Воспоминания

Воспоминания

На следующее утро Ло Цзюэ разбудил неприятный запах крови и пота. Нахмурившись, она открыла глаза.

Перед ней предстал красивый профиль Юй Цина. У него была светлая кожа, густые ресницы, прямой нос и тонкие, слегка поджатые губы, уголки которых были естественно приподняты, словно ему снилось что-то приятное.

Каждая черта по отдельности была обычной, но вместе они складывались в лицо такой красоты, что ей могли позавидовать небеса и возненавидеть люди.

Впервые разглядывая Юй Цина так близко, Ло Цзюэ почувствовала лёгкое волнение.

Насмотревшись вдоволь, она опомнилась и поняла, что провела всю ночь в его объятиях, укрытая его одеждой.

Он был ранен, но всё равно так заботился о ней. Сердце наполнилось благодарностью.

Она осторожно взяла его верхнюю одежду и укрыла его получше. Подняв голову, она мельком заметила, что уголки его губ, кажется, изогнулись ещё сильнее…

Одежда, промокшая вчера, высохла, но теперь была жёсткой, тяжёлой и отвратительно пахла.

Пока Юй Цин не проснулся, Ло Цзюэ на цыпочках выбралась наружу и нашла вчерашнюю речку. Убедившись, что вокруг никого нет, она быстро сняла пропитанную кровью одежду.

Накинув верхнюю одежду, которую не надела вчера вечером, она наскоро постирала грязные вещи и разложила их сушиться у разведённого костра.

Утренняя вода в реке была ледяной, но это было гораздо лучше, чем носить одежду, пропитанную волчьей кровью.

Ло Цзюэ погрузилась в воду и облегчённо вздохнула. Подумать только, как давно она не жила такой жизнью…

Вспомнив слова Юй Цина, сказанные вчера вечером, она поняла, что ей нужно хорошенько всё обдумать.

Её смерть, похоже, была не так проста…

Прошлой ночью ей приснился сон. Возможно, из-за слов Юй Цина, она впервые с момента перерождения увидела во сне обстоятельства своей гибели в прошлой жизни.

Раньше она думала, что её смерть была несчастным случаем или, возможно, её убили по ошибке.

Сражаясь на поле боя, она нажила тысячи врагов, и вполне возможно, что мстители нашли её.

Она полагала, что возможность прожить вторую жизнь — это дар небес, и не стоит усложнять.

Но когда она узнала, что её смерть могла быть заговором, её сердце не осталось таким спокойным, как она ожидала.

Ло Цзюэ перебирала в памяти события прошлой жизни. Вспоминая всё, она пришла к выводу, что прожила довольно насыщенную жизнь.

Единственное, о чём она сожалела, — это шесть лет на поле боя, из-за которых у неё не было времени на любовь, и она упустила лучший возраст для замужества.

Позже Юй Цин проявил совесть. Понимая, что если она не выйдет замуж сейчас, то останется старой девой, он издал указ, позволяющий ей снять доспехи и вернуться к мирной жизни.

К сожалению, её убили в ночь перед возвращением в столицу, чтобы поблагодарить за указ. Можно считать, что она погибла на поле боя!

Она никогда не задумывалась подробно о событиях того дня и не хотела вспоминать.

Но сон прошлой ночи заставил её ясно и в деталях пережить всё, что произошло в день её смерти.

Хотя Ло Цзюэ была генералом, она командовала войсками на второй линии обороны.

Как ни крути, она была женщиной, и ей вряд ли доверили бы командование на передовой.

В тот день Юй Цин прислал гонцов, преодолевших тысячи ли, с указом. В нём говорилось, что в знак признания её многолетней службы стране и многочисленных побед ей разрешается снять доспехи, вернуться к мирной жизни и получить награду в столице.

Гонцы были вооружены длинными копьями и крепко сложены. Они не походили на дворцовых евнухов, что вызвало у Ло Цзюэ подозрения.

Ло Цзюэ тщательно изучила императорский указ. Он был подлинным, без сомнений. Возможно, Юй Цин учёл долгий путь и специально отправил сильных воинов.

Ло Цзюэ почтительно приняла указ и пригласила гонцов в шатёр, угощая их лучшим вином и едой.

Эти люди пили с полудня до самой ночи. Ло Цзюэ решила, что они просто в хорошем настроении, и, поскольку их прислал Юй Цин, не смела обижать, позволяя им пить и шуметь.

Ло Цзюэ уже собиралась вернуться в свой шатёр спать, как вдруг вышедший по нужде бородач остановил её: — Эй, да это же генерал Ло! Героиня, настоящая героиня!

— Вы мне льстите, — вежливо ответила Ло Цзюэ.

— Завтра покидаете лагерь, так ведь? Как насчёт того, чтобы выпить с нами пару чарок? — спросил бородач.

Ло Цзюэ видела, что отказаться было бы невежливо. К тому же, это была её последняя ночь в военном лагере, и на душе у неё было смешанное чувство. Она решила, что неплохо бы утопить печаль в вине, и согласилась.

Войдя в шатёр, она увидела, что остальные пили в самом разгаре. Её приходу никто не удивился. Они смеялись, шутили, называя её то «генерал Ло», то «героиня».

Две чарки вина быстро опустели, голова закружилась. Ло Цзюэ указала на кувшин: — Это вино… крепкое!

Бородач и его спутники переглянулись. Они взяли в руки копья. Только что они называли её «генерал Ло» и «героиня», а теперь внезапно замолчали.

Только тогда Ло Цзюэ поняла, что что-то не так. Она попыталась встать, но сил не было, даже голос пропал.

Когда её тело пронзила острая боль в нескольких местах, Ло Цзюэ подумала: почему её просто не отравили? Такая смерть была слишком мучительной!

Умирая, она запомнила две вещи: узор в виде листа и лица четырёх мужчин.

Теперь, вспоминая это, она удивлялась своей наивности: считать это убийство по ошибке, когда оно было так явно спланировано!

В прошлой жизни она дожила до двадцати восьми лет, шесть из которых провела на границе. На следующий день она могла бы вернуться в столицу, получить награду от Юй Цина и прожить остаток жизни беззаботно, но вместо этого бесславно погибла.

Ей было искренне жаль себя.

За шесть лет службы четыре года она воевала с государством Нин, а последние два года защищала границу, сражаясь с племенами сюнну, которые время от времени совершали набеги.

В то время государство Нин уже подчинилось государству Юэ, и его полное поглощение было лишь вопросом времени.

Нин никогда не было сильным государством. Лишь слабость и нерешительность предыдущего императора Юэ привели к такому положению дел.

Взойдя на трон, Юй Цин действовал решительно и быстро: реорганизовал армию, обучил новые войска, полностью обновив государство Юэ.

Император Нин в то время был юн и во всём зависел от Юэ. Убийство её с целью развязать войну между двумя странами не принесло бы Нин никакой выгоды.

К тому же, если бы целью была война, отправлять всего четырёх человек было бы самоубийством.

Похоже, Дуань Жунъе преследовал именно её, но причина оставалась неизвестной.

Размышляя об этом, она всё больше склонялась к мысли, что всё это с самого начала было заговором…

Она должна была разобраться во всей этой истории, иначе рисковала повторить свои ошибки.

Ло Цзюэ вымылась и вышла на берег. Её изящная фигура была очерчена каплями воды, стекающими с длинных чёрных волос.

Одевшись и собираясь уходить, она подняла голову и увидела Юй Цина, стоявшего под деревом впереди, спиной к ней.

Ло Цзюэ вздрогнула и быстро подбежала к нему. — Ты почему здесь?

Юй Цин обернулся и мягко сказал: — Проснулся, а тебя, Юй'эр, нет. Испугался, что тебя утащили волки, вот и пошёл искать.

— Ты… ты когда пришёл? — Ло Цзюэ нервно теребила край одежды.

— Я всё время был здесь, — Юй Цин с улыбкой посмотрел на Ло Цзюэ и многозначительно добавил: — Но я ничего не видел. А даже если бы и увидел, я бы взял на себя ответственность за тебя, Юй'эр.

Сердце Ло Цзюэ дрогнуло, но она постаралась сохранить спокойствие: — Ну и что, если видел? Кусок мяса от меня не отвалится.

Она заметила, что его нога снова перевязана. — Зачем ты перевязал её ещё раз? — Неужели она так плохо справилась?

— Вчера забыл. У меня с собой было лекарство от ран, вот только что немного нанёс, — ответил Юй Цин.

— Ты же избалованный молодой господин, зачем тебе носить с собой такие вещи? — спросила Ло Цзюэ.

— Красивые люди повсюду привлекают внимание, словно пчёлы и бабочки слетаются на цветок. Вот и приготовился на случай, если меня ранят, — Юй Цин неизвестно откуда достал веер с бамбуковыми рёбрами и принялся им обмахиваться, говоря с видом полной безысходности.

Выражение его лица и слова были одинаково раздражающими.

Однако… узел на повязке был завязан как-то странно.

Ветер прошелестел в верхушках деревьев, срывая листья и принося с собой густой аромат диких цветов и трав из леса.

Ло Цзюэ с тоской посмотрела на вершину горы.

Она не сказала, куда направляется, и не знала, когда её найдут люди из поместья. Оставалось лишь надеяться, что люди Юй Цина прибудут поскорее и спасут их.

Юй Цин, казалось, угадал её мысли. — Когда я искал тебя, то заметил впереди тропинку. Тропы прокладывают люди, значит, впереди должны быть жилые дома. Может, сходим посмотрим? В любом случае, это лучше, чем ночевать в диких горах.

Ло Цзюэ кивнула, и, следуя указаниям Юй Цина, они направились по тропинке.

**

В кабинете мужчина с бледными тонкими пальцами перевернул страницу книги. Краем глаза он заметил на оконной раме почтового голубя с привязанным к лапке свёртком, который беспокойно переступал с ноги на ногу.

Рука мужчины, державшая книгу, замерла. Он встал, отвязал верёвочку и развернул записку.

На ней было всего несколько слов: «Старший господин, Сунь Шуаншуан».

Уголки губ мужчины едва заметно дрогнули в улыбке. Как быстро они сработали, так скоро нашли Сунь Шуаншуан.

А значит, и та, что на картине…

Похоже, ему нужно поторопиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение