Глава 3: Похищение (Часть 2)

— Уже поздно, сначала иди вырази почтение старой госпоже. Вечерние дела я помогу тебе устроить.

— Благодарю вас, госпожа.

Пэй Си опустилась на колени и на этот раз искренне поклонилась госпоже Чэнь до земли, после чего встала и ушла.

Когда она ушла, из внутренних покоев вышла дочь госпожи Чэнь и не удержалась от вопроса:

— Мама, ты действительно вот так её отпустишь? А если отец узнает...

— Пусть будет так. Она моложе тебя на несколько лет. Будь я её матерью, я бы тоже не смогла отдать её замуж за пятидесятилетнего старика. Раз она хочет уйти, если могу помочь — помогу.

Сказав это, госпожа Чэнь посмотрела на свою дочь. — Считай это материнской слабостью.

Ночью, когда банкет только закончился, Лю Юаньвай, сильно пьяный, шатаясь, побрёл в задний двор, распространяя вокруг себя запах алкоголя.

— Наложница... Пэй, где покои наложницы Пэй?

— Господин, прямо впереди, идите осторожнее.

Двое мальчиков-слуг с трудом поддерживали Лю Юаньвая, ведя его по галерее в сторону свадебных покоев. Вдруг они увидели зарево огня и на мгновение замерли.

— Это у кого там пожар?

— Да уж, и похоже, сильный. Даже отсюда жаром пышет.

Не успели слуги обменяться парой фраз, как увидели толпу слуг, бегущих вперёд.

— Быстрее, все быстрее! В заднем дворе пожар, разве не знаете? Наложница Пэй всё ещё там!

Двое слуг переглянулись в недоумении. Лю Юаньвай всё ещё был пьян.

— Идите... идите к наложнице Пэй. Я хочу, чтобы она родила мне, старику Лю, сына.

— Господин, боюсь, уже невозможно. Покои наложницы Пэй горят!

Лю Юаньвай мгновенно протрезвел наполовину. — Что ты сказал?

В этот момент прибежала и госпожа Чэнь, выглядя встревоженной. — Господин, не знаю, как так вышло, но свадебные покои внезапно загорелись! Наложница Пэй всё ещё внутри, огонь слишком сильный, боюсь, её не спасти!

— Так чего же вы стоите? Быстрее тушите огонь!

В одно мгновение всё поместье Лю погрузилось в хаос. Пэй Си, одетая в одежду мальчика-слуги, оглянулась на поместье Лю и развернулась, чтобы уйти.

С этого момента она пойдёт своим путём, сама!

Пэй Си взяла мелкое серебро и наняла повозку с волом, намереваясь покинуть город той же ночью.

— Скажите, господин, что за спешка такая, что вам непременно нужно выехать из города? Неужели нельзя подождать до завтрашнего утра? Скоро ведь комендантский час!

Пэй Си вытерла пот со лба. — Я только что получил письмо, мои родители дома тяжело больны, при смерти. Держатся из последних сил, ждут моего возвращения.

Услышав это, возница взмахнул кнутом. — Это дело важное! Я поеду быстрее, чтобы не задерживать вас на пути к больным.

— В наше время таких почтительных сыновей, как вы, господин, немного.

Пэй Си слушала болтовню возницы молча, думая лишь о том, как выбраться из города, покинуть Цинчжоу. Она хотела найти место, где её никто не знает, и начать жизнь заново.

Она всё решила: раз в этом мире нет места женщинам, она будет выдавать себя за мужчину.

То, чего могут достичь мужчины, сможет и она. Она будет учиться, она будет сдавать государственные экзамены!

Вскоре они добрались до городских ворот. Стражники как раз собирались их закрывать. Пэй Си поспешно подбежала.

— Братец, господин стражник! Мои родители тяжело больны, мне срочно нужно выехать из города, будьте добры, сделайте исключение.

Стоявший рядом возница тоже кивнул. — Да, этому господину нелегко, его родители на последнем издыхании. Если он не успеет вернуться, это будет величайшим непочтением.

Стражник оглядел Пэй Си, затем нетерпеливо протянул руку. — Документ о регистрации где? Давай сюда, я посмотрю.

Пэй Си на мгновение замерла, поспешно пошарила по одежде, её лицо вытянулось.

— Братец, я так спешил домой, что забыл его взять.

— Что же делать? Сейчас возвращаться за ним уже поздно. Братец, будьте добры, пойдите навстречу, а?

— Без документа о регистрации прохода нет.

Стражник был явно раздражён и толкнул Пэй Си. — Не устраивай здесь скандал, слышишь?

Пэй Си поджала губы, достала из-за пазухи пять лянов серебра и сунула их в руку стражнику.

— Братец, пойдите навстречу. Или, может, вы поможете мне оформить временный документ? Как вы на это смотрите?

Стражник пощупал пять лянов серебра в руке и кашлянул.

— Эх, ладно, ладно. Вижу, ты и вправду спешишь к родителям. На этот раз так и быть, проходи.

— Благодарю вас, братец!

Пэй Си улыбнулась и поспешно ушла со своим узелком. Она с облегчением вздохнула, но тут же начала размышлять, как раздобыть поддельный документ о регистрации.

Иначе, когда она доберётся до Цюйчжоу, её точно так же не пустят в город, и тогда об учёбе в Академии Лушань можно будет забыть.

Луна светила ярко, звёзды были редкими. Пэй Си шла по дороге, которая становилась всё более пустынной. Говорят, кто часто ходит ночными дорогами, может встретить призрака. Пэй Си впервые шла ночью, и её тут же схватили.

Чья-то рука внезапно зажала ей рот сзади. Не успев опомниться от испуга, она была втянута в кусты человеком, стоявшим позади.

— Ммф...

Грабители?

Пэй Си ещё не пришла в себя от страха. Её рука потянулась к груди, где была серебряная шпилька, которую она надела днём на свадьбу.

— Не двигайся и молчи, иначе за твою смерть я не отвечаю.

Голос позади раздался у самого уха Пэй Си, намеренно пониженный, отчего по коже побежали мурашки.

Пэй Си нахмурилась, сжимая шпильку в руке, готовая к бою. — Что тебе нужно?

— Тшш!

Голос мужчины позади стал ещё тише. Его рука скользнула мимо талии Пэй Си и схватила серебряную шпильку в её руке.

— Ты же мужчина, зачем тебе девичья шпилька? Ведёшь себя, как женоподобный.

— ...

Шпилька в руке Пэй Си была перехвачена, её сердце упало. Она хотела что-то сказать, но тут на дороге появилось несколько мужчин с широкими мечами в руках. Их голоса были грубыми и угрожающими.

— Ну что, нашли этого паршивца?

Пэй Си инстинктивно обернулась, чтобы посмотреть на мужчину позади неё. Мужчина прижал её одной рукой.

— Не двигайся! Если они нас увидят, нам конец!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Похищение (Часть 2)

Настройки


Сообщение