Полумесяц

За спинами Ло Цзюэ и Юй Цина собралась толпа людей в чёрном. Ло Цзюэ поспешно обернулась, чтобы посмотреть на человека с ястребиными глазами.

Она увидела, как он почтительно склонился и сложил руки перед тем, кто стоял позади неё. Очевидно, это был их главарь.

Ло Цзюэ незаметно приблизилась к Юй Цину и прошептала: — Их слишком много, нам не справиться. Что делать?

Юй Цин молчал. После долгой паузы он предложил единственное, что пришло ему в голову после долгих раздумий: — Бежать.

Люди в чёрном не ожидали, что двое, только что стоявшие молча, внезапно хлестнут лошадей и бросятся наутёк. Они на мгновение опешили, а затем поспешили в погоню.

Преследователи были явно хорошо обучены и владели искусством лёгкости — в несколько прыжков они настигли беглецов, оказавшись прямо у хвостов их лошадей.

Ло Цзюэ изо всех сил натянула поводья, не разбирая дороги, несясь вперёд, пока не оказалась на краю обрыва. Только тогда она смогла остановить коня.

Люди в чёрном расхохотались. — Молодой господин, не пытайтесь бежать. Покоритесь судьбе, и, возможно, я позволю вам выбрать быструю смерть!

Один из них вытащил меч и стал приближаться. Ло Цзюэ зорко следила за его руками и заметила татуировку между большим и указательным пальцами.

Сидя на лошади, она не могла разглядеть рисунок. Спрыгнув на землю, она увидела — это был полумесяц. В тот же миг меч человека в чёрном был направлен прямо в сердце Ло Цзюэ.

Юй Цин рывком притянул её к себе за спину. С улыбкой на лице, но с холодом в глазах он спросил: — Не соблаговолит ли ваша честь представиться? Даже умирая, хотелось бы знать, от чьей руки.

— Умрёшь — Янь-ван тебе всё расскажет! — холодно фыркнул человек в чёрном.

Внезапно лошадь, стоявшая у края обрыва, словно обезумев, рванулась в сторону бамбуковой рощи, толкнув Ло Цзюэ. Та пошатнулась, потеряла равновесие и начала падать назад.

Юй Цин молниеносно схватил её за руку, но его самого потянуло вниз, и они оба сорвались в пропасть.

Люди в чёрном не успели среагировать. Они столпились у края обрыва, долго всматриваясь вниз. Бездонная пропасть была окутана туманом. Человек с ястребиными глазами обеспокоенно спросил: — Что делать? Как мы отчитаемся перед Хозяином?

— А что тут сделаешь? Упасть с такой высоты и выжить — это невозможно!

— Но ту девушку нужно было доставить живой, — возразил человек с ястребиными глазами.

— Ох, как же ты нудишь! Хозяин просто увлёкся этой девчонкой на мгновение. Приведём ему парочку красавиц, хе-хе, и тогда ему будет не до неё, — сказал другой, с пошлой усмешкой потирая руки.

Человек с ястребиными глазами с отвращением посмотрел на него.

**

Южный город, Усадьба Сунь.

Ясная лунная ночь, лёгкий ветерок. Сунь Шуаншуан родилась недоношенной, и с детства её здоровье было хрупким. Каждые семь дней ей нужно было принимать ванну с лечебными травами в тёплом источнике.

Лёгкий туман окутывал всё вокруг, в воздухе витал тонкий аромат трав. Тени деревьев и цветов играли на поверхности воды, отражавшей бледный лунный свет.

Сунь Шуаншуан закрыла глаза, наслаждаясь приятным расслаблением. Вдруг вбежала служанка, перепуганная и запыхавшаяся. Сунь Шуаншуан вздрогнула, схватила одежду и накинула на плечи, строго выговаривая: — Дерзкая девчонка! Как ты смеешь врываться в купальню с лечебными травами в таком виде! Что за манеры!

— Простите, госпожа, простите! — взмолилась служанка. — Это сестра Хун Юань велела мне сообщить вам. Фэнцзы, который ездил с господином в Цзинчжоу, только что вернулся и сказал… сказал, что господина… господина похитили в Цзинчжоу люди из Нин! И теперь неизвестно, жив он или мёртв…

Тело Сунь Шуаншуан, и без того расслабленное после тёплой ванны, совсем обмякло. Она потеряла опору и упала обратно в воду.

Кое-как выбравшись, она вскрикнула: — Где Фэнцзы?!

— Он сказал всего пару слов и потерял сознание. Сестра Хун Юань позвала лекаря. Сейчас он, должно быть, в гостевой комнате усадьбы, — пролепетала служанка.

Сунь Шуаншуан быстро оделась и поспешила туда. Хун Юань как раз провожала лекаря. Увидев растрёпанную Сунь Шуаншуан, она взяла её за руку, ввела в комнату и плотно закрыла дверь.

Глаза Сунь Шуаншуан покраснели, слёзы покатились по щекам. Задыхаясь от рыданий, она спросила: — Что случилось? Как моего отца могли похитить люди из Нин?

Хун Юань успокаивающе погладила её по руке: — Госпожа, не волнуйтесь пока. По словам Фэнцзы, по дороге на господина напали люди из государства Нин. Господин заявил, что действует по императорскому указу.

— Но эти люди из Нин не обратили на это внимания. Они не только допытывались, почему император послал такого мелкого чиновника, но и схватили господина. Это явная провокация!

— Кто эти люди из Нин? — спросила Сунь Шуаншуан.

— Фэнцзы сказал, что это старший сын Дуань Жунъе из резиденции канцлера государства Нин, — ответила Хун Юань и добавила, пытаясь утешить: — Господина послал император. Теперь, когда его схватили, император, опасаясь разоблачения, наверняка пошлёт людей, чтобы спасти его.

— Седлай мне лошадь.

— Госпожа…

— Если это дело раскроется, но не будет веских доказательств причастности императора, то, если он спасёт отца, это будет равносильно признанию, не так ли? — В глазах Сунь Шуаншуан появилась решимость. — Поэтому император не станет спасать моего отца.

— Госпожа, может, подождём немного? Даже если вы поедете, не факт, что Дуань Жунъе отпустит его, — Хун Юань крепче сжала руку Сунь Шуаншуан.

— Ждать? Ждать кого? — Сунь Шуаншуан горько усмехнулась. — Скажи, кто мне поможет? Кто?

Хун Юань опустила глаза. — Тогда позвольте мне поехать с вами, госпожа.

**

Упав с такой высоты, они должны были разбиться вдребезги. Ло Цзюэ подумала, что, должно быть, истратила всю свою удачу за один миг, раз им так невероятно повезло.

Под обрывом росло древнее дерево, которому было не меньше ста лет. Его толстые ветви выдержали сильный удар и остались целы, задержав Ло Цзюэ и Юй Цина.

Ло Цзюэ с большим трудом спустилась с дерева, а затем помогла спуститься Юй Цину.

При падении Юй Цин сильно поранил ногу об острый камень. Рана была глубокой, из неё обильно текла кровь.

Вокруг росли густые деревья, здесь редко ступала нога человека. Повсюду были дикие плоды и целебные травы. Ло Цзюэ без труда нашла несколько кровоостанавливающих трав, разжевала их и приложила к ране Юй Цина, сделав простую перевязку.

Юй Цин всё ещё был без сознания. Ло Цзюэ с трудом взвалила его на спину и нашла небольшую пещеру.

Уже стемнело. На чёрном небе зажглись звёзды. Сегодняшняя луна была большой и круглой. Ло Цзюэ сглотнула слюну, погладив урчащий живот.

Она сняла свою верхнюю одежду и подложила Юй Цину под голову вместо подушки, чтобы ему не было жёстко. Затем развела огонь, чтобы отпугнуть диких зверей.

Устроив всё, Ло Цзюэ взяла факел и вышла наружу, чтобы найти чистую воду для промывания раны Юй Цина и заодно нарвать фруктов, чтобы утолить голод.

Сегодня была ночь полнолуния. «Надеюсь, здесь нет волков», — подумала Ло Цзюэ, осторожно ступая вперёд. Другой рукой она крепко сжимала короткий нож на поясе, настороженно продвигаясь по лесу.

Впереди, на небольшом холме, показался волк. Он двигался с достоинством, его шкура отливала серебром в лунном свете, а глаза светились зелёным. Внезапно пронзительный вой разорвал ночную тишину.

Вслед за этим со всех сторон послышался волчий вой. Некоторые голоса были совсем близко. Ло Цзюэ застыла на месте, боясь пошевелиться. Тихая ночь была нарушена.

Постепенно в лунном свете замелькали пары зелёных глаз. Вой не прекращался.

У волков был острый нюх. Почуяв чужака, они стали приближаться к Ло Цзюэ. Она медленно вытащила короткий нож из ножен.

Шорох в кустах заставил волосы Ло Цзюэ встать дыбом. Волки подходили всё ближе. Ло Цзюэ стала размахивать факелом.

Волки боятся огня. Увидев факел, они отступили на шаг, не решаясь напасть.

Ло Цзюэ вздохнула с облегчением. Внезапно она почувствовала на лице холодные капли. Пошёл дождь.

Дождь был несильным, но поднялся ветер, и пламя факела становилось всё меньше. Один из волков снова завыл.

Сердце Ло Цзюэ похолодело. «Неужели он зовёт сородичей разделить добычу?»

Дождь усиливался, загасив маленькое, отчаянно трепыхавшееся пламя. Душа Ло Цзюэ ушла в пятки.

Она незаметно попятилась назад, но волки, похоже, заметили это и бросились на неё.

Две ноги не могли тягаться с четырьмя. Ло Цзюэ поняла, что ей не убежать. Оставался только один выход — сражаться до конца.

Тучи закрыли луну, стало совсем темно. Вокруг сверкали лишь зелёные глаза.

Ло Цзюэ ударила коротким ножом в сторону зелёных огоньков. Стоит признать, нож, подаренный Юй Цином, был очень хорош — он легко вонзался в плоть.

Дождь лил всё сильнее, смывая кровь с земли. Вокруг лежали туши волков. Ло Цзюэ была вся в крови, её волосы и одежда промокли насквозь.

Она стояла, измученная, сжимая нож. Перед глазами всё плыло, но она из последних сил держалась на ногах.

Новая стая волков, приблизившаяся сзади, увидела Ло Цзюэ, окружённую аурой смерти, и снова раздался пронзительный вой. Ло Цзюэ подумала, что сейчас нападёт ещё одна стая, и отчаяние охватило её.

Но, услышав вой, волки развернулись и ушли.

Ло Цзюэ, таща за собой усталое тело, нашла немного чистой воды и сорвала несколько фруктов, чтобы подкрепиться. Последние силы были потрачены в схватке с волками. Она сорвала ещё несколько плодов и сунула их за пазуху.

Когда она вернулась, Юй Цин уже очнулся. Увидев её, всю в крови, он нахмурился и спросил: — Где ты была?

— Проголодалась, пошла искать еду и наткнулась на нескольких волков. Они были так же голодны, как и я, — усмехнулась Ло Цзюэ, вытаскивая фрукты из-за пазухи.

— Ты ранена? — обеспокоенно спросил Юй Цин.

— Нет, — ответила Ло Цзюэ, шмыгнув замёрзшим носом, и принялась промывать рану Юй Цина.

Закончив перевязку, Ло Цзюэ указала на фрукты рядом: — В этом лесу растут только такие. На вкус ничего, кисло-сладкие.

Затем она отодвинулась в сторону, опасаясь, что сильный запах крови будет неприятен Юй Цину.

Но она оказалась далековато от огня, а после дождя её пробирал озноб.

Ло Цзюэ сжалась в комок, дрожа от холода.

Увидев, что Юй Цин не ест фрукты, а просто смотрит на неё, Ло Цзюэ удивлённо спросила: — Ты не голоден?

Юй Цин молчал.

— Тебе не нравится?

Он по-прежнему молчал.

— Или от меня слишком сильно пахнет кровью, и запах перешёл на фрукты?

Юй Цин пошевелился и поманил Ло Цзюэ рукой: — Юй'эр, иди сюда.

Раз он не брезгует, она подошла и села рядом.

«Уф, как тепло…»

На её плечи легла одежда — та самая, которую она оставила Юй Цину вместо подушки. Сердце Ло Цзюэ потеплело.

— Кстати, кто послал тех людей в чёрном, что преследовали нас сегодня? Ты знаешь? — спросила Ло Цзюэ.

— Точно не знаю, но, скорее всего, это не те же люди, что и воры в резиденции, — задумчиво ответил Юй Цин.

Ло Цзюэ на мгновение задумалась. — Я видела у них на руках одинаковый рисунок — полумесяц между большим и указательным пальцами. У убийцы, который приходил ко мне в комнату за знаком, тоже был такой. Ты знаешь, что это за знак?

В глазах Юй Цина отражались пляшущие языки пламени. — Это теневые стражи Дуань Жунъюэ, второго сына канцлера государства Нин.

— А если это лист дерева? — осторожно и с тревогой спросила Ло Цзюэ.

— Теневые стражи старшего сына, Дуань Жунъе.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение