Глава 4

Глава 4

04. Неожиданный гость. Сестра Ян, можно я буду спать с тобой?

После нескольких дней крепкого сна всё тело немного затекло. Каждый раз, когда он просыпался, Чунь Я говорила, что завтрак уже закончился. Сестра Ян была так добра, что никогда не ругала его за то, что он спит допоздна.

Он спрашивал Чжао Цянь о поиске учителя. В любом случае, нужно было ещё подождать, так что он решил считать это летними каникулами.

Погода была тёплой и солнечной.

— Тётушка Чжао, тётушка Чжао... — Лю Вэньи дважды позвал Чжао Цянь, но та прошла мимо, словно не услышав. Он надул губы, немного недовольный.

Е Фэй подошла утешить его: — Молодой господин, не обращайте на неё внимания, главное, что Вторая мисс Ян хорошо к вам относится.

Лю Вэньи кивнул: — Е Фэй, не нужно думать о людях так плохо. Может, у неё какие-то срочные дела? Не сердись на неё, — Лю Вэньи, подражая тону своей матери, похлопал Е Фэй по плечу.

Е Фэй на мгновение застыла, не понимая, то ли она утешала его, то ли он её.

В этот момент Чжао Цянь вернулась, на её лице читалось смущение.

— Телохранитель Е, можно вас на пару слов?

Лю Вэньи, как хозяин дома, почувствовал себя очень обиженным, что его игнорируют. Он терпеть не мог, когда люди шептались за его спиной.

— Дело в том, что наша Старшая мисс вдруг решила приехать в Цзянчжоу. Она, вероятно, задержится здесь на некоторое время. Не могли бы вы попросить вашего молодого господина временно переехать в гостиницу? Вы же знаете, Вторая мисс и мисс Лю общаются тайно. Если это преждевременно раскроется, никому не будет хорошо...

— Ну... — Е Фэй изобразила беспомощность и покачала головой. — Вы же знаете характер моего молодого господина. Вряд ли он согласится. Он привык к роскоши и вседозволенности, он точно не сможет жить в обычной гостинице.

Лю Вэньи, подслушивая их разговор, сжал кулаки. Они же три-четыре дня жили в гостиницах по дороге, и он ни разу не жаловался на усталость. Что значит «привык к роскоши и вседозволенности»? Он же был хорошим мальчиком!

Е Фэй обернулась и увидела, как лицо Лю Вэньи исказилось от обиды.

— Что такого в том, чтобы переехать? Чунь Я, Ся Цао, перенесите мои вещи в ту комнату, — Лю Вэньи быстро начал собирать вещи, выбрав комнату поближе.

— Господин Лю, то... я, то есть, мисс имела в виду, что вам лучше переехать в гостиницу.

— Ни за что, — Лю Вэньи посмотрел на неё в упор.

Выгнать меня? Я не позволю, ни за что!

— Разве ты не хороший мальчик? Разве ты не тот, с кем «не так-то просто договориться»?

— Хм, позови сестру Ян, пусть она сама мне скажет. Не верю, что она так быстро захочет меня выгнать. Кроме того, что я люблю поспать, я ничего плохого не делал. Она не может так быстро меня разлюбить.

«Я ещё не... Ладно, пока не буду её ненавидеть, на самом деле, она намного лучше Лю Вэньцзин».

Лю Вэньи сердито посмотрел на Чжао Цянь, но его большие, блестящие чёрные глаза тут же наполнились слезами. Это выражение лица было больше похоже на каприз, чем на гнев.

Чжао Цянь испугалась: — Ладно, я поговорю с мисс. Скажу... скажу, что ты не слушаешься, — сказав это, она развернулась и хотела уйти.

— Тётушка Чжао, а разве я не слушаюсь? — Лю Вэньи догнал её и схватил за рукав, продолжая смотреть на неё самым свирепым взглядом, на который был способен.

— Я не отказываюсь переезжать. Я просто... просто... Скажи сестре Ян, что я не хочу уезжать из дома, ладно? Я могу переехать в другой двор.

— Но в доме, кроме гостевых комнат в Западном дворе, есть только комнаты для слуг. Я же не могу...

— Тогда я... тогда я поговорю с сестрой. Пойдём, отведи меня к ней, — Лю Вэньи потащил Чжао Цянь в сторону кабинета.

Чжао Цянь действительно испугалась. Она несколько раз пыталась высвободить руку, но он держал её крепко.

Лицо Лю Вэньи сморщилось, казалось, он вот-вот расплачется, и Чжао Цянь пришлось уступить. Она вздохнула, её лицо покраснело, вероятно, от гнева.

Чжао Цянь чувствовала, что быть управляющей нелегко, а столкнувшись с таким человеком, она чувствовала огромное давление.

————————

— Сестра, можно я останусь в этом дворе? Или я могу жить с Чунь Я и Ся Цао.

— Нет, в комнатах для слуг не может жить кто попало, — «Если твоя сестра узнает, она меня убьёт», — подумала Ян Миньчжи, вытирая пот со лба и стиснув зубы. Она тоже чувствовала сильное давление.

— Сестра Ян, сестра... — Лю Вэньи применил свой коронный приём — начал капризничать. Он тянул Ян Миньчжи за рукав, и ей казалось, что он вот-вот сорвёт с неё одежду. На её щеках вдруг появился подозрительный румянец.

— Вэньи, в комнатах для слуг слишком беспорядочно.

— Сестра Ян, может, я буду жить с тобой? Я видел, что рядом с твоей комнатой есть ещё одна маленькая. Я буду жить там, обещаю, она меня не найдёт. Она же не будет каждую ночь подглядывать, как ты спишь? Да и здесь далеко от гостевых комнат... — Лю Вэньи продолжал тянуть её за рукав, немного стянув одежду. Ян Миньчжи поспешно поправила её, чувствуя неловкость.

— Как я могу позволить тебе жить там? Там не может жить кто попало.

— А кто может?

— Это... это место для слуг, там давно никто не живёт. К тому же, кровать там жёсткая, место неудобное и немного сырое. Боюсь, у тебя будет болеть спина, — «Разве этот ребёнок не знает, что там живут служанки, спящие с хозяйкой?» — подумала она.

— Мне всё равно. Я буду жить там. Я буду жить там с Е Фэй. Если ты не разрешишь, я никуда не перееду. Посмотрим, что ты будешь делать, когда приедет твоя сестра. Хм, думаешь, выгнать меня? Я не такой глупый.

Лю Вэньи улёгся на кровать. За скромным кабинетом Ян Миньчжи находилась спальня, которая, по-видимому, изначально была отделена от кабинета стеной, но хозяйка решила объединить две комнаты. Рядом со спальней была ещё одна комната, действительно довольно сырая. «Почему Ян Миньчжи так плохо обращается со своими слугами? Когда у них дома работала няня, родители относились к ней как к члену семьи», — подумал он.

Лю Вэньи разлёгся на кровати и обнаружил, что на ней нет матраса. Была только простыня, покрытая толстым слоем пыли. Измазавшись в пыли, Лю Вэньи нахмурился, он ушиб спину... >_<

Вскоре снаружи донеслись плохие новости от Чжао Цянь.

— Мисс, повозка Старшей мисс уже у ворот. Она сказала, что дела прошли гладко, поэтому приехала раньше.

— Вэньи, ты... — Ян Миньчжи была в отчаянии.

Лю Вэньи отвернулся.

— Мисс, у вас нет времени убираться. Я попрошу Чунь Я занять бывшую комнату господина Лю. А для Старшей мисс мы подготовим другую.

— Хорошо, — обычно такая решительная Ян Миньчжи чувствовала себя беспомощной. Она ещё раз посмотрела на Лю Вэньи и сказала: — Тётушка Чжао, пойди и скажи старшей сестре, что я скоро приду.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение