени, ни сил думать. Взгляд был прикован к Цзян Маньсюэ, а ноги сами несли ее вперед.
Гу Цзы Си откинула одеяло, прикрывая им Цзян Маньсюэ и загораживая ее от огня:
— Маньсюэ, ты в порядке?
Губы Цзян Маньсюэ дрожали, но она кивнула:
— Сестра Гу, я должна спасти... отца.
Гу Цзы Си взглянула налево, на плотно закрытую дверь, уже слегка почерневшую от огня. Сзади слышался лязг металла, смешанный с криками. Кто-то подбежал с водой:
— Девушки, скорее уходите!
Гу Цзы Си пришла в себя и, обернувшись, сказала прибежавшему:
— Вылей эту воду на меня, а потом выведи госпожу Цзян. Обязательно защити ее.
Цзян Маньсюэ непонимающе схватила Гу Цзы Си за рукав:
— Сестра Гу, что ты собираешься делать? Если уходить, то ты первая! Я должна остаться и спасти отца!
У Гу Цзы Си не было терпения объяснять:
— С твоим-то телосложением ты и сама выбраться не сможешь, не говоря уже о спасении отца! Это не та ситуация, когда нужно стоять насмерть перед врагом! Сначала выходи с ним, а я выведу твоего отца в безопасности.
— Каждая секунда твоего промедления — это лишняя опасность для твоего отца.
Прибежавший, вероятно, получил приказ обеспечить безопасность только Цзян Маньсюэ, а на остальных не обращать внимания.
Он поднял ведро с холодной водой и окатил Гу Цзы Си с головы до ног, затем накинул свой мокрый халат на Цзян Маньсюэ и, схватив ее, потащил наружу:
— Если не уйдем сейчас, будет поздно!
Гу Цзы Си, застигнутая врасплох ледяной водой, невольно вздрогнула и вытерла лицо:
— Что за тип! Совершенно не умеет быть галантным с дамами.
Пожаловавшись, она поплотнее закуталась в одеяло и, прикрыв голову, бросилась в огонь, вышибая дверь в комнату отца Цзян. Увидев отца, мирно спящего на кровати, Гу Цзы Си стиснула зубы. Ну и выдержка у него, дело не ждет, а он все еще во сне витает!
Однако, когда она долго кричала и трясла его, но отец Цзян так и не отреагировал, Гу Цзы Си запаниковала. Дрожащей рукой она поднесла пальцы к его носу. Неизвестно, то ли от холодной воды она потеряла чувствительность, но она не ощутила никакого дыхания.
Гу Цзы Си застыла на месте. Треск горящих деревянных балок вокруг казался ей утешением. Тот самый слуга из семьи Чжао, который не умел ценить женскую красоту, выведя Цзян Маньсюэ, снова ворвался внутрь и проверил дыхание отца Цзян:
— Ай-яй, не дышит! Девушка, уходите скорее, не стойте здесь, как кочерга!
Увидев, что Гу Цзы Си долго не реагирует, слуга подумал, что она ошалела от ведра воды, и почувствовал некоторую вину. Но времени на сантименты не было. В отчаянии он, подражая героям из пьес, крикнул:
— Прошу прощения!
Крикнув, он, не дожидаясь реакции Гу Цзы Си, взвалил ее на спину и бросился наружу.
Гу Цзы Си почувствовала, как тело теряет опору, и внезапно пришла в себя:
— Что ты делаешь? Отпусти меня! Я должна спасти дядюшку Цзян!
Слуга с трудом подавил желание сбросить ее:
— Какое спасение! Он уже совсем мертв! Если бы ты там осталась, то отправилась бы к нему в компанию!
Дом семьи Цзян был небольшим, поэтому слуга успел выскочить за порог буквально за мгновение до того, как обрушилась дверная балка. Это был вопрос жизни и смерти. Слуга бросил Гу Цзы Си на землю и, глядя на небольшой дворик, поглощенный огнем, вытер пот:
— Ай-яй, вот повезло! Чуть не помер со страху!
Цзян Маньсюэ увидела, что вышли только Гу Цзы Си и спасший ее человек, а весь дом Цзян был окружен плотным кольцом огня. Она оттолкнула стоявших рядом людей и подбежала к Гу Цзы Си:
— Сестра Гу, а где мой отец?
Гу Цзы Си растерянно смотрела на Цзян Маньсюэ, чье лицо было испачкано сажей и раскраснелось от жара. Слова застряли у нее в горле.
Стоявший рядом слуга отряхнул с себя сажу и подошел:
— Госпожа Цзян, примите соболезнования. Не то чтобы мы не спасали, но когда мы вошли, ваш почтенный отец уже не дышал. А эта девушка чуть сама не погибла.
Цзян Маньсюэ недоверчиво обернулась к говорившему:
— Что ты говоришь? Как это возможно? Мой отец... вечером, когда вернулся, был в полном порядке.
Слуга вздохнул:
— Кто знает, как такое случается. У каждого своя судьба.
В голове Гу Цзы Си эхом отдавались разные голоса, мужские и женские, смешанные воедино. Их губы шевелились, снова и снова повторяя одно слово: «Соболезнуем».
Гу Цзы Си изо всех сил замотала головой и зажала уши руками:
— Невозможно! Как это могло случиться?
Она ведь знала исход, она действительно готовилась, но почему все изменилось? Почему результат все равно оказался таким?
Цзян Маньсюэ без сил опустилась на землю. Слезы неудержимо текли из ее глаз, и наконец она разрыдалась:
— Отец!
Гу Цзы Си смотрела на душераздирающе плачущую Цзян Маньсюэ, не зная, что сказать. Ее рука медленно потянулась к девушке, но замерла в воздухе и опустилась. Это она была слишком бесполезна.
Тогда, лежа на земле под кровавым дождем, она беспомощно смотрела, как уходят ее родители. Сегодня, зная исход, она все равно смогла лишь заставить Цзян Маньсюэ пережить ту же боль.
Вскоре подоспел и Чжао Фэнъи. Он взглянул на сидящих на земле Гу Цзы Си и Цзян Маньсюэ, повернулся к стоявшему рядом слуге и понизив голос спросил:
— Где те, кто устроил это?
Слуга подошел и что-то прошептал Чжао Фэнъи на ухо. Чжао Фэнъи кивнул, затем снова подошел к Цзян Маньсюэ, наклонился и протянул руку:
— Госпожа Цзян, вставайте.
Цзян Маньсюэ шмыгнула носом и заплаканными глазами посмотрела на Чжао Фэнъи. Опершись руками о землю, она встала, вытерла слезы и сделала реверанс:
— Благодарю господина Чжао за то, что послали людей на помощь.
Чжао Фэнъи убрал руку:
— Госпожа Цзян слишком вежлива. Мне очень жаль дядюшку Цзян. Надеюсь, госпожа Цзян примет мои соболезнования, соберется с духом и позаботится о себе. Сейчас дом Цзян разрушен разбойниками, и дело еще не расследовано. Если не побрезгуете, поживите пока несколько дней в моей скромной резиденции.
Цзян Маньсюэ закусила губу. Чжао Фэнъи говорил разумно. Ее дом был разрушен, ей негде было жить. К тому же, ее отец умер при невыясненных обстоятельствах. Кто были те люди? Почему они напали на них? Все это нужно было выяснить.
Пойти в дом Чжао было бы хорошо, но она ведь была незамужней девушкой, к тому же устно помолвленной с Инь Цзы Мином. И по совести, и по этикету ей следовало бы избегать подобных ситуаций.
Чжао Фэнъи, видя нерешительность Цзян Маньсюэ, продолжил:
— Одежда госпожи Гу вся промокла. Если она будет так стоять, то может простудиться. Почему бы сначала не отправиться ко мне домой, чтобы отдохнуть ночь, а завтра принять решение?
Цзян Маньсюэ посмотрела на Гу Цзы Си. Ее прическа растрепалась, лицо было в саже, мокрая одежда облепила тело, и она дрожала от холодного ветра. Взгляд ее был рассеянным, она о чем-то глубоко задумалась.
Цзян Маньсюэ стало жаль ее. Она хотела защитить сестру Гу, но вместо этого навлекла на нее беду. Она вспомнила, как та бегала туда-сюда в огне, спасая ее и отца. Хотя отца в итоге поглотило пламя, это была не ее вина. Если из-за этого она еще и заболеет, то Цзян Маньсюэ будет просто бессовестной.
Цзян Маньсюэ подошла к Гу Цзы Си и присела рядом. Рукавом она вытерла сажу с ее лица, и слезы снова предательски покатились из глаз:
— Сестра Гу, прости.
Гу Цзы Си пришла в себя. Она хотела вытереть слезы Цзян Маньсюэ, но обнаружила, что ее рукава насквозь промокли. Она поспешно закатала рукав и чистым запястьем стерла слезы с глаз девушки:
— Это я должна извиняться. Я нарушила обещание, не смогла спасти дядюшку Цзян. Прости меня.
Цзян Маньсюэ со слезами на глазах покачала головой:
— Нет, сестра Гу, это я втянула тебя в беду, а ты еще и рисковала жизнью, спасая меня.
Говоря это, она потерла холодные руки Гу Цзы Си и, повернувшись к Чжао Фэнъи, сказала:
— Прошу прощения за беспокойство, господин Чжао, позвольте нам с сестрой Гу переночевать в вашей резиденции.
Чжао Фэнъи мягко улыбнулся:
— Что вы, госпожа Цзян. Ночью прохладно, лучше поскорее возвращаться со мной.
Гу Цзы Си поднялась, опираясь на руку Цзян Маньсюэ. Только она хотела что-то сказать, как тут же чихнула. Цзян Маньсюэ невольно нахмурилась:
— Тогда пойдемте скорее.
Гу Цзы Си чувствовала, что сегодня голова у нее совсем не работает. После чиха она забыла, что хотела сказать, и ей оставалось только последовать за Цзян Маньсюэ в паланкин семьи Чжао.
Гу Цзы Си и Цзян Маньсюэ сидели в паланкине вместе. Атмосфера была тихой и немного неловкой.
Цзян Маньсюэ прислонилась к стенке паланкина и смотрела сквозь маленькое окошко на тихие улицы, окутанные ночной тьмой. Сердце ее сжалось от горечи. Она закрыла глаза и вздохнула. Жизнь так непостоянна — всего за одну ночь она стала сиротой.
Гу Цзы Си сидела, обхватив руками колени и прислонившись спиной к внутренней стенке. Слегка запрокинув голову, она смотрела на потолок паланкина. Смерть отца Цзян была внезапной. Следующим шагом ей нужно было сопровождать Цзян Маньсюэ в столицу. На этот раз никаких ошибок быть не должно.
Гу Цзы Си потянула прилипший к руке рукав. Внутри у нее что-то медленно трескалось, и осколки больно кололи.
Раньше Гу Цзы Си тоже часто плакала. Но, казалось, с того самого дня она внезапно утратила способность плакать на людях. Она могла злиться, смеяться, чувствовать беспомощность, но плакать — нет.
Возможно, потому, что она вдруг поняла: большинство проблем слезами не решить. Только перед теми, кто действительно о тебе заботится, можно добиться своего слезами, истериками и угрозами. Для всех остальных слезы — не более чем вода из сломанного крана.
Тех, кто мог видеть слезы Гу Цзы Си, больше не было.
Гу Цзы Си посмотрела на успокоившуюся Цзян Маньсюэ. Вся ее горькая печаль, вероятно, выльется наружу только тогда, когда она увидит Инь Цзы Мина.
В прошлом Цзян Маньсюэ не дождалась того дня. Но на этот раз Гу Цзы Си обязательно исполнит ее желание.
В этот момент Цзян Маньсюэ внезапно обернулась и встретилась взглядом со сложным выражением глаз Гу Цзы Си. В темноте трудно было разобрать ее лицо, но тон голоса был как никогда отстраненным:
— Сестра Гу, кто ты на самом деле?
(Нет комментариев)
|
|
|
|