Глава 9

Глава 9

09. Только не вздумай скрывать это от меня.

Ян Миньчжи вернулась. Они вместе поужинали.

Она улыбалась, как и раньше, заботилась о ней, как и раньше, и спала, как и раньше. У Ян Миньчжи не возникло ни малейшего подозрения, и слуги в доме тоже ничего не заметили. Ян Сяочжи на всякий случай ещё день провела вне дома, и только на седьмой день сказала Чжао Цянь, что, пожалуй, достаточно развлечений. Она хотела пару дней отдохнуть в резиденции перед отъездом.

На девятый день Ян Сяочжи никуда не пошла. Эти два дня она просила Чжао Цянь сопровождать её, осматривая двор под предлогом знакомства с домом сестры. Гостиная, гостевые комнаты, кухня, все дворы, даже дровяной сарай и комнаты для прислуги — она ничего не пропустила. Ян Миньчжи впервые подумала, что упрямство Лю Вэньи было очень кстати.

Она сначала обыскала всё снаружи, а потом уже внутри дома. К сожалению, в конце осмотра Ян Сяочжи вдруг предложила посмотреть кабинет сестры. Ян Миньчжи не находила себе места.

В конце концов, она, отшутившись, что уже поздно, и пообещав осмотреть кабинет в другой раз, отвела Ян Сяочжи к купальне, которую построила в заднем саду. К счастью, в этом небольшом дворе, который она купила, был горячий источник.

Она всё время старалась держаться на расстоянии.

Только сейчас, когда Ян Сяочжи явно собиралась уезжать, Ян Миньчжи перестала прятаться и решила поговорить с ней. Обе сестры накопили много тяжелых мыслей, которые давили на сердце.

Пусть хозяйка дома лично позаботится о них, чтобы обрести хоть какое-то облегчение.

— Похоже, вторая сестра неплохо устроилась за эти два года. Жаль, что я впервые приехала к тебе в гости. Дела, наверное, идут хорошо. Вторая сестра, должно быть, очень занята. Я видела, как Чжао Цянь каждый день приносит тебе в комнату большой поднос с пирожными, фруктами и двойную порцию каши, — Ян Сяочжи выдавила улыбку и похлопала её по плечу.

Вода в источнике была чистой. Ян Миньчжи потратила немного денег, чтобы построить рядом с источником крытый бассейн, куда можно было в любое время направить воду. Получилась закрытая купальня. В воду добавили оздоровительные травы. Из-за тонких каменных стен температура внутри была почти такой же, как и снаружи. Снаружи стояло несколько деревянных вёдер с холодной водой, чтобы можно было добавить её, если вода станет слишком горячей.

— Да, на днях в магазине тканей возникли кое-какие проблемы, у меня голова шла кругом. Вот, только сейчас начала проверять бухгалтерские книги за прошлый месяц, через несколько дней нужно будет раздать их, они срочно нужны, — спокойно ответила Ян Миньчжи.

Из всех сестёр она была самой уравновешенной.

Дома отец часто говорил: — У старшей тяжёлый характер, вечно ходит с хмурым лицом. Младшая слишком взбалмошная, чересчур легкомысленная. Только средняя спокойная и тихая, сдержанная, но в то же время приветливая. Но эта беззаботная младшая сестра была по-настоящему беззаботной, спокойствие средней было наигранным, а эта серьёзная старшая сестра была гораздо серьёзнее, чем казалась.

— Ты совсем не поправилась за эти два года, — Ян Сяочжи, после нескольких лет разлуки, стала немного мягче, на её губах иногда появлялась улыбка, что придавало ей более дружелюбный вид. Однако она была очень внимательна к деталям, скрупулёзна и дотошна, её не так-то просто обмануть. Она была такой во всём, и в делах, и в отношениях с людьми. Подумав об этом, Ян Миньчжи почувствовала, как её ладони слегка вспотели. Выражение лица Ян Сяочжи сейчас казалось спокойным, но чем спокойнее оно было, тем яснее становилось, что ей есть что сказать.

Они стояли в клубах пара, намеренно выбрав самые дальние концы бассейна.

— Вторая сестра, почему ты до сих пор не взяла себе мужа? Я думала, у тебя кто-то появился. Даже если тебе не понравилась та партия, которую предлагала Сунь Бинмэй в прошлый раз, не стоило сбегать в Цзянчжоу. Ты даже не приехала навестить мать, это очень некрасиво с твоей стороны, — сказав это, Ян Сяочжи хлопнула по столу.

Ян Миньчжи рассмеялась. Вот это была настоящая старшая сестра. Если бы она продолжала говорить с ней так мягко и улыбаться, у неё бы мурашки по коже побежали.

— Ничего подобного, — Ян Миньчжи покачала головой, выглядя немного раздражённой.

— Я приехала сюда, чтобы побыть в тишине и покое. К тому же, я не то чтобы совсем не навещала мать. Просто в день её рождения я была очень занята и не могла вырваться. Потом я извинилась перед ней. Сестра, ты слишком много думаешь.

В бассейне слышались только всплески воды. Ян Миньчжи сосредоточенно мылась.

— Даже если я и много думаю, ты должна была сообщить всем, что у тебя всё в порядке, а не извиняться только перед матерью. Ты обидела многих людей, например, четвёртого брата.

— Как он? — Ян Миньчжи запнулась.

В прошлый раз она поссорилась со вторым дядей и ушла из дома.

За эти два года она ни разу не связывалась с четвёртым братом.

— Ты такая же упрямая, как и мать. Хочешь вернуться — возвращайся, не нужно строить из себя гордячку и мучиться. В этом году ты обязана приехать домой на день рождения матери. Иначе в следующем году не сможешь спокойно заниматься бизнесом. Я готова продать все магазины в столице, но хорошенько тебя проучить, поверь мне.

— Сестра шутит, — сказала Ян Миньчжи, но ей было совсем не до смеха.

— Я никогда не шучу, — Ян Сяочжи вдруг достала что-то и положила перед ней.

— Каждый раз, когда я спрашивала, есть ли у тебя возлюбленный, ты всегда говорила, что нет. На этот раз не сможешь скрыть. Не буду много говорить, завтра приведи его, чтобы мы с твоим зятем на него посмотрели. Не нужно ничего от меня скрывать. Когда приедет третья сестра, я гарантирую, тебе ничего не удастся скрыть.

Ян Сяочжи достала маленький нефритовый кулон. Ян Миньчжи сразу узнала его — он был на шее у Лю Вэньи. Он говорил, что Лю Вэньцзин подарила ему его на прошлый день рождения. Ян Миньчжи упала духом, не зная, потерял ли его Лю Вэньи, когда ходил за цветами. Нет, позавчера она вроде бы видела его на нём. Неужели Лю Вэньи снова тайком выходил из дома? Нужно будет потом расспросить Чжао Цянь.

Пока она размышляла, Ян Сяочжи убрала кулон.

— Это всего лишь мужчина, что тут скрывать? Неужели ты думаешь, что я стану всем рассказывать, зная наши отношения? Или у этого мужчины есть что-то постыдное?

Ян Сяочжи смотрела на неё, всё ещё улыбаясь, но улыбка становилась всё слабее, пока не остался лишь пронзительный взгляд, устремлённый в её глаза. Ян Миньчжи же, наоборот, сначала спокойно отводила взгляд, но потом повернулась и посмотрела на неё твёрдо и решительно, словно уже приняв решение.

— Пусть посмотрят. Думаю, сестра уже догадалась, кто это. Ты больше не споришь так яростно, как раньше. Ян Миньчжи не знала, то ли Ян Сяочжи повзрослела и стала спокойнее, то ли её собственное сердце успокоилось и больше не беспокоилось из-за таких вещей. Два года она избегала всего: родительской опеки, которая душила её сердце; строгого воспитания старшей сестры, которое вызывало в ней всё большее сопротивление и нетерпение; беззаботности младшей сестры, которая создавала ей бесконечные проблемы и головную боль.

Два года спустя она наконец обрела прежнее спокойствие. Настоящее спокойствие и самообладание. Если в сердце есть уверенность, какая разница, что происходит вокруг, кто в фаворе, а кто нет. Сжав маленький нефритовый кулон в руке, Ян Миньчжи быстро вышла из бассейна. Улыбка на её лице была прежней, но теперь она стала более искренней и твёрдой. Этот кулон, казалось, был особенным для семьи Лю, узор на нём был очень похож на семейный герб. Он был очень похож на узор на нефритовом кулоне, который принесла Е Фэй.

— Я закончила, сестра, оставайся, — сказала она.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение