Глава 7: Ограбление (Часть 2)

Женщина не отпускала руку Пэй Си. — Говорю тебе, за причинение вреда платят жизнью! Ты погубил моего внука и невестку, ты должен заплатить!

Так вот к чему всё шло!

Лицо Пэй Си помрачнело. — У меня нет денег.

— Нет денег?

Женщина холодно хмыкнула и потянулась к узелку Пэй Си.

— Не думай, что я слепая! Я ещё вчера видела, у тебя в кошельке золотой колокольчик! Он стоит немало серебра! Отдай его мне!

При этих словах глаза многих жителей деревни загорелись, они зашевелились. Сердце Пэй Си ёкнуло, она крепче прижала к себе узелок.

Она была уверена, что не выставляла богатство напоказ. Откуда эта женщина знала, что у неё есть колокольчик?

Подумав, Пэй Си вспомнила, что когда она раньше входила во двор, чтобы привязать осла, она торопилась, и узелок зацепился за деревянные ворота. Неужели он тогда случайно показался?

— Отдай мне колокольчик, иначе я дойду до управы! Я подам на тебя жалобу! Ты же учёный человек, не хочешь попасть в тюрьму?

Женщина дёргала узелок Пэй Си. Стоявшие рядом жители поднялись, их взгляды были полны жадности.

— Молодой брат, отдай вещь. Раз погубил людей, надо платить, верно?

Пэй Си, прижимая узелок, невольно отступила на несколько шагов. Она понимала, что с ними происходит: ливень уничтожил урожай, осенью нужно платить налоги, а денег взять неоткуда. Они обезумели от нищеты!

Теперь, услышав от женщины, что у неё есть что-то ценное, они, как мухи на мясо, вцепились и не отпустят, пока не урвут свой кусок.

— Не подходите! Не горячитесь! Скоро прибудет уездный начальник! Хотя урожай погиб, правительство обязательно найдёт способ выделить вам серебро и продовольствие!

— Невозможно!

Кто-то выкрикнул из толпы: — Несколько лет назад в Цисяне уже было наводнение! Правительство всё обещало выделить продовольствие, но в итоге мы не увидели ни зёрнышка!

— Осенью из-за того, что не смогли заплатить налоги, моего отца и старшего брата забрали на каторгу!

— А ну, быстро отдавай вещь, иначе не вини нас за грубость!

Жители деревни плотным кольцом окружили Пэй Си. Обстановка была пугающей. Пэй Си охватило отчаяние, её рука уже сжимала колокольчик.

Если другого выхода не будет, ради спасения жизни ей придётся его отдать.

— Что вы делаете?

Внезапно позади раздался чистый голос. Пэй Си почувствовала себя так, словно человек на краю пропасти увидел луч света.

Она подняла глаза и увидела худощавого юношу в коричневой одежде. Его глаза были слегка покрасневшими, но по-прежнему ясными.

Это был тот самый юноша со вчерашнего вечера!

Сердце Пэй Си упало. Он брат Чуньхуа. Возможно, он тоже считает её виновной в смерти сестры и хочет получить свою долю?

Юноша подошёл, долго смотрел на Пэй Си, а затем повернулся к жителям деревни.

— Моя сестра умерла от тяжёлых родов, к тому же это совпало с ливнем. Этот господин тут ни при чём. Не трогайте его.

Старая женщина первой выскочила вперёд. — Что за чушь ты несёшь? Твоя сестра умерла именно из-за него! Он должен заплатить!

— Я вчера тоже там был! Что именно произошло — другие могут не знать, но неужели вы сами не понимаете?

В голосе юноши звучал сдерживаемый гнев. Мужчина, стоявший за спиной старухи, выглядел виноватым.

— Сяо Янь, не действуй сгоряча. Ты же знаешь, как нам будет трудно жить после гибели урожая. Если не будет денег, мы умрём с голоду!

— И поэтому вы нападаете на невинного путника?

Юноша обвёл толпу ясным взглядом. — Это стихийное бедствие. Урожай погиб, сбора не будет. Мы должны пойти к уездному начальнику и просить о выделении средств и продовольствия.

— Можно даже пойти в город на заработки, наниматься на тяжёлую работу. Всегда есть другие способы решить проблему. Но вы не имеете права нападать на невинных людей!

— Это разбой! Бандитизм! Вы превращаете стихийное бедствие в рукотворное!

Слушая слова юноши, Пэй Си впервые почувствовала, как её очерствевшее сердце сильно тронуто. Она никогда не думала, что бывают такие справедливые, чистые и бескорыстные люди.

Лица жителей деревни изменились, но кто-то всё ещё недовольно пробормотал: — Легко тебе говорить! Разве так просто получить средства и продовольствие?

— Даже если мы захотим пойти в город на заработки, где там столько работы для нас? В конце концов, всё равно придётся голодать!

— А грабежом вы решите проблему?

Юноша посмотрел на толпу. — Сколько серебра может быть у одного человека? Хватит ли вам всем, чтобы поделить?

— Или, если у него окажется недостаточно, вы продолжите грабить других? Один раз, два, три... В конце концов, это станет бесконечным!

— Грабеж не решает проблем, он только усугубляет их! Вы из законопослушных граждан превратитесь в разыскиваемых преступников!

Кто-то спросил: — Тогда что ты предлагаешь делать?

— Идти в управу к уездному начальнику, просить его отправить донесение в столицу о выделении средств и продовольствия. Я тоже постараюсь найти других людей, чтобы весть о наводнении в Цисяне дошла до столицы.

Взгляд юноши был ясным и твёрдым. — Вы говорите, что получить помощь непросто. Но если не пытаться, откуда знать, что это невозможно?

Видя, что толпа заколебалась, Пэй Си воспользовалась моментом и шагнула вперёд, её взгляд был искренним.

— Я тоже помогу найти способ. У моего друга отец — Цзян-Чжэский Генерал-губернатор. Я расскажу ему об этом и попрошу помочь.

Хотя Пэй Си не считала себя близкой знакомой Юань Ци, в такой ситуации у неё не было выбора, кроме как упомянуть его, чтобы помочь в трудную минуту.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Ограбление (Часть 2)

Настройки


Сообщение