Глава 8
После этого бала мистер Дарси прославился на весь город — десять тысяч фунтов годового дохода, бесчисленная недвижимость, настоящий представитель высшего общества.
Несмотря на его гордость и отчуждённость, и на то, что он почти весь бал провёл в одиночестве с бокалом вина, девушки города всё равно слетались к нему, словно мухи на мёд.
Отношения Джейн и Бингли тоже продвинулись.
Во время танцев они разговорились и с удивлением обнаружили, что у них поразительно много общих увлечений.
Например, они оба любили чай и не любили кофе; оба предпочитали традиционную музыку и были равнодушны к популярной; оба любили блюда с нежным вкусом и не ели острого...
Всё это было в пределах моих ожиданий.
Единственным, что выходило за рамки ожидаемого, было то, что я начала каждый день усердно заниматься танцами.
Человеком, который занимался со мной, была, конечно же, добродушная Джейн.
Как бы нелепо я ни танцевала, она всегда улыбалась.
Думаю, она прекрасно понимала смысл поговорки: «Научишь ученика — останешься без хлеба».
Тем не менее, она учила меня без всякой утайки.
Глядя, как она старается даже больше меня, я мысленно повторяла: «Джейн, моя добрая сестра, я никогда и ни за что не стану с тобой соревноваться!»
«Но я обязательно выйду на свою собственную сцену и засияю своим светом!»
Через неделю Джейн получила письмо, подписанное Кэролайн.
Прочитав письмо, Джейн залилась румянцем и была вне себя от радости и удивления.
— Это Кэролайн, она приглашает меня в гости!
Все тут же окружили её.
— Правда? — взревел громкий голос матери.
Лица сестёр тоже были полны зависти.
Отец был единственным, кто сохранял спокойствие. Он равнодушно сказал: — Джейн, поезжай в моей карете!
Мать тут же перебила его: — Поезжай верхом! На той чёрной лошади!
— Но... — Джейн колебалась, — Кажется, скоро пойдёт дождь!
Мать была непреклонна: — Глупое дитя, потому-то и надо ехать верхом!
В конце концов, по настоянию матери, Джейн поехала верхом в Нетерфилд-Парк.
Через десять минут после её отъезда хлынул проливной дождь.
На следующий день Джейн прислала с посыльным письмо. Мать, прочитав его, расцвела от радости.
В письме говорилось:
«Дорогая Личжи,
Вчера по дороге в Нетерфилд-Парк я промокла под дождём и чувствую себя немного нехорошо.
Кэролайн настояла, чтобы я осталась у неё выздоравливать.
Как только мне станет лучше, я вернусь домой!
Ни в коем случае не беспокойся обо мне.»
Мать торжествующе обратилась к нам: — Ну вот, теперь Джейн выйдет замуж за богача! А вы все учитесь быть похитрее! Если бы вы могли быть такими же, как Джейн, у меня бы не было никаких сожалений в этой жизни!
Я высунула язык и неодобрительно отвернулась.
— Мама, я пойду проведать Джейн! — Я взяла сумку, надела шляпку и собралась выходить.
Мать пришла в ужас: — Что ты сказала? Ты же знаешь, что карету взял твой отец, неужели ты собираешься идти к Джейн пешком?
Я не задумываясь ответила: — Да, ходьба улучшает кровообращение и даже предотвращает старческое слабоумие!
Мать снова схватилась за свою метлу: — Ты что, идиотка? Какая леди пойдёт пешком в Нетерфилд-Парк с визитом! Ты... если посмеешь пойти, я тебе ноги переломаю!
Я хихикнула и выбежала из дома.
Из-за того, что вчера весь день шёл дождь, мне пришлось идти по грязи.
К тому времени, как я добралась до дома мистера Бингли, моё платье было забрызгано грязью.
Дворецкий провёл меня внутрь. Бингли, Дарси и Кэролайн беседовали в гостиной.
Кэролайн, увидев мой запылённый с дороги вид, тут же воскликнула: — Ты... ты что, пришла пешком?
Дарси немедленно встал и слегка кивнул в знак вежливости.
Бингли радушно пригласил меня в гостиную: — Элизабет, я так рад тебя видеть!
Я застенчиво взглянула на Бингли и улыбнулась.
Кэролайн презрительно окинула меня взглядом.
Я вдруг почувствовала, что правильно сделала, придя сюда!
Джейн здесь наверняка приходится несладко!
Как я могла оставить её одну?
(Нет комментариев)
|
|
|
|