Пролог (можно пропустить)

Проехав пару улиц по окраине города и свернув за угол, вы увидите пышную бамбуковую рощу. Оставьте машину и пройдите сквозь нее — прямо за ней и находится книжный магазин «Перерождение».

Несмотря на такое уединенное расположение, клиенты все равно часто приезжают сюда, не жалея сил. Видимо, магазин хорошо справляется со своей задачей. Однако посетители книжного магазина «Перерождение» — люди необычные. В конце концов, кто в здравом уме станет забираться в такую глушь, чтобы просто почитать книги?

Обычно сюда приходят люди двух типов. Первый тип — те, кто приходит ради себя. В большинстве своем это люди, совершившие столько неблаговидных поступков, что их теперь преследуют последствия прошлого. Вести дела нужно по совести, поэтому хозяин магазина обычно не берется за их просьбы. Однако бывают и те, к кому необъяснимым образом привязалось нечто странное — таким, разумеется, нужно помочь.

Второй тип приходит ради других. Все в мире подчинено предопределению, это касается и мира живых, и мира мертвых. Неприкаянные души, блуждающие среди людей, чаще всего не могут обрести покой из-за глубокой одержимости или неразрешенных уз любви и ненависти из прошлой жизни.

Сами души не способны справиться с этим, им остается лишь ждать дня, когда они встретят живое существо, с которым у них возникнет кармическая связь.

Иногда таким существом становится случайный незнакомец, встреченный лишь однажды, иногда — потомок. Через них неприкаянные души обращаются в книжный магазин с просьбой к хозяину помочь разорвать пагубные связи из прошлой жизни или даже изменить предначертанную судьбу.

Книжный магазин — это не просто лавка, а трехэтажный павильон башенного типа. Хозяин, похоже, большой поклонник старины: вся обстановка внутри простая, элегантная и выполнена в традиционном стиле. Здесь нет роскошных украшений, но все выглядит чрезвычайно гармонично и умиротворяюще.

Неизвестно, как давно существует этот магазин. Лишь год назад здесь появилось новое лицо, и внутри стало немного живее. Если посетителям очень повезет, они могут услышать, как новенькая девушка называет хозяина «Наставник». Имя этой девушки, кажется, Гу Цзы Си.

На самом деле все не так, как можно было бы подумать. Гу Цзы Си пришла сюда вовсе не из-за громкого имени Наставника, чтобы стать его ученицей. Будет преувеличением сказать, что ее сюда заманили обманом. Что до подробностей, то она старается о них не вспоминать — слишком уж это печальная история.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение