Глава 3
Семьи Инь Цзы Мина и Цзян Маньсюэ на самом деле были друзьями на протяжении поколений. Они даже виделись в детстве, но тогда Цзян Маньсюэ была еще мала, и все незнакомые люди были для нее на одно лицо, что весьма напоминало современную неспособность различать лица.
С Инь Цзы Мином было иначе. Он повзрослел раньше и лица различал. С той самой детской разлуки он постоянно думал о Цзян Маньсюэ. Однако такая встреча, вероятно, стала для него полной неожиданностью.
Поскольку прошлое представало через воспоминания Цзян Маньсюэ, Гу Цзы Си и Му Чжи Нань не могли узнать многого о том, чего она не знала. Было известно лишь, что отец Цзян отправился в Цзяннань, чтобы проститься со старым другом. Перед смертью отец Инь поручил сына заботам друга, и тот вернулся вместе с отцом Цзян в их дом.
Инь Цзы Мин был уже не так молод по меркам того времени. Многие его ровесники в городке уже взвалили на себя бремя семейных забот и трудились в поле.
Но Инь Цзы Мин отличался — он был ученым. Как и все выходцы из бедных семей, он стремился «одним махом прославиться на весь мир» [прим.: идиома, означающая достижение мгновенной славы]. Поэтому он не только не мог заниматься крестьянским трудом, но и нуждался в тихой комнате для занятий и увесистом мешочке с деньгами на дорожные расходы.
Семья Цзян, по правде говоря, не была богатой. Доходы отца Цзян были невелики, к тому же он обладал гордостью ученого мужа. Семье часто приходилось полагаться на искусную вышивку Цзян Маньсюэ, чтобы сводить концы с концами. С приездом Инь Цзы Мина денег, которых раньше едва хватало, стало недоставать.
Однако число соседей и знакомых было ограничено, их заказы уже были выполнены, да и уровень их эстетических запросов был невысок. Цзян Маньсюэ испытывала чувство горького одиночества непонятого таланта. Ей нужно было искать потенциальных клиентов в более широких и высоких кругах.
В этот момент дым от Благовоний Освобождения Души изменил цвет, и картина заметно потускнела. Именно тогда были посеяны семена будущей трагедии Цзян Маньсюэ.
Цвели персики третьего месяца. Цзян Маньсюэ уже больше года растирала тушь для Инь Цзы Мина за его столом.
Самообладание Инь Цзы Мина было превосходным. Целый год рядом с ним по ночам находилась прекрасная девушка, но он по-прежнему мог сосредоточиться, усердно учиться при свете свечи и оставаться невозмутимым. Получив степень цзюйжэня, он продолжил готовиться к столичному экзамену.
Но не все были столь же сдержанны и аскетичны, как он. По крайней мере, младший сын богача из соседнего городка, Чжао Фэнъи, таким не был.
Будучи любимым сыном помещика, он, естественно, не мог якшаться с какими-то бедняками. Он следовал по стопам других прожигателей жизни и преуспел в этом: предавался всевозможным порокам и бесчинствам.
Однако эти базовые развлечения не впечатляли настоящих представителей золотой молодежи. Чжао Фэнъи всегда чувствовал, что ему чего-то не хватает, чтобы по праву войти в их ряды.
В один прекрасный день Цзян Маньсюэ, пришедшая доставить одежду его старшей сестре, успешно его «просветила».
Хотя он и раньше имел дело с женщинами, это были в основном куртизанки из публичных домов. Он еще никогда не посягал на честь порядочной девушки.
Чжао Фэнъи всегда действовал импульсивно. Едва у него появилась идея, он тут же решил ее осуществить. С помощью небольшой хитрости он заманил Цзян Маньсюэ на задний двор и внезапно появился из-за угла.
Возможно, реакция у Цзян Маньсюэ была замедленной. На ее лице не отразилось и тени испуга, которого ожидал Чжао Фэнъи. Пока он соображал, что делать дальше, она взмахнула рукавом и невозмутимо удалилась.
Чжао Фэнъи долго смотрел ей вслед. Никто не знал, о чем он думал.
Но на следующий день в маленькую деревянную дверь дома Цзян постучали. Это были посланники от семьи Чжао, пришедшие с обрядами сватовства.
В этот день Инь Цзы Мин впервые отвлекся от заучивания текстов. Он молча смотрел на тушечницу время, достаточное для декламации одного стихотворения, затем, отбросив рукава, ворвался в переднюю залу и на глазах у людей Чжао сделал Цзян Маньсюэ предложение, преподнеся в дар картину.
До этого момента Инь Цзы Мин всегда был очень сдержанным человеком, никогда не показывая ни радости, ни гнева.
Сдержанные люди, когда изредка теряют самообладание, часто становятся особенно обаятельными. В конце концов, всегда послушная и кроткая Цзян Маньсюэ пригрозила покончить с собой, заставив отца Цзян выпроводить позеленевших от злости представителей семьи Чжао.
Услышав об этом, Чжао Фэнъи разразился громким смехом. Он смеялся так, что Чжао Лаоцай чуть не подумал, что его драгоценный сын сошел с ума от злости. Когда отец собрался идти разбираться с семьей Цзян, Чжао Фэнъи, уперев руки в бока, заявил:
— В мире тысячи женщин, плевать я хотел на эту желторотую девчонку!
Казалось бы, на этом история должна была закончиться счастливым воссоединением Цзян Маньсюэ и Инь Цзы Мина, и можно было ставить точку. Но это не сказка, а если и сказка, то мрачная взрослая версия без купюр. Настоящая драма только начиналась.
Приближались весенние экзамены. Инь Цзы Мин под персиковым деревом дал клятву, что вернется и женится на Цзян Маньсюэ, как только получит ученую степень.
Во все времена клятвы часто предвещали трагедию. Жениться нужно сразу, а ждать того или этого — поезд уйдет.
Но в итоге Инь Цзы Мин все же взял заранее приготовленный увесистый мешочек с деньгами на дорогу и, попрощавшись с семьей Цзян, отправился в столицу на экзамены.
Цзян Маньсюэ стояла на берегу реки, глядя на удаляющийся силуэт лодки, и наконец не выдержала, разрыдавшись. Женская интуиция всегда точна. Возможно, она предчувствовала, что это прощание на реке разлучит их навсегда, оставив лишь неизвестность между жизнью и смертью.
Гу Цзы Си хотелось сказать, что деньги в мешке Инь Цзы Мина были в основном заработаны Цзян Маньсюэ, которая докрасна натирала глаза, колола пальцы до опухоли и вышивала день и ночь. Возможно, она плакала оттого, что все ее труды пошли прахом.
Но, взглянув на искаженное лицо призрака, из глаз которого от нахлынувших чувств сочилась кровь, она проглотила слова, уже готовые сорваться с языка.
После отъезда Инь Цзы Мина Цзян Маньсюэ снова достала неоконченное свадебное платье. Она подсчитала, что сможет закончить его примерно за два дня до возвращения Инь Цзы Мина. Каждый раз, глядя на уточек-мандаринок на рукавах, она словно видела их счастливое будущее вместе.
Однако на этот раз это была лишь иллюзия. Не успела Цзян Маньсюэ дошить свадебное платье, как в городок ворвалась банда свирепых разбойников неизвестного происхождения. Разбойники делали то, что обычно делают разбойники: учиняли грабежи и насилие, не щадя никого. Первой пострадала семья Цзян, известная и как дом первой красавицы городка, и как семья уважаемого человека.
В этот момент изображение стало нечетким, временами прерываясь. Сознание Гу Цзы Си было связано с видением, поэтому после отчетливого приступа душевной боли она поняла, что отец Цзян погиб в этом внезапном несчастье, а Цзян Маньсюэ спас случайно оказавшийся рядом Чжао Фэнъи.
Причина, по которой Чжао Фэнъи оказался там, не имела ничего общего с рыцарством или спасением красавицы. Эта банда разбойников на самом деле искала его, чтобы отомстить. Услышав какие-то слухи и ошибочно полагая, что семьи Цзян и Чжао связаны узами брака, они решили сначала расправиться со стариком и девушкой.
Но Цзян Маньсюэ в тот момент ничего не знала. Она считала, что обязана Чжао Фэнъи жизнью, и не знала, как отплатить ему за такую огромную услугу. К тому же, став свидетельницей гибели отца, она не могла смириться с этим и целыми днями пребывала в унынии и печали.
То, что Чжао Фэнъи все же успел прийти и спасти Цзян Маньсюэ, говорило о том, что он не был совсем бессовестным.
Видя состояние Цзян Маньсюэ, он испытывал сильное чувство вины и не знал, что делать, отчего каждый день мучился головной болью.
Однажды он увидел, как Цзян Маньсюэ сидит у пруда, задумчиво глядя на картину. Только тогда Чжао Фэнъи вспомнил об Инь Цзы Мине, который был далеко в столице.
Цзян Маньсюэ все время думала о том, чтобы найти Инь Цзы Мина, но не знала, как заговорить об этом с Чжао Фэнъи. В тот день Чжао Фэнъи сам спросил ее об этом, что было как раз ей на руку.
Она решительно отказалась от предложения Чжао Фэнъи послать с ней людей для защиты. Чжао Фэнъи ничего не оставалось, как дать ей немного серебра и провизии. После того как Цзян Маньсюэ отправилась в столицу по следам Инь Цзы Мина…
Чжао Фэнъи написал письмо. Он хотел сообщить Инь Цзы Мину, чтобы тот встретил ее. Он и не подозревал, что это письмо в конечном итоге станет для Цзян Маньсюэ смертным приговором.
Цзян Маньсюэ, вероятно, выросла в слишком спокойной обстановке и не имела чувства опасности. Она не знала, насколько коварен мир. Путь был долог и далек, кто знает, какие опасности подстерегали ее в пути. Даже монах Тан Саньцзан, отправляясь за сутрами, взял с собой трех учеников с волшебными способностями, что уж говорить о ней, слабой девушке, не имеющей сил связать цыпленка.
Тем временем у Инь Цзы Мина тоже все шло не гладко. Лодка, на которой он плыл, потерпела крушение. Многие погибли. Инь Цзы Мин выжил лишь благодаря встрече с благодетелем.
Спасла его Су Цинцин, которая путешествовала на юг со своим отцом. Она как раз собиралась вернуться на пассажирское судно, когда увидела Инь Цзы Мина, лежащего без сознания на берегу. Рядом с ним лежал промокший изящный мешочек.
Хотя Су Цинцин и Цзян Маньсюэ были совершенно разными людьми, нежность во взгляде Су Цинцин, когда она спасала Инь Цзы Мина, была поразительно похожа на ту, что была у Цзян Маньсюэ много лет назад. Видимо, все влюбленные девушки в мире похожи.
Семейные связи Су были сложными. Су Цинцин была дочерью всего лишь наложницы, но в семье затмевала даже старшую дочь от главной жены. Она определенно была не так проста, как казалось на первый взгляд. Это косвенно подтверждалось жестоким блеском, мелькнувшим в ее глазах, когда она услышала, как Инь Цзы Мин в беспамятстве снова и снова повторяет имя «Маньсюэ».
Очнувшись, Инь Цзы Мин узнал, что Су Цинцин спасла его и денно и нощно ухаживала за ним. Он был очень благодарен ей, но в тот момент это была только благодарность.
Семья Су жила в столице. Отец Су, узнав, что Инь Цзы Мин направляется на экзамены, пригласил его путешествовать вместе. Инь Цзы Мин хотел отказаться, но не смог устоять перед настойчивыми уговорами Су Цинцин.
Так бледно-лиловый силуэт у стола Инь Цзы Мина сменился нежно-розовым. Инь Цзы Мин по-прежнему сосредоточенно занимался, лишь изредка, бросив взгляд на нарциссы и лилии на мешочке в углу стола, он рассеянно задумывался.
В один прекрасный день слуга постучал в дверь Инь Цзы Мина с письмом. Судя по конверту, это было то самое письмо, написанное Чжао Фэнъи. Однако час назад это письмо только что вынесли из комнаты Су Цинцин.
В письме в общих чертах говорилось, что Чжао Фэнъи уже женился на Цзян Маньсюэ и будет хорошо заботиться о ней, так что Инь Цзы Мину не стоит больше беспокоиться и следует сосредоточиться на экзаменах.
Инь Цзы Мин не знал, что в резиденции Су был человек, способный подделывать чужой почерк почти неотличимо от оригинала.
Инь Цзы Мин сначала не хотел верить, но когда увидел картину, которую подарил Цзян Маньсюэ перед отъездом, разорванную на куски и вложенную в конверт, он не сдержался и швырнул мешочек вместе с письмом на пол.
Не успел он прийти в себя, как личная служанка Су Цинцин с плачем вбежала в комнату и упала перед ним на колени. Она рассказала, что Су Цинцин заставляют выйти замуж за того прожигателя жизни с Восточной улицы, и в знак протеста она пыталась покончить с собой, и сейчас ее едва удалось спасти.
Выражение лица Инь Цзы Мина несколько раз менялось. Неизвестно, вспомнил ли он в тот момент, как Цзян Маньсюэ скорее была готова умереть, чем выйти замуж за Чжао Фэнъи.
Гу Цзы Си смотрела сквозь дым на рыдающую, дрожащую служанку, распростертую на полу, и подумала: какая жалость, если она не пойдет служить в оперный театр.
Хотя Гу Цзы Си знала, что это всего лишь спектакль, устроенный Су Цинцин, она все же вздрогнула, войдя вслед за Инь Цзы Мином в комнату Су Цинцин. Прежде полная жизни прелестная девушка теперь лежала на кровати без сознания, едва дыша.
Если уж это так подействовало на посвященную Гу Цзы Си, что говорить о не знавшем правды Инь Цзы Мине? К тому же служанка как нельзя кстати «проговорилась» сквозь слезы перед всеми:
— Госпожа говорила, что в этой жизни выйдет замуж только за господина Инь.
Надо сказать, Су Цинцин была по-настоящему жестока к себе. Зная, что сердце Инь Цзы Мина принадлежит другой, она все же решила рискнуть жизнью, чтобы вызвать его сочувствие и чувство вины.
От человека, который так жесток к себе, не стоит ожидать милосердия к другим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|