Глава 13 (Часть 1)

— Сегодня, выходя из дома, я столкнулся с одним мужчиной.

— Он нёс охапку лимонов.

...

【Станция Иокогама, 12:04】

От Токио до Иокогамы на JR всего двадцать минут. Едва механический женский голос объявил: «Станция Иокогама, станция Иокогама», как Сяо Чжуансу с рюкзаком на плечах был подхвачен бурным потоком людей и вытолкнут из вагона.

Он спрятался в углу платформы, сначала разгладил складки на одежде, затем посмотрел на часы.

12:04.

Он договорился встретиться со своим автором, Учителем Китаем, в 13:00 в кафе недалеко от станции Иокогама.

Сяо Чжуансу был выпускником литературного факультета Токийского университета. Изначально он хотел работать редактором литературного журнала в крупном издательстве, но после долгих переговоров попал в редакцию манга-журнала.

Честно говоря, в наше время продажи манги были несравнимо выше, чем у серьёзной литературы. Сяо Чжуансу, хоть и немного сожалел, но не особо жаловался. Послевоенная экономика была в упадке, и «золотая вывеска» выпускника Тодай позволяла найти лишь работу, чтобы сводить концы с концами. Многого требовать не приходилось.

Будучи новым редактором, у него ещё не было своих авторов. В будни он помогал старшим коллегам и искал таланты среди кучи присланных работ, словно иголку в стоге сена.

Несколько дней назад его старший коллега Чимура, который очень ему помогал, передал ему одну рукопись.

Сяо Чжуансу, просмотрев её, воскликнул:

— Рисунок очень зрелый, и повествовательная структура очень цельная.

Хотя это был короткий рассказ, он ни в чём не уступал сериализованным романам.

— Правда, правда, — кивнул Чимура. — Я тоже так думаю. С таким мастерством он вполне может вырваться из конкурса новичков, официально дебютировать и стать мангакой.

— Да, я тоже так думаю, — сказал Сяо Чжуансу.

— Поэтому... — сказал старший коллега Чимура, улыбаясь, как Будда Майтрея, — я поручаю это тебе, Сяо Чжуансу-кун.

— Э?

— Как бы сказать... Все очень заняты, и свободных мест нет. Ты ведь ещё никого не вёл, Сяо Чжуансу-кун. Удачи!

Связавшись с автором, Учителем Китаем, он отправился в Токио. Тот, услышав, что его короткая манга получила единодушное одобрение редакции, был весьма удивлён.

Стоит отметить, что на звонок, предназначенный Учителю Китаем, ответила молодая женщина.

— Ах, его действительно заметили, — воскликнула женщина. — И правда, у Аё есть талант.

«Аё... это настоящее имя Учителя?»

Сяо Чжуансу смутно подумал, а затем сказал:

— Да, судя по присланной работе, талант Учителя не вызывает сомнений.

Акико держала телефон:

— Что делать, Аё, — сказала она. — Редактор звонит, ты ведь должен ответить?

Ёдзо уставился на телефонную трубку. Вместо радости в его позе читался ужас, словно он увидел что-то страшное, как потоп и дикие звери. В его глазах был глубоко скрытый страх, и кто знает, чего именно он боялся.

— Хорошо, — он снова взглянул на лицо Акико и взял телефон.

— Да, я в Иокогаме.

— Личная встреча... Если удобно... то можно.

— Кафе XX недалеко от станции Иокогама, час дня. У меня есть время...

— Хорошо.

— Ту-ту-ту... — Из трубки донеслись гудки. Акико уже ушла, она наливала себе кофе в гостиной. Она не была властной женщиной и не интересовалась личными делами Ёдзо.

Она увидела, как слабый мужчина поднял голову и, казалось, робко смотрит на неё, словно спрашивая: «Какие у вас мысли?»

— Это хорошо, — сказала Акико. — Ты ведь говорил, что ты художник, мангака?

— Если есть возможность, постарайся это сделать.

Ёдзо тихо промычал в ответ.

Он тихонько позвал:

— Акико, Акико, Акико.

Как описать этот тон? Он был похож на жалобное мяуканье милого котёнка у твоих ног, который ласково трётся о штанину. И тогда даже самый черствый человек не смог бы устоять перед соблазном погладить его.

Ёсано Акико тоже. Она подумала: «Как же он умеет капризничать».

— Что случилось? — Она не удержалась и коснулась фарфорово-белой щеки Ёдзо.

А Ёдзо... его глаза прищурились. Была ли это радость? Возможно, нет. Но он был из тех мужчин, которые знают, как стать ещё более милыми.

— Я обязательно постараюсь, — тихо сказал Ёдзо.

«Стать художником, рисовать портреты или мангу — это всё старые мечты».

Его голос мог растопить даже костный мозг.

...

«Пришел Учитель Китай».

«Он на удивление молод и красив. С таким лицом, если бы он согласился на автограф-сессии, он наверняка стал бы известным красавцем-художником».

Хотя в голове Сяо Чжуансу промелькнуло множество мыслей, и он даже спланировал блестящее будущее Учителя Китая, внешне он этого не показал. Он деловито анализировал присланную мангу.

— Учитель, вы хотите рисовать комедийную мангу? — Его работа рассмешила всю редакцию. Главный герой был юморным и остроумным, сыпал остротами, в общем, это был персонаж, который понравится всем, но без особых индивидуальных черт.

Для новичка это очень хорошо, работа выполнена на высоком уровне.

«Но мне всё время кажется, что чего-то не хватает».

Подумал Сяо Чжуансу.

Ёдзо витал в облаках, Сяо Чжуансу этого не заметил. Услышав вопрос собеседника, он тут же очнулся и ответил:

— Я рисовал только такой тип манги.

Он рисовал мангу дома, сначала чтобы рассмешить Акико. Акико из того мира любила смотреть, как он рисует, и Акико здесь наверняка тоже.

Так думал Ёдзо.

— То есть, вы не пробовали другие жанры? — Сяо Чжуансу немного подумал и сказал что-то очень абстрактное: — Возможно, это прозвучит странно, но Учитель, не хотите ли попробовать рисовать по велению сердца? Не ограничиваясь темой, просто ваше самое удачное произведение.

— Почему вы так говорите...

— Потому что... — Сяо Чжуансу немного поколебался. — «Будет ли это невежливо?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение